Nógrád. 1980. december (36. évfolyam. 282-305. szám)

1980-12-31 / 305. szám

Védett könyvtárak December a Krímben (3.) Csokonai műveit gyűjti Vargha Balázs otthonában Vargha Balázs Csokonai- kutató otthonában egész szo­bát töltenek meg a könyvek. A „könyvtárteremben” író­asztal és kényelmes karos­szék, no meg kéziratok vár­ják gazdájukat, aki az alko­tás óráiban ide húzódik visz- sza. Itt a könyvek a kollé­gák, a bennük megbúvó ada­tok pedig a munka ösztön­zői. Hogyan lehetséges, hogy e könyvek nem a szabad idő eltöltésének eszközei, vagy a bibliofil szenvedély csilla* pítói? Egyszerű a válasz! Ez a szobányi kötet ugyan szó­rakozást is nyújt, de — lévén nagyrészt Csokonai-iroda­lom, vagy Csokonai életéhez, munkásságához kapcsolódó kiadvány — elsősorban mun­kaeszközként funkcionál. — Sikerült-e Csokonai mű­veinek valamennyi kiadását összegyűjtenie? — fordulok az állomány boldog tulajdo­nosához. — Csaknem teljes a gyűj­teményem, de arról már le­tettem, hogy a hiányzók mindegyikét megszerezzem. Vannak olyan Csokonai-ki- adványok, amelyek — szerin­tem — sohasem kerülnek elő. De, bár hallatlan élmény föl­hajtani egy-egy mű első ki­adását, számomra talán en­nél is izgalmasabb,. ha rej­tett Csokonai-vonatkozások- ra bukkanok. — Hogyan is kezdődött ez a könyvgyűjtő szenvedély? — Nem vagyok könyvgyűj­tő, s nem is akartam az len­ni soha. Könyveimet nem értékükért gyűjtöm, hanem a munkámhoz kellenek. Igaz, akkor még’ nem foglalkoztam irodalomtörténettel, amikor debreceni diákkoromban szert tettem az első Csoko- nai-kiadványra. Szert tet­tem, mondom, mert nem ál­líthatom, hogy megvásárol­tam. A könyv ára 40 pengő volt, s ekkora „vagyonnal” én nem rendelkeztem. De Bertók úr, az antikvárius hi­telbe is odaadta. Hamarosan elkerültem Debrecenből és mikor a felszabadulás után ismét összeakadtam Bertók Lajossal, ő már nem foglal­kozott könyvkereskedéssel, egyetemi tanár volt és lek­tor. Hát így került hozzám ez az 1805-ben kiadott, Al­kalmatosságra írt versek cí­mű kötet, amelynek külön érdekessége, hogy a beírás szerint Csokonai barátjának és művei kiadójának, Márton Józsefnek a tulajdonát ké­pezte. Később könyvgyűjtőkkel ismerkedtem meg, akik el­adtak, illetve aukciókon vá­sároltak. Néhány könyvet édesapám könyvtárából örö­költem, A Dorottya-példá- nyom pedig Örkényé volt, aki A kultúra terjesztéséhez hozzátartozik a propaganda. Nagyobb közművelődési in­tézményeink — például a sal­gótarjáni József Attila Mű­velődési Központ, a balassa­gyarmati Mikszáth, a rétsági Asztalos János, a pásztói Lo­vász József Művelődési Köz­pont — évek óta havi rend­szerességgel megjelentetik műsorfüzeteiket, melyekben a közönséget tájékoztatják az intézményben működő kis­csoportokról, kulturális ren­dezvényekről. E füzetek cél­ja tehát a tájékoztatás, ezzel elválaszthatatlanul a mozgó­sítás, az érdeklődés felkelté­se. Persze közben egy lénye­ges dologról is árulkodnak: lehetővé teszik olvasóiknak, hogy képet alkossanak, tar­talmi, formai szempontból egyaránt, az intézményben fo­lyó mindennapi munkáról. • Amikor közreadjuk ezen írásunkat, elmondjuk, hogy a fenti szempontok alapján vizsgálódtunk, s a konkrétu­mok ellenére hosszú hónapok tapasztalatait summázzuk, az­zal a nem titkolt reménnyel: ebben az esztendőben átte­Hubay Miklósnak ajándékoz­ta, ő pedig nekem adta, mondván, hogy Csokonai az én területem. — Érdekességként készí­tette az asztalra Gessner mű­vének Kazinczy-fordítását, az Idylliumi című kötetet. Ho­gyan került ez a könyv a Csokonai-gyüjteménybe, hi­szen — tudtommal — nincs kapcsolat e mű és Csokonai életútja, alkotásai között? — Látszólag valóban így van, csakhogy ez a példány Csokonai egykori diákjáé, Hatvani Gál Lászlóé volt, akinek segítségével — és Tol- dy Ferenc közreműködésével — a fennmaradt Csokonai- kéziratok az Akadémiai Könyvtár kézirattárába ke­rültek. De nem ez az egyetlen, rej­tett Csokonai-vonatkozást tartalmazó könyvem. Né­hány éve vettem például egy, diákok verseit és prózai írá­sait tartalmazó, Öröm-ünnep című kötetet. Ez a könyvecs­ke az egyetlen hiteles forrá­sa Csokonai egyik anekdo­tájának. Vagy a Kovács Jó­zsef fordította Én eás! E mű magyar tolmácsolója kötete kiadását megelőzően Debre­cenben tanított Az Én eás elő­szavának megírását 1799-re tehetjük. Ez idő tájt Csoko­nai fizetés nélküli segédta­nítóként nyomorgott Csur­gón, de Kovács József büsz­kén írja: „így gyakorlottam én hajdan az én Tanítványai­mat; és nem ditsekedem, ha­nem tsak mások’ ítéletét mon­dom, ha azt mondom, hogy igen sokra vittem sokakat közzülök. Egy azzok közzül V. Csokonai Mihály, a’ kit szép munkáiról jól esmér a’ Magyar Közönség”. — Vajon a könyvtárszobá­ban sorakozó folyóiratköte­tek is összefüggésbe hozha­tók Csokonai életművével? — A régi lapokban a Cso­kinthetőbb, tartalmasabb kul­turális műsorfüzeteket vehe­tünk kezünkbe. Lássuk a salgótarjáni mű­sort! A novemberi számban többször Visszatér a Gyertek, mesélünk! rovatcím. Fölösle­gesen. Egyébként is ebben a szerkesztésben és tördelési formában rendkívül nehezen látható át a program. Köny- nyen félrevezet és a kedvet egyáltalán nem hozza meg; nyilván önnön magában ért­ve, és nem elolvasás után. Holott egy műsorfüzetnek már első ránézésre vonzónak kell lennie. Ugyanúgy, mint egy kultúrháznak. A megyei művelődési köz- pont filmműsora gazdag. Ám tapasztalat szerint a vasár­napi „Nagy siker volt!” vetí­téseket meglehetősen gyér közönség látogatja. S ami ezen kívül szomorú: az in­tézménynek (leszámítva a ka­rácsony előtti munkaszüneti napokat) egyetlen vasárnapi kulturális ajánlata. Aztán működik a filmklub is. Olyan, amilyen programmal. Egy jó bevezető előadás azon­konai műveiben szereplő kor- történeti adatok eredetijét keresem. Az özvegy Karnyó- né, s az két szeleburdiak cí­mű komédiában például sze­repel egy boltossegéd, aki a napóleoni háborúk híreit igen furcsa módon „magya­rázza”: a hadvezéreket a vá­rosok nevén szólítja, a váro­sokat pedig a hadvezérekről nevezi el. Ezt a zűrzavart csak egy korabeli folyóirat­kötet haditudósításainak a segítségével tudtam megfej­teni. Természetesen megta­láltam volna ezt az újságot a nagykönyvtárakban is, de szaporábban lehet dolgozni, ha csak a polcig kell elmen­ni. — Hány kötetet számlál ez a gyakran forgatott gyűjte­mény? — Őszintén szólva, sohase számoltam és remélem, még jó pór évig nem is le§z rá időm! Annyi adatot rejtenek ezek a könyvek, hogy előbb az elbújtatott kincseket kell a Csokonai műveit kedvelők elé tárnom. ☆ Mit rejteget még számunk­ra Vargha Balázs állomá­nya? Többek között az egyik legkorábbi, Toldy Ferenc tol­lából származó, kéziratos formában fennmaradt szer­zői jogi értekezést egy borí­tólapon, valamint az úgyne­vezett Debreceni Gramma­tika azon becses darabját, amely Kassai Józsefnek, a 19. század egyik legjobb nyel­vészének bölcs kritikai meg­jegyzéseit őrzi. „Nem is va­gyok illetékes e mű birtok­lásában” — szerénykedik bú­csúzóul a tulajdonos, aki nemcsak Csokonaival és a hozzá kapcsolódó alkotókkal, művekkel foglalkozik. Érdek­lődése a 16. és 17. század iro­dalmára és a nyelvészetre is kiterjed. Mátraházi Zsuzsa ban sokat jelenthetne, meg- könnyífahetné a befogadást. A Kohász Művelődési Köz­pont programajánlata is éb­reszt gondolatokat Csak ki­ragadva: miért nem rendez­nek népxialestet, ha nótaestre (ez egyébként általában gya­kori) futja az erőből. Szerin­tünk az is lehet olyan vonzó, igényes, mint a könnycsorga- tós műdalozás. Hirdetnek fó­rumot, de nem írják oda, hogy miről és kiknek, csak azt, akiknek részvételével. De hát akkor ki menjen el? Az ifjúsági és művelődési házban Bagó László diszkó­zik — filmvetítéssel. A prog­ramból nem derül ki, hogy mit játszik. Azt-e, amit a November 7. Filmszínház, vagy azt, ami oda nem juthatott el. Szóval nerft tudni, mint azt sem, hogy a diszkósnak van-e vetítési engedélye. Helyet kap a műsorban a könyvtár és a múzeum is. Az előbbi , zenemű- és hangtár részlegének programjában azonban nem értjük, hogy mit kíván jelezni egy-egy ze­neszerző neve. Egyszerűen csak közük a nevét. Persze ebben a füzetben is akadnak jó dolgok, éppen úgy, mint a továbbiakban, mégis inkább a negatívumok­ra figyelmeztetünk, mért hi­szünk a propaganda hasznos­ságában. Balassagyarmati műsor. Az év e'ején nagyon szépen változott külszínében. Izgal­masabb lett szerkesztése. Jó, NÓGRÁD — 1980. december 31., szerda Hogyan csábít a műsorfüzet? Borivóknak való A 16. századbeli nagy magyar költő, Balassi Bálint Borivóknak való című versét zárja ezzel a sorral: „Igyunk, lakjunk egymással vígan sze- retetbül”. Puskin pjedig, aki — bár száműzöttként került a múlt század elején az or­szág déli tájaira — a Krímet Is megszerette Pohárköszöntő­iében egyenesen így kiált fel: „— Éljen a habzó, isteni bor!” Mert hiszen, mint írja, „ifjú időnk is elrepül ám!” Ha a költőknek hinni lehet bármely nép fiai is. a jó bor nemes örömök forrása. Az idő predig valóban röpül, holnap ismét új esztendő köszönt ránk. Köszöntsük pohárral, benne ezúttal krími borokkal. Ezekről akarok szólni. Nem vagyok borszakértő, még csak nem is mindennapi italom a hegy leve. Ezért kü­lönösen örültem, amikor a minőségi krími borok kóstol­gatása előtt azt a megnyugta­tó azerbajdzsáni közmondást hallottam, amely szerint „ki a bort. mint vizet issza, érté­két egy cseppet sem tudja”. Ügy látszik, azok a magya­rok, akiiekéi együtt voltam Jaltában, ismerik a bor érté­két s föltehetően nagyon sok vizet isznak. (Ha egyszer a bort nem úgy itták, mint a vizet). De félre a tréfával. A borkóstolót, amely nem volt „kötelező”, sőt néhány rubelt is fizetni kellett érte a Jalta Szálló Masszandra bár­jában rendezték meg, teljes sikerrel. A poharakban hét­féle vörös és fehér bor gyön­gyözött, a kóstolás pezsgővel zárult. Az először kóstolt kissé savanykás száraz atustai bort a szakértők körében világszer­te ismert masszandraiak kö­vették. Fehér és vörös portói típusú borok, mézédes cseme­geborok. Van közöttük olyan, amelyik pirított dióízt hagy maga után, ezt négy-öt évig a szabad ég alatt érlelik. Ma­gam is láttam Masszandrában ilyen kádakat A másik fajta virágillatot áraszt Az Aju- Dag cukortartalma 18 száza­lékos. A Vöröskői fehér mus­kotályt pedig szakértők sze­rint nem is szabad másként fogyasztani, csak állva. Mondják, tearózsa illatát ontja magából. Ezt — beval­lom — nem éreztem, a kósto­lás sorrendjében ez volt a hetedik pohár, mindenesetre a 23 százalékos cukortarta­lomról így is meggyőződhet­tem, az első korty után. A krími borászat központ­ja egyébként Masszandra. Ez elsősorban Lev Golicin érde­me, aki felújította a százados szőlőskertek nemesített állo­mányát, s a korabeli Orosz­ország legnagyobb borpincé­je a múlt század kilencvenes éveiben épült itt. Most a masszandrai borászati kom­binátban 33-féle bort érlel­nek. Ezeket több mint húsz országba exportálják, a nem­zetközi borversenyeken számtalan aranyérmet nyer­nek. Van Masszandrában egy világhírű bormúzeum is, ahol 700 bormintát őriznek, köz­tük kétszáz éves borokat. Például a Xeres de la Fritera 1775-ös. Ezeket a féltett bo­rokat természetesen csak a legritkább esetben lehet látni, a háború idején elszállították őket, utána kerültek vissza Masszandrába. A déli partvi­dék szőlészetének és borásza­tának világhíre elválasztha­tatlan a Magaracs központi szőlészeti és borászati kuta­tóintézet tudományos tevé­kenységétől. Ez az intézet or­szágos méretekben összehan­golja a borászati munkát, nemzetközi kapcsolatai széles körűek. A borok után 1976-os szá­raz vörös pezsgőt bontottak. Méltó betetőzésé volt ez a vidám hangulatú délutáni borkóstolásnak. Nem is lehe­tett másként, hiszen Francia- ország után a Szovjetunióban készítik a legtöbb és kitűnő minőségű pezsgőt a világon, évente 190 millió palackkal. A felbontott palack durra­nása, a nemes ital gyöngyö- zése közepette nem volt ne­héz elhinni a moldavai mon­dás igazságát, amely szerint a bor a nap és a föld szerel­mének gyermeke. Azt a kislányt is kezdtem érteni, akiről Nyikolaj Gnat- juk énekel a rigai Raimond Pauls Baraban, azaz Dob cí­mű dalában. Ezt a fülbemáJ szó vidám dalt idén az egész Szovjetunióban éneklik, ta­lán a legnépszerűbb táncdal 1980-ban Arról szól, hogy egy kislány táncol a dobon. Kérik, hogy vigyázzon, mert a sarkával beszakíthatja a dobot. Ö azonban tovább táncol.- mert, aki szerencsés­nek érzi magát, dalol az egész világról. A kislány másokat is erre biztat A borkóstolón levőket eredménnyel. Igaz, elhang­zott olyan mondás is, hogy a mértéktelenül fogyasztott ital megrövidíti az életet. Le­het benne valami, mert, ha reggel nem iszom, a nap istentelenül hosszú, idézték a választ is. Csakúgy, mint ezt a párbeszédet: — Az alkohol lassan ölő méreg. — De hová sietnénk!? (Véne) ' Tóth Elemér j Andersen mesevárosa hogy feltünteti az intézmény­ben működő szakköröket, amatőr művészeti csoporto­kat, jó, hogy az őszi kezdés­kor — mint annyi más in­tézmény — meghirdette az újabb beiratkozást, hiányol­juk azonban, hogy ezekről a csoportokról nem tájékoztat Pedig így nagyobb lenne a csábereje. Helyette közli má­sodszor is Farkas András he­lyi festőművész kiállítási megnyitójának beszédét. Ol­vashatunk továbbá Psotalrén estjéről a novemberi szám­ban, csak azt nem tudjuk, hogy az estre mikor kerül sor, mennyiért és hol vásá- rolhatóak a jegyek. A könyv barátkor tagjai az Üj Magyar Lexikonnal is­merkedhetnek meg egy fog­lalkozáson. De miért? Ha még nem ismerik, akkor mi­ért könyvbarátok? Negyed­évenként foglalkozást tart a honismereti kör. Egy évben négyszer találkoznak, de ak­kor miért kör a nevük? A művelődési központban fran­cia nyelvbarátkör dolgozik. De hol van a TIT? Kifogá­saink formálisnak tűnnek, ám lényegében — tessék meg­gondolni! — tartalmiak. Rétsági hívogató. Első ol­dalán mindig verssel, de leg­többször nem tudja megma­gyarázni az ember az apropó­ját. Gőzünk sincs, mi indo­kolja novemberben József Attila versét közölni, és mi a decemberiben Hervad Gi­zelláét. Bár a cél nemes. A füzet tördelése szellőtlen, kí­nosan áttekinthető, tartalmi- ■ lag azonban egyike a legjob­baknak. Itt olyasmikről ol­vashatunk, melyek tényleg a gazdagságot bizonyítják. Pél­dául tűzoltóünnepről, nép­frontválasztási programról, népművelők módszertani nap­járól. Sőt: a kismamák klub­járól. Ez már azért is figyel­met érdemel, mert úgy érez­zük, mintha az intézmények­ben a rétegművelődés, a dif­ferenciáltság követelménye csorbát szenvedne. A legtöbb helyen van egy középvonal, attól lefelé (gyerekek) és fel­felé (nyugdíjasok, idősebbek) nyugodtan unatkozhatnak — olyan kevés igazán nekik való alkalomra invitálják őket A pásztóiak nagyon szűk- markúan bánnak (lehet anya­gi gond miatt) a tájékozta­tással. Csak a közművelődési intézmények programját köz­ük, a TIT-ét, moziét könyv­tárét nem. Elképzelhetetlen, hogy közösen is ki lehetne adni ezt a füzetet? S milyen öröm, az intézményben esz­perantó szakkör működik! Tartalom, ízlés — szorosan összefüggő fogalmak. össz­hangjuk megvalósítása nem egyszerű. Gyakran akaratla­nul sem vesszük észre, hogy hibáztunk. Csak később de­rül ki, amikor nem jöttek el az emberek a programokra, amikor már magunk is ké­pesek vagyunk kívülről látni a dolgokat. Cikkünket ehhez szántuk — segítségül! Sulyok László Ahhoz, hogy hipp-hopp g mesék birodalmában terem­jenek Szosznovij Bor város kis lakói — elegendő egy lépsést tenniük a lakóházuk kapujából. Az atomenergeti­kai központjáról nevezetes fiatal város építői (a telepü­lés Leningrád közelében van) egész kis mesebeli álomker­tet alkottak a gyerekeknek és a világhírű mesemondóról, Andersenről nevezték el. Csúcsos bástyák, várak tu­catjai találhatók a mintegy kéthektárnyi területen — va­lamennyi rendkívül alkalmas arra, hogy bontogassa a gyer­meki fantázia szárnyait. A főbejáratnál gyermekrajzok fogadják a látogatókat, odébb az ólomkatona bástyája lát­ható. A miniatűr városház­téren áll a kis kávézó, amelynek színpadán gyer­mekszínészek szórakoztatják a még kisebbeket Természetesen, akárcsak a mesékben, minden háznak neve van. A Hófehérke és a hét törpe házikója mellett ott áll a három kismalac ottho­na. A lelkes építők ígérik: hamarosan elkészül Ander­sen háza is, amelyben mú­zeumot rendeznek be. Fennállása óta nagy láto­gatottságnak örvend ez a mesevilág, rengeteg látogatót vonz, hiszen azok a felnőt­tek, akik ide hozzák gyer­mekeiket, a séta során szinte visszaidézik maguknak is sa­ját gyerekkoruk varázslatos mesevilágát. Képünkön: Egy ilyen cso­dálatos városkában valóban nem nehéz ideképzelni An­dersen mesehőseit. Az esernyő Nielson már nem tudott elég esernyőt vásárolni magá­nak, nagy szórakozottságában mindig elhagyott egyet-egyet. Amikor születésnapjára új ernyőt kapott kis fémlapot erősített rá, amelyen rajta volt címe és az alábbi mondat: Aki megtalálja ezt az ernyőt, meg­tarthatja magának, de küldjön 10 koronát. Egy hét múlva Nielson el­vesztette, s fél év múlva már 260 koronája gyűlt össze.

Next

/
Thumbnails
Contents