Nógrád. 1979. december (35. évfolyam. 281-305. szám)

1979-12-04 / 283. szám

A sokoldalú Rátonyi Róni és a cicák — a Csárdás királynőben Születésnapját nem mos! ősszel ünnepelte, mégis jubileuma volt s "ep'emberben Rátonyi Róberttiék: pontosan 50 évvel ezelőtt volt életé* ben először színházban A ..Három a kis!áriy"*t játszották, s nagyapja vitte el a Király- Szín­ház délutáni előadására. Akkor határozta el, hogy ő is színész lesz .. —* A gyermekálmok többnyire nem valósul* nak meg. de nálam „be­vált” ... —“' kezdi a be­szélgetést. *~ Persze nemcsak az első szinhá* zi élmény indított el a pályán. Áz a környezet is. amelyben felnőttem Nagyapám ugyanis az egykori Westend kávé­ház tulajdonosa volt. és •vendégei között az ak­kori artistatársadalom színe*javfl megfordult, Hacsak időm engedte, ott lebzseltem az aszta­lok között és tátott száj­jal csodáltam azokat a különös embereket. El­sősorban Zoli bohócot, aki relmes orgonista szerepét. Bili kegyeibe fogadott. Talán azért, a premier előtt lábát törte és mert egyforma kicsik vol- az igazgatóság úgy döntött, tunk hogy „Mutassa meg az a Rá­tonyi, mit tud!” Heltai Jenő — Szüleim kezdetben hal- gzt Irta kritikájában: „Rátér lani sem akartak arról, hogy nyl Róbert nagyszerű drámai én is ezt a „bohém” pólyát színész, de egyedülálló ope- válasszam. Apám pék volt. rettszínész”. Belőlem is azt akart faragni, Munkába is fogott: perecet — Ez a szerep és ez a mon- forrnáltam, kenyeret dagasz* dat megpecsételte további töttam. Még ma i® egész esi* sorsomat. Az akkori Magyar nos pereceket tudok sütni. Színház igazgatója: Gáspár Margit „átcsábított” társula­— Amikor döntenem kel* tóhoz, majd amikor az álla* lelt a jövőmről, „kompromisz- moáítás után ő lett a FŐváro- wz.umot” kötöttem szüleimmel. Sj Operettszínház igazgatója, Ha már nem lehetek színész magával vitt a Nagymező ut- — mondtam — zenész leszek! cába. Be is iratkoztam a tanárkép­zőbe és nem bántam meg: hat Ez pontosan harminc évvel hangszeren tanultam meg és ezelőtt történt. Akkoriban tudok játszani: hegedűn, zon* fénykorát élte az operett. Gás- gorán, szaxafonon, xilofonon, pár Margit vezetésével olyan harmonikán és cimbalmon. társulat vitte sikerre a mű­fajt, melyhez hasonló se előt­— Hogyan lett mégis szí- te, se azóta... Itt játszott «ész? Honthy Hanna, Mezey Mária, — Nem könnyen. Titokban k Petress Zsuzsa, Zentay jelentkeztem « akkori Szín Ann& Latabér Kálmán, Fe­műveszeti Akadémiára, de ]eky Kamill) Bilicsi Tivadar, „eltanácsoltak ... Nem síké Sárdy János Mányai Lajos, rült a felvételi Vl2»8ám az Ég m váu vérb€li táncos-ko- Orszagos Szineszegyeaület is mlkus9a Rátonyl Róbert 1«. kolajaban sem Végül is Ró olyan sikerek fűződtek a ne- zsahegyl Kalman magán véh mint Mugztafa (Bál a színiiskolajanak a növendéke Brlssard (Luxem­1 ettem, őszintén szólva, nem burg gró{ja) zsupán (Marlca „bimbódzo tehetsegemnek gró{nö), Niki (Szabad szél), köszönhettem, hanem főként Doomtlc (My {air Lady). És annak, hogy felajánlottam. mindenekelött. Bóni, a Csár- minden orara hozok friss ke daskirálynöben. Ez utóbbi sze- nyeret, zsemlét kiflit, ami rcpet húgz éy alatt ponton nagy szó volt az ín 2412-szer alakította, az Ope­séges, háborús időkben. rettszínházban, és külföldön — Egy esztendei tanulás a Szovjetunióban. (Rászor­ulón mégis sikeres vizsgát «ágban, Görögországban, tettem: a Hamlet és a Cyrano Csehszlovákiában Románlá- nagymonológját adtam elő, ban, Jugoszláviában. Amerl- valamint Lucifert alakítottam kábán es Kanadaban. a Tragédiában Horváth Ár- Túlzás nélkül mondhatjuk: pád. a Vígszínház akkori lo 01Szágos feltűnést kelteit, rendezője nyomban szerződ amjkor 1971-ben szakított az telett, egy évvel később pedig operettel és átszerzödött — a Royal Revüszínhazhoz ke* pt.QZai színésznek — a Thália •‘ültem, s mert jóképű gyerek sz|nhazba. Azóta is sokan voltam, nyomban bonvivan- kérdezik tőle: miéit? szerepeket bíztak ram. Pedig akkoriban még sem táncolni. — Nem könnyű erről be- sem énekelni nem tudtam. De szélni, még most, nyolc év pótoltam: Somló József tani- után sem... — válaszolja. — tolt énekelni, a színpadi tánc Az igazság az, hogy mint tán* titkait pedig Feleky Kamillné cos-komikus, a színház egyik iskolájában sajátítottam el. „tartóoszlopa” voltam. Ám az — A felszabadulás után az akkori Pódium Kabaré társu­3**"'SS.AnPSSrSS- »több teher „yojj, a. é„ Petit., kerültem: Hereien Je- , nő három nappal a premier ;arlJ‘- a™* IÄU __. i.uh alatta... Meg aztan: nincs e lőtt megbetegedett s jobb azomorúbb látvány mlnt egy híján en ugro a , . öregedő táncos-komikus, aki pébe. A többi már ^ttt, mint csak erölködve ug01‘.ja az a karikacsapas a Pódiumban 3Q centimétert Pl.ózai sZínpa. meglátott Vark^yl Zoltán es don d nem az á * nyomban szerződtetett az ak- aasgáaótól fÜ2a „ik® Tavo. kori Művész Színházhoz. Sassagatoi tug„ a siker, iavo retet: olyan feladatokat kap­tam. mint az öreg rnelós a „Történelem alulnézetben”, öreg paraszt „Az anyaföld”- ben. az egyik főszerep Zsolt Béla ..Erzsébetvárosáéban. Pagogvin Arisztokraták” cí* mű színművében és Németh László „Ghandi”-jában. Leg­utóbb pedig Beöthy László fi­gurájában a „Bal négyes pá­holyában. Rátonyi Róbertét „felfedez­te” a film is. Emlékezetes si­kere volt Sándor Pá] „Szaba­díts meg a gonosztól” című filmjében, g jelenleg három produkcióban Is felvevőgép előtt áll: Gát György—Polgár András „Tiszteletem, főorvos úr” című tévéfilmjében, a Pe­tőfi Sándor életéről szóló hat­részes tévéprodukcióban és Fazekas Lajos—Müller Péter új játékfilmjében. Csaknem minden este szín­padon van, gyakran szerepel a rádióban, sokat szinkronizál, de mindez nem elégíti ki. Évek óta hétről-hétre közli humoros írásait a Ludas Ma­tyi, a Füles és számos más újság, folyóirat. Olyan kin­csekkel büszkélkedhet, me­lyekkel még a Színháztudo­mányi Intézet és a Színész- múzeum sem. Páratlan értékű lemezgyűjteményéből gyak­ran kér kölcsön a rádió. — Nem bánta meg, hogy búcsút mondott az operett­nek? — Voltak „gyönge” pillana­taim. De azon az estén múlt el végleg ez az érzés, amikor a Bánk Bán premierje volt a Tháliában, ói én Biberach- ként léptem a közönség elé. Ugyanaznap újították fel a Nagymező utca másik oldalán a Csárdáskirálynőt. S én ak­kor arra gondoltam: ha ott maradok, talán még mindig Bóni lennék. Vagy már az sem... Hosszú volt az út Bónitól — Biberachig. S nem mindig könnyű. Sikerek és csalódá­sok szegélyezték. De ha akad szabad estéje, vagy nyári szü­netet tart a színház, örömmel megy vidékre, s szívesen vál­lal külföldi turnét. Ilyenkor ismét kobakjába nyomja a Girardi-kalapot, s fiatalokat megszégyenítő temperámén tummal ropja a táncot és énekli: „Jaj cica, eszem azt a csöpp kis szód .. Garai Tamás Könyv a lakótelepeken Bár egyre nagyobb a könyv- szeretők tábora, sokan olvas­nak szabad idejükben, sokan gyűjtenek házíkönyvtárat (ha nem Is olvassák el ők maguk, jó lesz a gyereknek...) — de jól tudom, messze vagyunk még attól, hogy alapvető szük­ségletté vált volna a könyv. Pályafutásom alatt még so­sem hallottam olyanról, hogy beírtak volna az újságokhoz, ha a községi könyvtár tataro­zása, leltári átadása túlságo­san elhúzódott (bezzeg ha az épület vendéglátóipari egy­ség!. ..) De azért már nem teljesen érdektelen a téma. Van, aki más városban járva akarva- akaratlanul összehasonlítja az oltani könyvárusító helyeket a helybéliekkel, elismerően és kissé Irigykedve nyugtázza a lakótelepi fiókkönyvtárat jel­ző táblákat, Mi a helyzet Salgótarján három nagy lakótelepén a könyvfronton? Jelentkező van Kiindulásul a Beszterce-la- kótelepet választottam. Még jó idő, napsütés volt, amikor az egyik legújabb épület, a szalagház derekán, az ötö­dik lépcsőház földszinti erké­lye» lakásánál a kisebb cso­portosulás közepén egy köny­vet áruló fiatalasszonyra fi­gyeltem fel. Nemrégiben be­csöngettem Farsang Jánosné házfelügyelő Ybl Miklós út 94. sz. alatti lakásába. Kis nosz­talgiával emlékszik vissza ar­ra, hogy kint árult. — Volt ugyan olyan Is, aki azt hitte, azért tettem ki a könyvespolcot, hogy dicseked­jek a (könyveimmel.. . — idé­zi mosolyogva. De az Isme. rősök tudák, a Nógrádi Sán­dor Könyvesbolt bizományosa vagyok. Volt, aki arról is tu­dott, hogy részletre is adom a könyveket. Az eddigi bevé­tellel ennek ellenére nem va­gyok túlságosan elégedett —. havi ezer forintnyit árusítot­tam. Igaz, alig tudnak erről a lehetőségről. — Hogyan lehetne fellen­díteni jobban a „boltot”? — Először is két-három tábla kellene a lakótelepen — egy ide a házunkra, egy az élelmiszer ABC-hez legalább. Ügy tudom, kibérelhető len­ne — és évente négyzetméte­renként 270 forintba kerülne csak — u száritóhelyiség. Egy pár polc. egy biztonságos zár kellene még. Azt hiszem, van jövője — én szívesen elvállal­nám. Ipacsné, a bolt vezetője el­mondja: hamarosan kitesz- nek táblákat, a karácsonyi forgalomban már talán job­ban érződik a bizományos je­lenléte. Kemerovón semmi — A többi helyen? A zagy- vupálfalval városrészen, a Gorklj-lakótelepen az ifjúsá­gi-művelődési házban és az ABC-üzletben van könyváru- sltás. A Kemerovón jelenleg semmiféle megoldás nincs, ta­lán az üzletben ott is helyet kérünk majd a könyveknek. Gondolkodtam már én is ezen, hogy itt Salgótarjánban miért megy olyan nehézke­sen a lakótelepi könyvárusi- tás. Meg kell persze gondolni, érdemes-e beruházni erre összegeket, ha csak estefelé népesül be a .laktóelep, nap­közben mór csak kevesen tartózkodnak otthon. mert nem a legfiatalabb házaspá­rok lakják. Máshol láttam én is könyvesbódét lakótelepi buszvégállomásnál, üzletköz­pontban. (Igaz, egyelőre ná­lunk bevásárlóközponttal sem igen dicsekedhetünk...) Kojnok Nándortól, a megyei könyvtár vezetőjétől a telepi könyvtárfiókokról érdeklő­döm. — A Kemerovón nincs sem­mi. A fenntartó szerv ezek­nél az egységeknél a városi tanács művelődési osztálya — velük kötöttünk együttműkö­dési szerződést, hogy anyagiak birtokában mi berendezzük, működtetjük ezeket. Évek óta keresik a megoldást a Kemerovón egy helyiség bér­lésére, de sikertelenül. Leg­több forrásból juthatnak könyvhöz a Gorklj-telepiek, bár kimondott lakótelepi könyvtári fiók ott nincs. De mindenki igénybe veheti az Ifjúsági-művelődési ház könyvtárát, nyitott a síküveg­gyári szakszervezeti intéz­mény is. Jelenleg még nem tartozik ebbe a kategóriába a bányagépgyár könyvtára, de hamarosan az is hozzáférhető lesz a környék lakosságának. Nincs messze a Hámán Kató telepi fiókunk sem. A Besz- terce-telepen nemrégiben járt kint Oroszné Katona Anna kolléganőm, ő többet tud mondani az ottaniakról. Barátságos fészek Oroszné csak dicsérni tud­ja Fekete Attlláné munkáját, aki gyermekgondozási sza­badságon levő tanítónőként vállalta egy évvel ezelőtt a kölcsönzést. — Frissen kapcsolódik az aktualitásokhoz az ajánlatai­val, jól rendben tartott az ál­lomány. Értőn, a gyerekeket jól ismerve készít kiemelése­két a különböző életkorúak- nak. Októberi látogatásunkig 81 olvasó iratkozott be, 345 alkalommal látogatták, két rendezvényt tartott. Ez a r(Md szakmai értéke­lés. A fiatal könyvtárosnak ennél még többet jelent az olvasók öröme — magam ig fültanúja voltam (böngésző olvasóként) hogyan érdeklő­dik az olvasmányélmények iránt, hogy segít választani. Láttam, milyen jól érzik ma­gukat a gyerekek a barátsá­gos berendezésű, képeslapok­kal, folyóiratokkal jól ellá­tott csöpp könyvtárban. Kár, hogy ezt a keddenként kivilágosodó, bemelegedő he­lyet a felnőttek még nem fe­dezték fel igazán maguknak! G. Kiss Magdolna Templomköltöztetés helikopterrel A novgorodi „Vitoszlavici” szabadtéri faépitészeti múze­um új kiállítási tárggyal gya- rapodott. Az új látványosság a maga nemében egyedülálló óorosz építészeti emlék; XVII. századi gerendatemplom. amely Rekonyból, ebből az erdők és mocsarak között megbúvó kicsiny faluból egy Mi—8 típusú helikopteren a levegőben tette meg a múze­umba a kétszáz kilométeres utat. zásom harmadik oka: bár az Egyik legnagyobb sikerem a ttnek kÖ6ZÖnhettem nép­, Makrancos hölgy BlondeUÓ szerűségemel luiajdonképpen ja volt. Itt sem töltöttem mlndig% prózai feJlttdatok iz- azonban sok időt, mert Job Dániel visszahívott a Vígszín- 6 házba. Egymás után kaptam — Kazimir Károly, a Thá- a jobbnál jobb prózai felada- lia akkori főrendezője szerző- tokát. Ám röviddel később is- dést kínált: nem garantált mét közbeszólt a véletlen: á olyan „látványos” szerepeket, Vígszínház műsorra tűzte a mint amilyenekben a Nagy- „ . , . . „ . - , mező utca másik oldalán volt „Nebancsvirag című operef ^zem de hozzótette: bízik tét. melyben Btllcsl Tivadar- bennem, számít rám. S ezne- t>a osztották Floridon, a sze- kém elég volt! Beváltotta ígé­Szalontai Mihály: Az utolsó nap — Mostan már csak várakozni kell. Ha megvannak, majd csöng ez a jószág. „Te — jó isten” — gondolta Miki —, „de meddig kell várakozni?” S kétségbeesetten nézett Jusztira, aki ugyanolyan kétségbeesetten és riadtan figyelte őt. — Te iszol valamicske snapsz? — kérdezte a pap, de a gurgulázó már ott is volt egy kis metszett üveggel, benne valami fehér lé, egy tálcán hat apró kis pohár, gyűszűnyl nagyságú. Tele is töltötte mind a hatot, azzal: „No proszit! Egészségünkre!” — és ittak. Egész jó tör­kölypálinka volt. — Ez jó — mondta az öreg. — Ez értágító. S vártak. Miki egyre türelmetlenebbül, ledőlt, felkelt, nézte a pap könyveit, vaskos fekete öreg, múlt századi könyvek voltak, talán még szeminarista korábán vehette őket. Karolina néni vastag kenyereket hozott, rajta vé­kony szelet marhahús, paradicsom-paprika. Ettek, Itták a teát, néha egy-egy gyűszűnyl snapszot és vártak. Miki, mint egy ketrecbe zárt állat, ledőlt, felkelt, le­dőlt, felkelt, nézte a könyveket, nézte újonnan megindult, felhúzott óráját, a falon kakukkos órát, a cirkalmas gót- stílű számlapot. Éjfél már régen elmúlt, s éjfélkor volt az első váltás, tízkor indultak. Ha kettőre a második vál­tásra nem ér oda, többet nem várják, s akkor vagy ma­rad, vagy... vagy... vagy... az elfogatásra jelentkezik. Megpróbálta végiggondolni, mennyi Idő alatt tud kijutni a Duna-partra, de azonnal átlátta, hogy ez lehetetlen, azt se tudja merre van a Duna, a sötétben nem is figyelt meg semmit, támpontjai nincsenek, a sötétben a két lám­pán kívül semmi másra nem emlékszik. „Ha eljutok a faluszéli lámpáig, akkor balra kell mennem a buckás-tó- csás terepre, amíg el nem érem a partot”. Ezt hajtogatta egy óráig, miközben fel-alá Járkált, le­dőlt, fölkelt, várt, s mindezt úgy, hogy Juszt! szeme ál­landóan követte, úgy, hogy Juszt! két tágranyílt kék szeme állandóan rajta volt, miközben némán fésülgette, törülközőbe törülgette, szárítgatta ébenfekete haját. Olyan egy óra körül végre megszólalt a telefon, és a pap és a drót másik végén levő beszélgetéséből vala­mi olyasmi derült ki, hogy a bécsi hívott fél nem érti az egészet, ők nem vártak senkit, nem tudják, hogy mi ez. — ö jesszasz, szegénykéim — mondta a pap, és ne­kiállt elmagyarázni a központos kisasszonynak, hogy az magyarázza el annak a bécsi házvezetőnőnek, akl felvet­te a telefont, hogy a család egy fiatal rokonhölgye érke­zett kalandos körülmények között Magyarországról és persze, hogy nem várták, hogy is várták volna, hiszen váratlanul érkezett, a váratlant pedig nem lehet várni. Valami ilyesmi lehetett a magyarázat, letette a kagylót, de most viszonylag tíz perc múlva újra csöngött, s most már Becs egyenesben jelentkezett. Juszti távoli rokon né­nije volt a telefonnák aki „Én nem tudni magyart” szö­veggel kezdte, ezért aztán Juszti helyett megint csak a pap bácsi beszélt és eltolmácsolta a történetet. A néni végre megértette és azonosította Jusztit a másik oldalon, mondta, hogy nagyon örül, arra kérte a papot, hogy reg­gelig a fiatalokat lássa vendégül, mindent meghálálnak, s megtérítenek, reggel pedig kocsival mennek a rokono­kért. Ennyi volt a beszélgetés, de a* öreg pap teljesen eu­fóriában ugrált körülöttük a boldogságtól, hogy személye­sen beszélhetett és szivességet tehetett ifjúkora nagy- hagy színésznőjének. Közben Karolina néni megjelent, mondta, hogy meleg fürdővíz a bojlerben, melyikük für­dik először. Miki csak úgy válla fölött mondta Jusztinák: — Siess, aztán megyek én Is. Juszti ment, Miki pedig felhajtott egy kupica törkölyt, kezet rázott a pappal és a gurgulázó bácsival. Azok nem is értették, miről van szó, s már szökött ment Is. Szerencsére a templomkerti kapuban belülről benne volt a kulcs, kinyitotta, levágott a lépcsőkön, átfutott a lámpa alatt, ki a sarokig, ott megvolt iránytűje, a másik faluvégi lámpa. Futott tovább, könnyedén, zihálva, szin­te boldogan, hogy kiszabadult Juszti szemének börtöné­ből, hogy megpróbálhatja a visszautat, hogy visszajuthat. A faluvégi lámpa alatt egy pillanatra megtorpant. Felvillant, hogy el kéne olvasni a faiutáblát, legalább tudja, hol járt, de aztán lélekben legyintett, balra fordult, s nekivágott a sötétnek. Harisnyás lábával rögtön vala­mi kemény torzsába csapódott. Éles fájdalom, szakadt >| harisnya, de nem törődött vele, Tócsáról buckába, buc-T kából-tócsába ment, futott, tépte magát, de csak nem akart vége lenni, csak nem akart a Duna megjelenni. Szinte erejét vesztve, szinte félőrülten a félelemtől, hogy eltéved, egyre gyorsabb rohanással bukott át akadályain, míg végül egy fűcsomós, öles dombocskáról aztán, vagy három-négy métert esett lefelé a meredek homokgödrös, vízmosásos parton, szinte egyenesén bele a vízbe. (Folytattuk) 4 NÖGRAD - 1979. december 4., kedd

Next

/
Thumbnails
Contents