Nógrád. 1980. február (36. évfolyam. 26-50. szám)
1980-02-10 / 34. szám
i Nyolcvanöt éve született Dési Huber István Nyolcvanöt esztendővel ezelőtt. 1895- február 6- én született Dési Huber István. A mindennapok szorításában proletárokat, munkásokat és parasztokat festett, s egy életen át elkötelezettséggel alkotott egy világnézet segítségével és érdekében. Nagyenyeden látta meg a napvilágot. „Származásom — írja egyik beadványában — apai részről német kisiparos, anyai: bocs" koros nemes. Négyéves voltam, amikor elvesztettem az anyámat és 12 éves korom óta élek a magam kenyerén. Voltam kovácsinas, kifutó, pincérgyerek, majd nekilódultam a világnak és becsavarogtam fél Magyarországot. Zsákoltam kint a Dunán és robotoltam a gubacsi úton, a Sertésvágóhídon”. Nehéz ifjúi évek után sodródott ele;én ki az első világháború front- - jaira, ahonnan tüdőbajjal tért vissza- Rövid otthoni tartózkodás után 1921-ben Pestre került és az apjától elsajátított ezüstművesszakmában helyezkedik el. Bár rajzolga' tott a fronton, szándékkal ekkor Vesz először ceruzát, szén rudat a kezébe. Sorstársaihoz hasonlóan nappal a gyárban dolgozik, esténként az iparművészeti iskolát látogatja, s eljár Podolini Volkman Artúr képDési Huber István: Önarckép megszállottan dolgozik, rajzokat, rézkarcokat készít. A húszas évek végén tér vissza Budapestre. Dési Húber István művészi kibontakozása egybeesik a harmincas évek fellendülő magyar séf. munkásmozgalommal. 1932-ben végleg le kellett mondani a szakmájáról. Gyönge szervezete mindinszi önmagához. Festői kibontakozása erre az időszakra tehető, mind bátrabban kezeli az ecsetet, témavilága tágul, s az- ábrázolt fáj is megtelítődik emberi-társadalmi mondandóval. Művészetére Derkovits Gyula éppúgy hatással volt, mint a művészet más ágában dolgozó eszmei küzdőtársak, József Attila és Radnóti Miklós. Korai agitatlv tartalmú munkáit eszmeiségükben ki- teljesedettebb alkotások váltják fel. „Sokszor a puszta szemlélet többet mond mindennél” — fogalmazza meg ez Idő tájt, s a felismerés mögött fontos eszmei, társadalmi alapállás van. Ekkoriban készül a „Budakeszi vörös kémény” című festménye, amely a kubista konstruktiv szerkesztési értékeket megőrizve, minden direkt politikai szándék nélkül való olyan alkotás, amely mégis az osztály bezártságát, rabságát és elpusztíthatatlan nagyságát éppúgy bemutatja, mint a művész belső arányait, meggyőződéBár a betegség Időről időre komorrá tette, soha nem távolította el vállalt feladatától, meggyőződésétől. A harmincas évek végétől mind több kritikus szólt elismeréssel munkásságáról. De a „roncsolt szív és tüdő” — ahogyan Radnóti Írja — egyre kevekább felőrlődött. Ez időtől kisebb-nagyobb megszakításokkal, különböző szanatóriumok lakója volt, s két alkalommal is rendkívül súlyos sebb lélegzetet engedett szá- tüdőoperáción esett át- mára. A túlhajtott beteg szervezetet korán legyűrte az Sorsa csupa megpróbáltatás ic]Ő, 1944 elején az ország volt. Nem járta végig a mű- sorsának tragikusra forduló veltséget adó és művészetre időpontjában, a német meg- előkészítő főiskolát, amit mállás előtt pár héttel halt zoműveszeli szabadiskolája megthnult es legmagasabb ba is. 1921-ben, hogy ismer- szinten megértett, gyakorolt, csak a saját tapasztalásából szerezte. A kor szellemének megfelelően különböző izmusokon át érkezett el a harmincas évek közepére művékedhessék a klasszikus mesterek nagy alkotásaival, több éven át Olaszországban vállal ezüstznűvesmunkát Közben meg. Ám amit szelleme és alkotó tehetsége létrehozott, ma születésének 85. évfordulóján is él, világít, s meggyőzően bizonyítja a maga igazát. Harangoaá Márta Az Eötvös Művészeti Együttes Nógrádbcm Igény a magasrendű művészetre MAGYARORSZÁGON nap- Székely György általános rek- ló, jelenléte Nógrád kulturális jainkban egyedülálló az a gya- torhelyettessel egyetértve kö- életében aligha becsülhető túl. korlat, amelynek során az or- zösen fordultunk a Kulturális De mi a haszna az együt- szág egyik legkisebb megyéje, Minisztériumhoz, illetve az tesnek ezekből a föllépések- Nógrád immár rendszeresén Országos Közművelődési Ta- bői, hiszen lehetőségekben száláthatja vendégül az egyik nácshoz, kérve a kezdeménye- mukra nincsen hiány, mind legnagyobb hírű, nemzetközi- zés támogatását. Ezt messze- itthon, mind pedig külföldön leg is elismert együttest, az menően meg is kaptuk. Ta- szívesen várják őket? ELTE Eötvös Művészeti valy már szerepeltünk Is Nóg- — Azt vallom, hogy együt- Együttesét. Ennek vezetője, dr. rádban. Példaként említem de- tesünk a maga munkáját nem- Baross Gábor, Liszt-díjas kar- cemberi ceredi szereplésünket, csak csillogó fényben tudja nagy a kapcsolat' létrejöttéről amely kitűnően sikerült. A megmérni —• mondja dr. Ba- mondja: helyi közönség értően és lel- ross Gábor, — Legalábbis nem — Véletlenek találkozásán késén fogadta énekkarunkat, jó, ha csak ezt teszi. Továbmúlott, hogy Nógrád megye amely ugyanazt a műsort ad- bá, együttesünknek sok tagja salgótarjáni járásának közsé- ta, mint amellyel korábban vidéki, vagy tanulmányai el- geibe eljutottunk a fellépése- Dániában, a királyi koronázó- végzése után vidékre kerül, ink a jövőben még tovább templomban léptünk föl. Nem Nem tartom jónak azt a szel- szaporodnak. igazak tehát azok a megálla- lemet, amely szerint manapNém volt véletlen azonban pítások, amelyek szerint a kö- ság szinte mindenki csak „le- maga a szándék. zönségnek — úgymond —nem megy” vidékre. Mi nem ezt — Valóban nem — jegyzi kell a színvonalas műsor. Ez tesszük. S talán a Jegfontomeg a karnagy. — Hiszen el- csak a hakniszellemet erősl- sabb az, hogy a közművelődés határoztuk, hogy a közműve- ti, amelyet szívből utálok, csak papíron írott malaszt. lődési szempontból ellátatlan mert vallom, hogy bárhol az Azt szeretnénk, ha fiataljaink területek ellátásába bekapcso- országban — a legkisebb fa- ily módon is megtanulnák, lódunk. Fölmerült, hogy az új luban is — van igény a ma- hogy a huszadik század végén budapesti lakótelepek közül gasrendfl művészetre. Csak egy értelmiségi közéleti elválasztunk magunknak hely- nem szabad nagyképűen tér- kötelezettségében a közműve- színeket, közismert, hogy erre jeszteni a művészetet, mert a lődés alapvetően fontos. Lá- is égetően szükség van. Egy nagyképűség öl. tolatásainknak tehát a szealkalommal éppen 'ez Ügyben EGYÉBKÉNT, az együttes mélyiség kialakításában szin- jártam az Országos Közműve- a teljes sprekíumot hozza fo- tén alapvető jelentőséget szá- lődési Tanácsnál. Utána a lyamatosan a községekbe. Hét nunk. próbaterembe igyekezve fu- részlege: a Bartók Béla egye- MIRE SZÁMÍTHATUNK tottam össze a mihálygergel temi énekkar, az .egyetemi 1980-ban? Az Eötvös Mfivé- Egyed Ferdinánd joghallgató- Koncertzenekar, a néptánc- szeti Együttes ebben az év- val, a tánckar egykori tagjá- együttes, a Balassi Bálint sza- ben 28 együttesi előadást tart val, aki magukhoz invitált valókórus, az Universitas a nógrádi falvakban s össze- bennünket. Még a múlt évvé- (színjátszó együttes), a kép- sen legalább 35 rendezvényt, gén fölvettük tehát a kapcso- zőművészeti kör és a vizuális A legközelebbi események feb- latot a salgótarjáni járási, 11“ műhely. Komplexitásában az ruárban Nngvbátonyban. Kis. letve a megyei művelődésinl- Eötvös Művészeti Együttes vi- terenyén és Litkén lesznek, nyitási szervekkel. Velük, sdr. lágvis/.onylatban is egyedülál- Tóth Elemér Borisz Paszfernak: Eljutni mindig mindenütt’ Eljutni mindig mindenütt „ Versbe foglalni bűnt, riadt Etűdjeibe Chopin így a mélyes-mélyig, futást, vad önkényt, varázsold át, mindent, mi ■— sietés miatt véletlen történt! ín kezdtem el a dolgot. Ma-; gam sem tudom, mi volt az ■ részemről: tisztesség vagy ravaszság — de ellenfelem sem maradt adós. Akkor arra kértem, hogy repetáljunk. Válaszul ő valamit súgott a ÍRTA: Nemes párbaj <3 „sztarkát" rendeltÉn „kijevi kisüstit”. Ö pedig- „vadászvodkát”. Erre az étterem igazgatójához mentem. Amikor visszatértem, az asztalon már egy üveg „rigai balzsam” állt. Nem tudtam lepipálni... így kénytelen voltam bevetni a nagyágyút: eredeti jereváni töltésű örmény konyakot. Partnerem Izgatottan korfőpincér fülébe. JEVGENYIJ KOLOGYIJCSUK Ez kissé meghökkentett, de sebaj, én is kemény legény Ez komo]y> de nem fájdalvagyok. • mas húzás. Iáért nálam pap- tyolgatta az ásványvizet. Nos, Kétszáz gramm vodkát és rikapálinka volt tartalékban, ha védekezésre tértél át, ak- cseh sört rendeltem. a csiszolt kristálypoháron kor mi győztünk — gondolEllencsapás következett; keresztül figyelmesen mustrál- tam, és egy üveg tiszta szeszt bodzapálínka. tam ellenfelemet. . húztam elő aktatáskámból. ha munka hív, ha eszme űz, ha szívem szédít kastély, temető, park, élő csodáját csatit Le; be az elhabzott napok forrásfejébe, a gyökér, az alap, az oft mag-velejébe. Törvényt tudni, hogy aki szeret, miért szenved, minden nevét kimondani az álapelvnek. Fogni folyton a fonalát annak, mi lett s lesz, élj, "tméll, emr, jobbra^ KertMB, ápol„ám omcj„ Ezzel játszom, Ha sikerüli diadalt s kint ad —- Újra meg újra ktfesett húrja az íjnak. Illyés Gyula fordítása hogy fölfedezhess. Ha futna toliamból csupán nyolc sornyi részlet mi a mivoltja igazán a szenvedélynek! Sole sűrű hársfa lázasán gyűlna szélein virágnyitásbaRózsa s mentalllatozást tennék azonmód sarját, mezöt, a versbe, •9« éve született-Borisz Paszternák szovjet-orosz költfi. sást, vihart, haragvót. ^VM/VtMAéVMMM/WV\M/WVé/V\MAéVi<éM/t/tMMA<WtMM^V\SiVV«WVVéMMflrV'A/\éVVVV^^ Bizományinak szánta a talált kincset, ám ott a becsüs gyorsan lehervasztotta reményeit: — Gyatra kis tucatmunka ez, kérem, körülbelül a múlt század közepe tájáról — forgatta fitymálva az egérszagú vásznat. — Vándorló osztrák, vagy cseh piktor mázolhatta a saját feje szerint valamelyik íöldaeúmak. Semmi néven nevezhető értéke nincs. Ha bétán kegyeletes érzés köti hoz. zá önt, az persze más. Mi semmiképpen sem tudjuk átvenni. Ifjabb Lefkovics leverten bandukolt haza a sok vihart látott festménnyel. Még a gondolatától is viszolygott annak, hogy nem veheti hasznát. Hosszas fejtörés órán eszébe is jutott a legcélszerűbb megoldás. Leiramodott a pincébe, s némi keresgélés után rá- is akadt egy szentképre, mely időtlen idők óta támasztotta már a falat egy pókhálós zugban. Gyönyörű olajnyomat volt, cirádás, nehéz keretben. Szűz Máriát ábrázolta a gyermek Jézussal, meg a galambokkal. Nászajándékba kapták annak Idején, de sohasem merték falra akasztani a szomszédban lakó párttitkár miatt. Kifeszegette az üveg mögül a túlvilági idillt, s a helyére próbálta a lefittyedt ajkú grófot. Pompásan illett ft keret a derék arisztokratára; mintha csak rászabták volna. Mit sem törődve a Szűz szemrehányó pillantásával, ifjabb Lefkovics végképp a grófnak adományozta a rámát, s a hét végén fel is akasztotta nyaralójában a kandalló melletti falra. Két pár szarvasagancs közül meredt most már a világba a néhai uraság dül- ledt halszeme, s ettől az egész szoba valami nemes patinát kapott. — Egyik távoli ősöm, kérlek — magyarázta nem sokkal később, szombat délutáni bridzsparti szünetében, — Gondolom, eljutottunk már odáig, hogy nem kell takargatnunk a származásunkat. — Nem is tudtam, hogy neked őseid is voltak — jegyez, te meg finom mosollyal a vendég, dr. Eördeögh Gedeon nőgyógyász, de genere Ujszász, és rágyújtott egy illatos amerikai cigarettára. — Hát hogyne lettek volna, kérlek — méltatlankodott a házigazda; — Mi a lekencei Leíkovicsok leszármazottal vagyunk. Valamikor tées-sel irtuk a nevűiket, csak amikor jött az új rendszer.,. — Érdekes, én nagyivánbau még sohasem találkoztam a Lefkovitsokkal — merengett dr. Eördeögh — pedig eléggé sűrűn lapozgatom. Tudod, nekem ez a legfőbb hobbim, kérlek. Izgalmas dolog a családfakutatás, barátom! Az Ujszászi nemzetséget mér sikerült visszavezetnem Ravasz Waldemár szász választó- fejedelemig, s manapság a család oldalágait kutatom. No, de Lefkovitsok, már megbocsáss — és úgy vonogatta a vállát, hogy az már-már felért egy becsületsértéssel. Ifjabb Lefkovics hites könyvvizsgáló egy álló héten át a rejtélyes nagyivánnal álmodott minden éjszaka. Hol emberi településnek látta, szép tágas alföldi mezővárosnak, hol Rettegett Iván cár képében jelent meg előtte, hol meg szent vértanúként állt a mennyben a Boldogasszony oldalán, akit Lefkovics egy könnyelmű pillanatában kilakoltatott a blondelkeretből a parókás ősatya kedvéért... Végül tettre szánta magát, s a könyvtárhoz fordult segítségért, mint keresztrejtvények fejtése közben is már annyiszor. Épp' csak elkezdhette mondókóját, hogy nagyiván felőli szeretne tájékoztatást kapni, amikor a kis könyvtáros lány már közbe is vágott: — Ott van kérem az olvasóteremben. szabad polcon. Felhoztuk a tápraktárból, mert az utóbbi időben szinte naponként kérik. Fürgén kilihbent a pult mögül, szaladt élőire, s mér mutatta is a testes kötetek ser rét. Mindegyiknek a gerincén olvasható volt még a régi aranyozás: „Nagy Iván: Magyar nemesi családok”. Lefkovics végignyálazta először az L betűs kötetet, aztán a többit, de őseit — mintha csak bu- jócS’káztak volna vele — egyikben sem tudta előitalálnd. Vísz- skabért másnap, harmadnap, negyednap, de hiába böngészett vakulásig: a ködbe vesző família bolondját járatta vele hetedíziglen. Néha már-már úgy érezte, hogy az ő hiábavaló igyekezetén vigyorog lefittyedt szájjal a nyaraló falán a Lefkoviccsá vedlett gróf, magánrendelőjében róla mesél lesajnáló történeteket dr. Eördeögh' Gedeon nőgyógyász, nem is beszélve Ravasz Wal. demór szász választófejedelemről-.. A harcot azonban nem adta fel, hiszen most már becsületbe vágó dologról volt szó. Kérte, hogy időt és fáradtságot nem kímélve, gyűjtsenek össze számára mindent, ami a Lefkovácsokról valaha is napvilágot látott. Elmúlt bizony egy teljes hónap, mire megkapta a vaskos iratgyűjtőt a fénymásolatokkal. A legközelebbi dokumentum a századfox-dulóról származott: a Krivány.féle, aradi sikkasztásban játszott sötét szelepet egy Leíkovics nevű hivatalszolga, dehát annak aligha lehetett köze a dunántúli Lefkovdcsokhoz. Huszonöt évvel korábban Sisa Pista betyátrlegény történetében bukkant fel egy kocsmáros, akit Lef kovácsnak hívtak, aztán á Czekus-fóle bűnügyben eay hordár Lefkovics, még előbb a Rendes Pista és Gyo- log Miska betyárok szomorú históriáját taglaló ponyvafüzet emlegetett egy orgazdát Lefkovics néven. A hites könyvvizsgálónak elment a kedve az egésztől. A többi másolatot már át sem lapozta; úgy döntött, hogy a hiteles iratok világában derít fényt a családfa gyökereire. Azóta minden idejét a megyed levéltárban tölti, fogyó reménnyel, de mind dü- hödtöbb nekibuzdulással. Nem rón a hivatalban belenézett va. larni újságcikkbe. amely arról tudósított, hogy új, eddig ismeretlen holdat regisztrált egy űrszonda a Szaturnusz gyűrűjében. — Ilyesmire bezzeg jut pénz —• mormolta, és fájdalmas mosollyal tolta félre az újságot. És máris a halszemű, parőkás ősre gondolt ismét) aki a nyaraló falán tőle várja az igazságtevést. Polner Zoltán: Piros száj Édesapám, új suba, lükje meg a botjával. Ki hagyhatta kinn a szőlőn; éjszakára, hajnalra. Hirtelen csak kifordul, fogai mind lángolnak. Kénköves nagy ördögi száj ez. Fussunk el, megirtózom. Kerekedik forgószél, tördeli a tőkéket. Loboncos felhőben állunk, lám, a suba, hogy eltűnt; ii Családi” film Jean-Louis Trintignant, az ismert francia filmszínész, aki már több mint 80 filmben szerepelt, most a „Fivér és nővér” című új filmet forgatja. Ennek az az érdekessége, hogy rendezője a színész felesége, Nadine Trintignant, a család két másik tagja pedig szintén főszerepet játszik: a házaspár 0 éves fia, Vincent és 16 éves lánya, Marie. Vin- cent-nek ez az első szereplése, Marie-t azonban a francia nézők már több filmből ismerik. NŰGRÁD — 1980. február 10., vasárnap >