Nógrád. 1980. augusztus (36. évfolyam. 179-204. szám)

1980-08-03 / 181. szám

2/1965. (XI. 18.) EM—PM számú együttes rendelet: a szociális követelmények■ ek meg nem -felelő telepek fel­számolásáról. „1 §. A cigány-, barlang- és más hasonló lakásokból álló telepeket a 15 éves lakásfejlesztési terv keretében a hátralevő tervidőszakban folyamatosan fel kell számolni, és az ott élő lakosokat megfelelő lakások­ban kell elhelyezni..." Nógrád megyében tizenki­lenc telepet érintett e rende­let. Közülük talán legérzéke­nyebben Gusztáv-aknát. A Karancslapujtői községi kö­zös Tanács elnöke, Osgyáni Pál szívesen ad felvilágosítást. Sok gondja volt a teleppel. — A hatvanötös kormány- rendelet után a megyei ta­nács határozott Gusztáv-ak­na szanálásáról A végrehaj­tás nehéz feladat volt, mert az emberek ragaszkodtak a telephez... Hetvennyolc második felé­ben kezdődött a nagyobb ará­nyú házvásárlás Karancsal- ján, Etesen, Baglyasalján. Ta­valy májusban tizenkét csa­ládot költöztettek Nagybá- tonyba. — Jelenleg az ötvenhárom­ból még kilenc család lakik a telepen. Négynek folyamatban a bátonyi elhelyezése. A meg­üresedett lakásokat nyomban lebontjuk, hogy megelőzzük a jogcím nélküli beköltözése­ket. Ennek ellenére előfordul. Igyekszünk humánusan eljár­ni, de nem csak a mi jóindu­latunkra van szükség, hanem az ő megértésükre is. Súrlódá­sokra adott alkalmat, hogy a lakások egy része állami, má­sik része magántulajdon. Nagy körültekintéssel kellett végez­ni a bontásokat és kezelni a Jbontott anyagot. Nézzen szét Gusztávon, esetleg Bátonyban, aztán személyes tapasztala­tai alapján folytatjuk a be­szélgetést. * A megyei kórház szülészeti osztályán tenyérnyi társalgó­ban ülünk. Szekeres Bama- básné nemrég járt a szerkesz. tőségben elpanaszolni, hogy távollétében átpakolták a bútorait egyik lakásból a má­sikba. A szekrény lábait köz­ben kitörték, s azóta nem tud­ja szétnyitni a -ekamét. — Januárban történt. Meg­mondtam, ha még egyszer va­laki a holmimhoz nyúl, agyon, ütöm! Kibírom azt a hat évet! Három gyerekem van, mind­egyik tanul. Enniük kell, ru­házni őket és mindjárt itt a szeptember, amikor újra köny­vekre, tanszerekre lesz szük­ség. Ezért vállalok állandóan hosszú műszakot. És tessék, mikor hazamegyek, kipakolva találom a családot... — A tanácson „önkényes be­költözőnek” nevezik. Miért? — Karancsberényben lak. tunk a férjemmel, nagyon rosz- szul éltünk. Otthagytam. Gusz­távon él egy barátnőm, ő fo­gadott be. Aztán beköltöztünk egy üres lakásba. Később a férjem is odakéredzkedett. Igaz, iszik, meg folyton szana­tóriumban van, de mégis csak ő a gyerekeim apja... — tárja szét karjait. — A telepet szanálják. El kell költözni onnan. — Lakást nem kaphatok. Felajánlották a kamatmentes hitelt, de a férjem nem írta alá. Különben sincs tízezer forintom, ami kellene ahhoz, hogy megkaphassam a köl­csönt. — Mihez akar kezdeni? A válasz lemondó legyintés. — Nem tudom. De a csa­ládomért mindenre kész va­gyok! * Vályog- és téglarakások, ballagunk. A csend nyomasztó. A lebontott házak közt sza­naszét heverő tárgyak, régi la­kókról árulkodnak. Ócskavas­halmaz, itt-ott még fehér zo­máncmaradék látszik. A me- redező, füstös fal csőn kok ijesztő látványt nyújtanak. Lejjebb ép házak, de ember sehol. Egy ajtón az üveget rongyok pótolják. Félrehaj­tom a „függönyt”. Míg a sze­mem szokja a sötétet, az or­rommal érzékelek. Dohos, ápo- rodott szag csap meg. Aztán kitisztul a kép is, egy tűzhely, rajta üres üvegek. Deszka- priccs, fölötte félig leszakadt falvédő. A szoba légterét ru­haszárító kötelek hálózzák. A következő barakknál egy fiatalasszonnyal találkozunk. Otthonos, tiszta szoba-konyr hás lakásba fogad. Horváth Ferencné nagy gondban van. — Augusztusig ki kell köl­töznünk Mondták a tanácsi­ak. Lakást nem adnak. Fel­ajánlották a kamatmentes kölcsönt, de nem élhetünk ve­le. Nincs kezes. A munkahely? A férjemnek egyéves munka- viszonya van az AGROFIL- nál. Nekem hat a vendéglátó­nál, amiből három év gyes. Van egy kétéves és egy hét. hónapos fiúnk. A vállalatok nem segítenek. Karancsalján akadnak megüresedett laká­sok. Kértük a tanácsot, adjon bérbe egyet. Nem adnak. Anyámékhoz nem mehetünk. Két legényfiú van otthon, a lakás meg kicsi. Anyósomék itt laknak a telepen. Isznak, alkalmi munkából élnek. Nem marad más, mint a kilakolta­tás? A fiatalasszony erélyes hang­jára egy idősebb nő jelenik meg az ajtóban. A szomszéd­ban lakó nyolcvanhat éves Molnár Pálné nevelt lánya. Pestről jár le, amikor csak teheti. — A tanács nem ad édes­anyámnak lakást. Mi megpró­báltuk magunkhoz venni, de nem bírta Pestet. Haza akart jönni. Az édesfia kéthetente látogatja, amikor szabadszom­batos. Nála se bírt megma­radni. Édesanyámnak gon­dozásra lenne szüksége. Szó. ciális otthonra gondoltunk. Februárban be is adtuk a szükséges papírokat. Aztán júniusban kaptunk egy érte­sítést, hogy új rendelet ‘jött ki, minden papírt be kell sze­rezni még egyszer. A végén, mellékesen közölték, hogy hely sincs, és egyelőre szó sem le­het édesanyám elhelyezésé­ről... Míg ő beszél, idős nénike topog be, botra támaszkodva. Az idegenek láttán felderül. Ko­rát meghazudtoló frissesség­gel lelkesen üdvözöl bennün­ket. Nem figyel lánya panasz­kodására, mintha nem is az ő lakásproblémájáról lenne sző. Az a benyomásom, hogy nem vesz tudomást az egészről. Nem akar elmenni sem Pest­re, igazából szociális otthonba se, de másik, saját lakásba sem. Ő itt öregedett meg... De az öregséggel járó gondokat érzékeli: műtötték a szemét, csak az egyikre lát. Lehajol­ni nem bír, a karja pedig ha­sogat. — Itt még orvoshoz járni sem tudok. A lányomék vittek fel Pestre kezelésre. Onnan is hazavágytam. Mosok én ma­gamra, meg azt a kis teát is megfőzöm, ami nekem kell, de hajolni, nem tudok. Egyedül megdögölhetnék — vált hirte. len átmenet nélkül. — Jó, hogy ez az asszonyka van! — mutat Horváthnéra. — De néz­zék meg az én lakásom is! Az udvaron Molnár néni megáll a virágoknál. Szinte si. mogatja őket a szemével. Ró­zsa, margaréta, díszmák, őszi­rózsa egymás mellett. Kedves összevisszaságban. Megnézzük lakását is. Pedáns rend, tisz­taság a konyhában, szobában. A néni szép csokorra] vár bennünket az udvaron. — Ügy szeretem ezeket a virágokat. Ez az életem! Sok emberrel beszélgettem és mindenki mást mondott. Szavaikból mindig a saját iga­zuk, szerencsétlenségük csen­gett kd. Lehet egy ügyben mindenkinek igaza? A maga módján biztosan. Most már konkrét tényekkel keresem fel Osgyáni Pál tanácselnököt. Együtt megyünk ki Gusztáv­ra, s közösen keressük a vála­szokat. Horváthné kisebbik fiával foglalkozik, amikör beállí­tunk. Mint megtudtam, a nagyobbik Balassagyarmaton van pici korától csecsemőott­honban. Velünk tartott So­moskői László vb-titkár is. ö kérdez. — Na, Évike, mi van a la­kással? Hol tartanak? — Találtunk egy megfelelőt, anyámék adnak kölcsön pénzt, felvesszük a kamatmentes köl­csönt. — Egy kicsit meglepő­dök. Néhány nappal ezelőtt még kilátástalan helyzetét magyarázta. Ilyen rövid idő alatt megoldódtak a problé­mái? Közben a Horváthné ál­tal olyan sokat szidott So­moskői László szavalt hal­lom: — Majd segítünk mi is a vásárlásnál, ügyintézésnél. Igyekezni kellene egy kicsit... A tanácstól voltak már kint felértékelni ? Sínen érzem Horváthék ügyét. Máshová figyelek. Molnár néni lakása most is ugyanolyan rendben van, mint legutóbb. Elbeszélgetünk ve­le, aztán Osgyáni Pál hozzám fordul. — A néni ügyében keveset tudunk tenni. Beutaltuk szo­ciális otthonba. A többi a me­gyei tanács egészségügyi osz­tályának hatáskörébe tartozik. Voltam ott is. Tehetetlenek. Nincs hely. Várni kell. Ez azonban nem megnyugtató. Lassan mindenki elköltözik. Lám Molnár néni egyedül ma­rad. Házi szociális gondozása objektív akadályokba ütközik — mert ki vállalná, hogy busz. járat nélkül, naponta többször is meglátogassa —, lakást nem tudnak biztosítani. Pesti elhe­lyezése egyszer már kudarcba fulladt. Valóban úgy tűnik, nincs több lehetőség... Szekeresnéhez egyedül me­gyek. Elsőként szeretnék vele beszélni. Ebben a barakkban már csak ő lakik. Bontanák is az épületet. Sőt, annyira sür­gős a dolog, hogy a szomszé­dos lakásról már le is szedték a cserepeket. Nem túl meg­nyugtató egy félig fedett épü­letben lakni. Főleg, ha bent a lakásban darabokban potyog a vakolat. Hermina nagyon nyugtalan. Felháborodva so­rolja panaszait. — Most megint át akarnak pakolni egy másik épületbe. De hogy? Mikor menjek át? Egész nap dolgozom. Azt a másik lakást pedig előbb ki kell takarítani. Különben is, az összetört bútorokat hogy vigyem át? Igyekszem lecsillapítani, megpróbálok közvetíteni a tanács és a panaszos között. Eredménytelennek tűnik. Szekeresné magából kikelve kiabálni kezd, amint megpil­lantja Somoskői Lászlót. — Miért nem akkor intéz­kedett, amikor két évvel ez­előtt ideköltöztem Gusztávra? Már a harmadik lakásba akar átpakoltatni? Mikor lesz en­nek vége? Igen, mi is a végét keres­sük, áím arra nem gondol a fiatalasszony, hogy mi lett volna, ha valóban kipakolják két évvel ezelőtt. Most át kel­lene költöznie. Aztán kérvé­nyezni a megyei tanácson, hogy a kölcsönhöz szükséges készpénzt, a „beugrót” en­gedjék el, mert mint megtud­tam, a férj aláírása nem fel- télenül szükséges. Aztán egy saját lakás lenne a megoldás mindenre. — Nem érdekel! Nem me­gyek sehová! Ebben a lakás­ban maradok! Ha ránk sza­kad, akkor is! — kiabálja dü­hében, remegve az indulattól. Csak az érzései uralkodnak rajta. Érvekkel nála semmi­re nem lehet menni. Lakás- problémát viszont érzésekkel nem lehet megoldani. * A félszáz családból már csak néhányan laknak Gusz­távon. A többség elköltözése problémamentes volt. Legfel, jebb belső feszültséget szült. Meglátogattam közülük is néhányat. Amikor Hollandi­néval találkozom, csak arról győződök meg, amit márany- nyiszor hallottam mindenkitől, aki szóba hozta. „Nagyszájú, talpraesett asszony”. így be­szélik... Kocsmáros volt, négy. venkét évig élt a telepen. So­kat kardoskodott a szanálás ellen. — Annak a telepnek forra­dalmi múltja van. És ezt a múltat mi végig is szenved­tük. Az életünk a telephez kapcsolódik. Soha nem felej­tem el negyvennégy őszét, amikor puskacsővel a hátam­ban mentem le a bányába, hogy közvetítsek a csendőrök meg a sztrájkoló férjeink kö. zött. Egy rossz szó, és a lakás­ban maradt két pici gyermekem árva. Miért nem hagytak bé. kén bennünket? Vagy ha mu­száj volt felszámolni a tele­pet, csinálták volna embersé­gesebben! — Elsőként a kultúrházat zárták be. Még 'jó, hogy min­denki a kocsmába húzódott! Ott ünnepeltünk névnapot, születésnapot, ott beszélget­tünk egy kicsit, míg be nem zárták azt is. Karácsony előtt. Az egyetlen boltot is megszün­tették. Pedig akkor még lak­tunk jó néhányan ott. Ezt kel. lett volna a végére hagyni! A mozgóbolt márciustól ápri­lisig bírta. Beviz elvtárs, a régi tanácselnök azt mondta, hogy emberséges, körülménye­ket akar, a lavórból való mosdásnál többet. Csak az em­lékeinktől fosztottak meg ben. nünket. a lavórtól nem, de legalábbis nem mindenkit. Mi lesz az emlékművel, ami Gusztávon maradt? Én palo­tába költöztem az ottani laká­somhoz képest, mégis majd megszakadt a szívem — forrong az asszony. Ö sosem felejti el Gusztáv- aknát! V * Hosszú barangolás után találtam csak meg a nagybá- tonyi bányaváros házkezelő- ségét. Innen irányítanak azok­hoz, akik Gusztávról ide kerül­tek. Egy biztos, a gusztáviak nem otthonülősek. Tarnóczi- éknál szerencsém volt. Min­denkit otthon találtam. — Már hetvennyolcban mondták, hogy megszűnik a telep. Mi számoltunk is ezzel, tudomásul vettük, de nehezen váltunk meg a régi emberek­től, a teleptől, a lakástól. El­hoztak bennünket ide Bá- tonyba. megmutatták a la­kást, amibe később beköltöz­tünk. Meggyőződtünk róla, hogy a viszonyok összehason. líthatatlanok. A környezet, az utazási lehetőség, a boltok, maga a lakás, fürdőszoba... Mégis vegyes őrzésekkel tá­voztunk Gusztávon közösséget al­kottak az emberek. Féltek megválni attól a családias lég­körtől, amiben eddig éltek. Mert attól tartottak, hogy a lakótelepen az ellenkezőjét találják. De Tamóczi Ibolya már a beköltözésnél megköny- nyebbülve érezte magát. — Szívesen fogadtak. Min­denki felajánlotta a segítsé­gét. Jók az emberek. Most már itt is összejárunk. Gyak­ran csöngetnek be a szomszé­dok, én is keresem a társasá­gukat. Kakuk Gusztávné párttitkár volt a telepen. — Kezdetben heten-nyolcan fogadtuk csak el első szóra a felajánlott lakást. Szidtak is érte eleget a makacsabb szom­szédok. Sokat agitáltam az embereket. Olyan sokat, hogy a végén nem is tudtak min­den igénylőt azonnal kielégí­teni. Lassan azért mindenkire sor került. Különben, aktív élet zajlott ott valamikor. Kis egyfelvonásosokat adtunk elő, mozink volt, de az utolsó időkre csak a kocsma maradt, meg a tévé. Elfogytak a fia­talok. Meghalt minden. Nem vágyok vissza, dehogy vá­gyók! Mindenki olyan kedve­sen fogadott, a szomszédok is, meg a boltokban az eláru­sítók. Egyedül az SZTK-ban idegenkedek még, de majd megszokom azt is. Vissza nem mennék a világért se! Akik a telepen összejártak, azok itt is. A többiekkel neg elbeszél­getünk ha véletlenül összefu. tunk az utcán. Egyedül a kö­zösségi munka hiányzik. Bár­mit elvállalnék társadalmi munkában. * Minden gond ellenére örül­nünk kell, hogy letöröltünk a térképről egy százéves, el­avult telepet. A huszadik szá­zad második felében járunk, és eszerint kell élnünk. Az emlékeket pedig nemcsak az emlékmű tövében lehet éb­ren tartani. Gusztáv-akna for­radalmi múltját nem kell el­felejteni, sem Baglyason, sem Etesen, sem Nagybátonyban f Veszprémi Erzsébet NÓGRÁD — 1980. augusztus 3.> vasárnap 7

Next

/
Thumbnails
Contents