Nógrád. 1979. december (35. évfolyam. 281-305. szám)

1979-12-21 / 298. szám

{ Tanácskozik az országgyűlés Á hetvenes évek... \ (Folytatás az I. oldalról.) ne szélesebb körben takar­mányként alkalmazni a kü- egyik mozgató rugója. A lönböző nem mezőgazdasági társadalmi munka érteke az eredetű adalékanyagokat. A Wén mar megközelíti a öOO természetes zeollttai folyta- millió forintot. Javasolta: az tott talaj javítási, víztisztítási, 1980-as tervek végrehajtása gásszürési és takarmányozá- és a VI. ötéves terv keszíte- sj kísérletek is biztatóak.' A se során számoljanak e nagyj húshibrid csirkék tenyész- erokkel és megfelelő szaba- tésénél például 10 százalékos lyozassal ösztönözzék mind takarmánymegtakaritást ért teljesebb ki bon tokozásukat, Békés megye néhány ter- Bálint Istvánná (Békés m. melöszövetkezete. köztük a 12. vk.) nyugdíjas telepveze- füzesgyarmati Vörös Csillag tő elmondta: érdemes len- Tsz. Lázár György felszólalása súly további javítását alapve­tően azzal kell biztosítanunk, hogy gyorsítjuk a termelési szerkezet korszerűsítését, elő­térbe állítjuk a minőségi ténye­zőket. Mérsékelt ütemű gazda­sági növekedés várható, mond­ta, de mindjárt hozzátette: ter­vünk azonban nem a" stagná­lás, hanem a fejlődés terve, amelynek eredményes végre­hajtása minden szinten nagy­fokú aktivitást követel. A fel­adatok közé tartozik mind a termelésben, mind az igazga­tásban a költségek csökkenté­se, az eddiginél is követke­zetesebb és eredményesebb takarékosság. A kormány — mondta — a jövőben Is gon* Lázár György, az MSZMP Politikai Bizottságának tag­ja, a Minisztertanács elnöke felszólalásában hangsúlyoz­ta: a következő esztendei fel­adatok kijelöléséhez nagy se­gítséget és világos útmuta­tást ad az MSZMP Központi Bizottságának december 6-i határozata az 1980. évi terv és költségvetés irányelveiről. Ezen ajánlások szellemében készült a beterjesztett tör­vényjavaslat. Szelleméből, előirányzataiból kisugárzik jövő évi fejlődésünknek az a követelménye, hogy tovább folytatódjék a gazdasági egyensúly helyreállításának 1979-ben megkezdett folyama­ta. Mégpedig úgy, hogy meg­őrizzük elért életszínvonalun­kat. A terv és a javasolt költ­ségvetés előirányzatai ezt le­hetővé teszik, de többre most nem vállalkozhatunk. Szólt arról, hogy miként ■zocialista fejlődésünknek, ál­talában gazdasági terveink megvalósításának is az első és nélkülözhetetlen, fontos felté­tele a cselekvésre késztető, kiegyensúlyozott politikai lég­kör. Ez a feltétel adott. Bel­politikai helyzetünk szilárd, társadalmunkat a nyüt, biza­lomteli légkör, a szocialista demokrácia fejlődése jellem­zi. Munkastílusunk fontos jel­lemzője és követelménye is — mondta —hogy valósá­gunkról szólva ne csak az eredményeket vegyük számba, hanem őszintén szembenéz­zünk problémáinkkal ésgyön- gesegeinkkeä is, a gondokat osszuk meg népünkkel. Most különösen fontos ez, mert dol­gunkat az is nehezebbé teszi, hogy a feladatok torlódnak, az idő pedig sürget. Most és az elkövetkező években az a legfontosabb, hogy meggyor­sítsuk az új, a számunkra kedvezőtlen világgazdasági helyzetből keletkezett nehéz­ségek leküzdését, megszilár­dítsuk elért vívmányainkat, majd az egyensúly fokozJlos helyreállításával biztos ala­pot teremtsünk a jövőbeni fejlődésünkhöz. Hogy képesek leszünk-e erre, azt egyértel­műen megválaszolhatjuk: igen. A társadalom részéről a gondok és a feladatok megér­tését, s ami ennél is fonto­sabb. a segíteni akaró cse­lekvőkészséget tükrözi a XII. pártkongresszus és a felsza­badulásunk 35. évfordulója tiszteletére kibontakozott — nagy hagyományú, százezreket átfogó — munkaverseny. Nagyszerű és méltó megnyil­vánulása ez a dolgozó embe­rek semmi mással nem pótol­ható tenniakarásának. Az 1979. évi gazdasági ered­ményeink és a vállunkra .ne­hezedett gondok elemzése után Lázár György a jövő évi feladatokat, törekvéseket vá­zolva így fogalmazott: 1980- ban, a belföldi felhasználás — elsősorban a beruházások — mérséklése mellett, az egyen­övári Miklós, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára felszólalásában hangsúlyozta: — Gazdaságunk pozitív vo­násai azt bizonyítják, hogy van értelme az erőfeszítések­nek. Ha jól dolgozunk, és ha jó politikai döntéseket hozunk, népgazdaságunk képes megol­dani két, egymással szorosan összefüggő feladatot: az átté­rést a gazdaságfejlesztés ex- tenziv szakaszáról az intenzív fejlődésre és ugyanakkor a rugalmas alkalmazkodást a változó világgazdasági hely­zethez. Gazdasági eredménye­ink egyaránt dicsérik népünk dot kíván fordítani arra, hogy megőrizzük a viszonylagos árstabilitást. Szigorúan fellé­pünk a tisztességtelen ha­szonszerzési törekvések el­len, és fokozzuk az árak el­lenőrzését. Belső feladataink kapcsán kitért a sikeres megoldásukat elősegítő külpolitikai törek- véseipkre is, amelyeknek leg­főbb' célja volt és marad — mondta — a békés egymás mellett élés és az enyhülés folyamatának erősítése, a tár­sadalmi haladás előmozdítá­sa. Meggyőződésem — hang­súlyozta —, hogy társadal­munk minden rétege az idei­hez hasonló felelősségérzettel és tenniakarással, a most zá­ruló esztendő tapasztalatait Is hasznosítva, erejét közös cél­jaink szolgálatába állítva tesz eleget a megnövekedett kö­vetelményeknek. Ez a legfőbb biztosítéka annak, hogy jövő évi tervünket és költségveté­sünket sikerrel fogjuk telje­síteni. politikai érettségét és odaadó szorgalmas munkáját. Mindez megmutatkozik a párt XII. kongresszusának és hazánk felszabadulása 35. évfordulójá­nak tiszteletére kibontakozott széles körű munkaversenyben éppen úgy, mint a gazdálko­dással kapcsolatos építő szán­dékú, előremutató kritikai észrevételekben, amelyek egy­beesnek a párt és a kormány törekvéseivel. Népünknek era tiszteletre méltó helytállása jövő évi feladataink megoldá­sának Ls fontos erőforrása lesz. Utalt arra, hogy — mint a Központi Bizottság kongresz- szusi irányelvei is megállapít­ják — még nem megfelelő ütemben bontakoznak ki a megváltozott külső feltételek­hez és az intenzív gazdasági fejlődés követelményeihez iga­zodó folyamatok. A szüksé­gesnél és a lehetségesnél las­sabban i korszerűsödik a termelési és a termékszerke­zet, nem javul kielégítően a minőség és a hatékonyság. Eb­ben hazai munkánk gyenge­ségei, az irányítás és a végre­Sokan kutatták a Kereszt­apa című könyv, majd a be­lőle készült film sikerének titkát. A könyv minden idők egyik legnagyobb bestsellere lett, s a film is nézettségi re­kordokat döntött meg. Tény, hogy Mario Puzo, a könyv írója és Francis Ford Coppola, a film rendezője átlagon fe­lüli tehetségek, ám a siker leginkább magával a témá­val magyarázható. Hiszen a maffia — hiába származik Olaszországból — valójában mélységesen amerikai jelen­ség: itt lett Igazán „nagyha­talommá”, s jóval nagyobb be­folyásra tett szert az Egyesült Államokban, mint eredeti szü­lőhazájában. A szerzőknek ráadásul si­került egy olyan idealizált maffiát bemutatniuk, amely tulajdonképpen az amerikai társadalom jelképe. Azzal a különbséggel, hogy a Kereszt­apa világában rend uralko­dik, valóságos értékek rend­je, s a fegyverek nemcsak halált, de igazságot is oszta­nak: primitív, de mindenki által belátható és követhető igazságot. A könyv ég a film körüli általános lelkesedés révületében elsikkadt annak a néhány kritikus'nak ae ész­Hanoi javaslat A vietnami külügyminisztérium nyilatkozatot tett közzé, a délkelet-ázsiai országok egy csoportját felölelő szervezet, az ASEAN külügyminisztereinek múlt héten elfogadott ha­tározataival kapcsolatban. Ebben bírálja a minisztereket, amiért állást foglaltak a bukott Pol Pot-rezsim változatlan támogatása mellett. Ezzel az ASEAN „durván beavatkozott Kambodzsa belügyeibe, s megkérdőjelezte a kambodzsai nép önrendelkezési jogát”. Ez pedig a pekingi irányvonal­lal van összhangban. Arról, hogy az ASEAN-országok nem csak szavakkal, hanem tettekkel is beavatkoznak Kambodzsa belügyeibe, tanúskodik az, hogy Pol Pót nemrég találkozhatott a japán újságírók egy csoportjával. A Thaifölden tartózkodó új­ságírók — nyilvánvalóan az ottani hatóságok tevékeny köz­reműködésével — állítólag „kambodzsai felszabadított terü­leten” készítettek interjút a bukott diktátorral. Akár ott zajlott le a találkozó, akár pedig, ami valószínűbbnek lát­szik, thaiföldi területen, ahol Pol Pót bandáinak marad­ványaival menedéket kapott, nem vitás a thaiföldi hatóságok felelőssége. Phnom Penhöen a külügymifiisztérium szóvivője a na­pokban bírálta a szomszédos Thaiföldet, amiért megengedi, hogy Pol Poték bázisokat létesítsenek területén. Bangkok e vonatkozásban együttműködik Kínával, a véreskezű Pol Pot- rezsim fópatrónusával. A kambodzsai nyilatkozat veszélyes­nek minősítette ezt, s követelte: a thaiföldi hatóságok hagy­janak fel ezzel a tevékenységgel. A Thaiföldről Kambod­zsába be-betörő Pol Pot-bandák máris veszélyes mérvű fe­szültséget idéztek elő a két ország határán. A már említett hanoi nyilatkozat szerint, ha az ASEAN- országok valóban aggódnak a helyzet miatt, akkor elsősor­ban Kínától kellene követelniük e bűnös tevékenység be­szüntetését. Vietnam a maga részéről elérkezettnek látja az időt arra, hogy a délkelet-ázsiai országok megegyezzenek teendőikben a térség békéjének, stabilitásának biztosítására a kínai megosztó kísérletekkel szemben. Hanoi arra is kész, hogy fogadja Malaysia külügyminiszterét, akit a konferen-1 cia megbízott a párbeszéd felvételével Vietnammal. De csak országa képviselőjeként, nem pedig az ASEAN megbízott­jaként, mert a szervezetet Vietnam nem ismeri el. A konst­ruktív párbeszéd felvételének azonba'n ez nem leküzdhetet­len akadálya. Pálfi Viktor 2 NÖGRAD — 1979. december 21 n péntek Óvári Miklós felszólalása 1973 A chilei jobboldali erők — az Egyesült Államok segítsé­gével — 1973. szeptemberében megdöntötték a demokratl* kus, szocialista átalakulást tervező Népi Egység kormányát, meggyilkolták az ország elnökét és Pinochet tábornok ve­zetésével fasiszta terroruralmat vezettek be. Képünkön: Salvador Allende elnök (középen) maga is fegyverrel kezé­ben szállt szembe a támadókkal. A közel-keleti válság megoldatlansága 1973. októberében újabb arab—izraeli háborúhoz, s közvetve az olajembargó első alkalmazásához vezetett. Képünkön: egyiptomi harc. kocsiegységek fcelnek át a Szuezi-csatorna keleti partjára. • JäftWrt«* mii hm s-n >..>. • Intézkedés a terrorizmus ellen hajtás fogyatékosságai mutat­koznak meg. — A hatékonyabb gazdálko­dás szorosan összefügg a mű­szaki fejlesztés követelményé­vel. A műszaki fejlesztés el­képzelhetetlen a tudományos eredmények alkalmazása nél­kül. A kutatómunka nemcsak új tudományos eredmények, lelfedezesek, találmányuk ré­vén segítheti a gazdasági fej­lődést,. hanem azzal is, hogy közreműködik a meglevő ku­tatási eredmények gazdasági és gazdaságos alkalmazásában, a korszerű technológiai eljárá­sok bevezetésében. Le kell te­hát küzdeni nemcsak a kuta­tásban jelentkező arisztokra­tizmust, hanem a termelővál­lalatoknál még sok helyen megbúvó szűklátókörűséget, valamint a tudománnyal szem­beni bizalmatlanságot is. — Gazdasági feladataink megoldása azt követeli, hogy az ésszerű takarékosság a termelésbén és a társadalmi tevékenység minden más te­rületén életünk természetes velejárója legyen. A takaré­kosság számúnkra mindenek­előtt azt jelenti, hogy megbe­csüljük és a legésszerűbben használjuk fel egész népünk' javára mindazt, amit a dol­gozók munkájukkal megal­kottak és nem engedjük meg, hogy a fáradsággal megter­melt javak akár átvitt érte­lemben, akár a szó szoros ér­telmében szemétdombra jus­sanak. A takarékosság nem néhány esztendő kényszerű programja, hanem hosszú tá­vú feladat. — A munkaerőnek a fel­adatokhoz igazodó folyama­tos átcsoportosítása társadal­mi és gazdasági fejlődésünk elkerülhetetlen követelmé­nye — hangsúlyozta a Köz­ponti Bizottság titkára, majd rámutatott: népgazdaságunk jelenlegi helyzetét és fejlődé­sének lehetőségeit vizsgálva azt tapasztaljuk, hogy a dina­mikus mennyiségi növekedés helyett a minőségi elemek kerülnek előtérbe. — A Magyar Népköztársa­ság ebben a bonyolultabb és veszélyekkel terhesebb hely­zetben is folytatni fogja erő­feszítéseit a békés egymás mellett élés irányzatának ér­vényesülése, a nemzetközi fe­szültség csökkentése érdeké­ben. Bízunk abban, hogy vé­gül is nem az agresszív im­perialista körök kalandorpo- lltikája, hanem a realitások­kal számoló józanság kere­kedik felül: a nemzetközi kapcsolatokban nem a bizal­matlanság, hanem a bizalom légköre lesz uralkodóvá, s nem a fegyverkezés, hahem a leszerelés hívei lesznek erő­sebbek. Többen szólaltak még fel. Az országgyűlés féli ülés­szakának első napja ezzel véget ért. A képviselők pén­teken az 1980. évi állami költ­ségvetésről szóló törvényja­vaslat vitájával folytatják munkájukat, Aü! olasz hatóságok új esz­közt vetnek be a terrorizmus elleni harcba: kicserélik a személyi Igazolványokat az egész országban. A tervet Franco, Mazzola, a titkosszol­gálatokra felügyelő parlamen­ti bizottság elnöke ismertette csütörtökön a sajtóval. AZ új, erős műanyag köté­sű és nehezen hamisítható sze­mélyi okmányokat minden­kinek személyesen kell majd átvennie a megfelelő állami hivatalban. Az eljárás arra kényszeríti majd a terroristá­kat — vélekedett Mazzola — hogy vagy leleplezzék önma­gukat az igazolvány átvétele­kor, vagy egyáltalán ne ve­gyék át aZ okmányt. Akkor viszont bármelyik razzia aH kaiméval könnyebben el le-i hét őket fogni. Jelenleg 700 embert tarta­nak fogva az olasz börtönök­ben terrorizmus vádjával. IOO embert köröznek, eddig ered­ménytelenül. A terroristák el­len küzdő biztonsági szolgála­tok létszáma 2400 fő — kö­zölte Franco Mazzola. * Ismeretlen tettesek 15 mil­lió pesót (375 000 dollár) ra­boltak el a bogotai elektromos müvek pénztárából csütörtök hajnalban. A pénz a vállalat 10 ezer dolgozójának karácso­nyi bére volt. (MTI) A maffia természetrajza (III.) Á matracok háborúja ' A Cosa Nostra világában • csak - a legnaivabbak hiszik, ( revétele, aki szóvá, tette: ha ban dolgozók szakmai szer--hogy öregkorukban parnás a maffia tényleg Ilyen volna, vezetet is. A szakításra azért ágyban végezhetik. Két év- bizonyára vonzó is volna. került sor, mert kiderült, hogy tizede sides, amikor a Gallo • Pedig a maffia világa ke- az utóbbiba beférkőzött a família húsz embere golyó- gyetlen, s még csak véletle- maffia. Pontosabban; ez a fogóként szolgáló matracok* nül sem rokonítható az igaz- kapcsolat lelepleződött. A kai keresztülcsörtetett Brook« ságossággal. Még akkor sem, maffia messzemenően érdé- lynon, s bevonult a konkur- ha tudjuk hogy az úgyneve- kelt a fennálló társadalmi rens család egyik üzletházé- zett tisztességes üzleti élet rend „védelmében”, ami lété- ba. A rendőrség természete­sem kevésbé erkölcstelen, hez nélkülözhetetlen. Kétsé- pen rögtön értesült a dolog­szintén nem válogat eszközei- ges azonban, hogy van-e egy- ról, de egyetlen lépést sem ben, sok áldozatot szed, csak általán az amerikai társada- tett. Mikor már harmincra éppen gondosabban ügyel a lomban olyan ei’ő, amely fel emelkedett a maffiahalottak látszatra. tudná számolni a szervezett száma, az életben maradtak A maffia politikai erő. még- bűn e szindikátusát, mint kiegyeztek. Csak ekkor jelent pedig keményen jobboldali, ahogy azt is, hogy volt-e va- meg a rendőrség, főleg azért, kommunistaellenes, _ esküdt laha valaki, aki tényleg meg- hogy látszatintézkedésekkel ellensége a haladásnak. A próbálta ezt. A maffiával csökkentsék a lapokban ki­mér említett Laijsky, aki ké- ugya'nis a rendőrség sem na- bontakozó botrány hatását, pes volt bajba jutott adósát gyón kíván ujjat húzni — sőt, Hiába a maffián belül nagy megölni, mert az egy hét ha; bizonyos rendfenntartó sze- koncokról van szó, s nincs ládákat kért az uzsorakamat repet is átad neki. Jó példa maximált haszonkulcs. Aki törlesztésére. szemrebbenés erre (a Keresztapában is sze- győzi golyóval, azé a pénz ét) nélkül áldozott dollármillió- repel) Las Vegas megalapítá- a hatalom, A küzdelem ren<* kát a kubai diktátor, Batista sa: a mulatók, játékkaszinók szerint a piacok újraíelosztA* politikai karrierjének egyen- városát a maffia hozta létre, sáért folyik — akárcsak 3 getésáre. A legnagyobb am«- s ma is ez az Egyesült Álla- valóságos háborúkban, rikai szakszervezeti tömöri!- mok egyetlen városa, ahol Hahn Péter !é> az AFL—CIA valaha wg.~ nem kell tartani attól, hogy (Következik.- A Szivárog í/í gába tömörítette a szállítás- kirabolják az embert. io utolsó vacsorája.) A rendőrség persze azért örül, ha a maffia belháborút vív, hiszen a családok közti viszony korántsem súrlódás­mentes.

Next

/
Thumbnails
Contents