Nógrád. 1979. október (35. évfolyam. 230-255. szám)

1979-10-02 / 230. szám

A prágai Betlehem-kápolna 9 kultúra és tudomány hírei BŐVÜLŐ MÚZEUMI HÁLÓZAT Jelentős mértékben bővült a múzeumi hálózat az utóbbi év­tizedekben Mongóliában. Minden ajmakban van példá­ul helytörténeti tnúzeüm, amelyben különféle tudo­mányos gyűjteményeket is őriznek. Több mint 200 000 ki­állítási tárgy látható a mon­gol múzeumokban. A múze­umlátogatás a kulturális élet fontos mozzanatává vált; ' a látogatók száma évente több mint 500 000. * GENETIKAI LABORATÓRIUM A tudományos intézetek szá­ma ismét gyarapodott a Mon­gol Népköztársaságban. Át­adták rendeltetésének a szov­jet és magyár segítséggel lé­tesült genetikai laboratóriu­mot. A jól felszerelt intézet*, ben a legmodernebb eszkö­zökkel végezhetik el a mon­gol tudósok az állatállomány fajtanemesítését és új növény­fajták kiválasztását célzó ku­tatásaikat. * Busz János a .máglyán — a Jénai Kódex illusztrációjának másolata. A prágai óvárosban áll a A kápolna szórósán kapcso- jává vált.1 Az egyház kemény Betlehem-kápolna, a legfonto- lódik a cseh történelem egyik fellépése nem késett: Húsz Já- sabb cseh nemzeti műemlék igen jelentős személyiségéhez nőst eretnekként máglyán egyike. 1391-ben alapították, — Húsz Jánoshoz —, aki be- égették el. (Mártírhalála adta akkoriban a korabeli Prága szédeiben itt ostorozta az egy- az egyik utolsó lökést a huszi- legnagyobb épületei közé tar- ház túlságos meggazdagodását ta lázadás kirobbanásához), tozott. Háromezer' ember fért — nem csoda, hogy a kápol- Utódai közül említsük meg el benne. na a népi ellenállás központ- legalább a német radikális re­formátor, Thomas Müntzer ne­vét. A cseh Habsburg-ellenes félkelés leverése után a XVII. században a kápolnát a jezsu­ita rend szerezte meg, később többször át is építették. Hosszú ideig érlelődött a kápolna rendbehozatalán? k gondolata. Erre végül csak az ötvenes években került sor, a fennmaradt dokumentumok, tervek áttanulmányozása után. A prágai képzőmű vészét i| akadémia tanárainak és nö­vendékeinek — akik a belső ^díszítés rekonstrukciójául dol­goztak — sikerült a régi met­szetek alapján újjávarázsolni- ok a kápolna egykori képét. Ä faldíszek mintájául a hí­res Jénai Kódex illusztrációit alkalmazták. A Betlehem- kápolna ma múzeumként és kiállítóhelyiségként fogadja a turisták seregét. Kevés a fa Svédországban A fakészletek csökkenése világviszonylatban probléma. Ezért sokakat foglalkoztat az a kérdés, hogy a meglevő készleteket hogyan lehet jobr ban kihasználni. Svédország­ban nemrég tervezetet dolgoz­tak ki az erdei fák komplex felhasználására: Ezt a terve­zetet a svéd erdőgazdálkodá­si minisztérium és az er­dészeti főiskola közösen dolgozta ki. A tervezet konk­rét példákat tartalmaz az­zal kapcsolatban, hogy, ho­gyan akadályozható meg az egyébként már 2000-ben vár­ható fahiány? A faanyag-hasznosítási ter­vezetben megállapítják, hogy a svéd cellulóz- és papírgyá­rak a falemezgyártás során, még újabb körülbelül 7,7 millió köbméter nyersanya­got nyerhetnek azáltal, ha felhasználják az águktól és gyökerüktől megszabadított kis fák törzsét is és a faki­termeléskor keletkezett hul­ladékot. Ez a többletnyers­anyag a normál fogyasztás 17 százalékát jelenti. A számítá­sok szerint Svédországban most már ihintegy 7 millió köbméter olyan hulladékfát is felhasználnak tüzelőanyag­nak, amit azelőtt az erdőkben hagytak. Ezenkívül még to­vábbi 2 millió köbméter hul­ladék fa felhasználására len­ne lehetőség, ha meg tud­nák oldani a szállítás és a tá­rolás problémáját. AZ ELSŐ MONGOL HIDROMETEOROLÖGIAI ATLASZ Hidrometeorológiai atlaszt szerkesztettek — az országban első ízben — mongol tudósok. A kiadvány 40 évi kutató­munka eredménye. Részlete­sen ismerteti az ország éghaj­lati viszonyait, vízkincseit. Az új térkép a helyi földraj­zi sajátosságok pontos fel­tüntetésével segítséget nyújt az ipartelepítés és a mezőgaz­daság-fejlesztés tudományosan megalapozott megvalósításá­hoz. 1 * 200 IFJÚ TECHNIKUS­KLUB A nyugat-mongóliai Bajan- hongorban nemrég nyílt meg az ifjú technikusok klubja. Az országban jelenleg már 200 klub működik, amelyeknek célja versenyek, kiállítások szervezése a modem technika népszerűsítésére. A fiatal újítók, feltalálók legjobb mű­veit külföldi kiállításokon is bemutatják. Gonzales de Vedado: Az arhacuasi kocsntáros Az arhacuasi kocsma ugyanolyan volt, mint min­den más vidéki kocsma: sötét faodú, melynek széles fedele a bejárat fölé nyúlik. A bejá­ratnál terasz, rajta pár asz­tal meg szék. És mégis más volt, mint a környékbeli kocs­mák: igaz, azokban- nem dón Miguel volt a kocsmáros. Amikor először jártam az arhacuasi kocsmában, na­gyon meglepett egy felirat a söntéspult mögött a falon. A kocsmai feliratok a berende­zéshez tartoznak, a civilizáció és a színvonal jelképei. Ezek a táblák megtiltják, hogy a vendég a padlóra köpjön, a kérkedőbb kocsmárosok olyan táblát akasztanak ki, hogy tilos a helyiségbe kutyát hozni, és láttam már olyan felírást is. hogy tilos trpmbi- tálni és dohányozni. Persze egyetlen kocsmába sem tart be ezekből senki semmit: vi­dáman köpködnek a padlóra, a kutyák a gazdájuk széke alatt hasalnak, a cigaretta­füst pedig a petróleumlámpa körül keringő apró rovarok idegeire megy. Az arhacuasi kocsmában nevetni volt tilos. Amikor el­olvastam, akaratlanul is elne­vettem mágam. Az üres he­lyiségben csak én meg egy testes gazda vártunk a kocs- márosra. A gazda korholóan össze­ráncolta a homlokát. — Itt nem tanácsos nevetni, amigo, dón Miguel nem sze­reti — mondta. Nyilván meglátszott raj­tam, hogy szavait nem ve­szem /elég komolyan, mert ki­tuszkolt a teraszra. — Maga nem idevalósi — mondta —, vigyázzon, köny- nyen bajba kerülhet. Megkínáltam egy szivarral. — Valamikor itt is vidám volt a hangulat — folytatta —, akárcsak a többi kocs­mában, mindenki akkor és annyit nevetett, amikor és amennyit akart. Egyszer azon­ban valaki azt mondta dón Miguelnek, hogy a vendégei tulajdonképpen rajta nevet­nek. . — Mélyen leszívta a füstöt, aztán suttogva hozzátette: / — Tudja, dón Miguel för­telmesen bandzsít. Nem jutottunk tovább a beszélgetésben, mert megjött dón Miguel, és szó nélkül két pohár cukornádból készült pálinkát rakott elénk: ugyan mi mást akarhat két férfi dél­ben a kocsmában?. A pálinka erős volt, nyil­ván házd'ag főzték, és mi kor­tyonként szopogattuk, ahogy fegyelmezett vendégekhez il­lik. Don Miguel tényleg ret­tenetesen bandzsított, én meg nem akartam emiatt bajba kerülni, hát gyorsan fizettem és távoztam. Amikor egy év múlva új­ból Arhacuasba kellett men­nem, semmi kedvem sem volt felkeresni a kocsmát. A te­raszról harsogó kacagás azon­ban mégis odacsalt Kíván­csian léptem be.. Igen, két­ségkívül ugyanaz a kocsma, ugyanaz a dón Miguel a tu­lajdonos, a felirat sem válto­zott a söntéspult mögött. Dón Miguel szó nélkül elém rakta a curkornádpálinkát — ugyan mi mást akarhat egy férfi estefelé a kocsmában? Kiültem a teraszra, ahol vi­dám férfiak iszogattak. Asz­talomhoz ezúttal is odatelepe­dett régi ismerősöm, a testes gazda. Meglehet, hogy azóta folyton itt ült, lehet, hogy időnként otthon is volt, nem tudom. Vidám kacsintással üdvözölt. Én kérdőn a kocs­máros felé böktem, mire a gazda egy pohár pálinka mel­lett belefogott a mesébe: — Egy este, ahogy itt üldö­géltünk, szokás szerint teme­tői hangulatban, és ittuk a nádpálinkát, dón Miguel, aki a söntéspultnál foglalatosko­dott egyszerre csak irtóza­tos hahotában tört ki. Először azt gondoltuk, hogy megbo­londult; egymás után ugrál­tunk fel a székről, hogy mi­hamarább kívül kerüljünk, da don Miguel megállított. „Nézzétek csak ezt a ganajtúró bogarat — mondta —, be­mártottam a szivornyáját a pálinkába... Hogy tántorog, ha-ha-ha!” És valóban, a nagy bogár a méltóságteljes csápjaival ott imbolygóit a pulton, akárcsak egy notórius korhely. Mintegy vezényszó­ra, mindnyájan nevetni kezd­tünk, és azóta is nevetünk. Kiitta a poharát, és kibugy- gyant belőle a nevetés. A szomszédos asztaloktól rögtön megjött a visszhang, — Ganajtúró! — kiabálták mindenfelől. Don Miguel gyakorlott kocs- márosszeme észrevette, hogy üresek a poharaink. Újból töl­tött, és ő is harsányan ne­vetni kezdett. — A ganajtúrót mesélem a vendégnek — mondta könnyeit törölgetve a gazda. Don Miguel megveregette a vállát, mire a kocsma megre­megett a kitörő hahotától. Amikor aztán az ötödik pohár pálinkát is megittuk, ismerősöm bizalmasan hoz­zámhajolt és elárulta, amit mar nélküle is tudtam: — Tudja, amigo, mi már nem is a ganajtúrón nevetünk, hanem dón Miguelen... Derűs hangulatban hagytam el a falut; valóban nem illik, hogy a vendégek kinevessék felebarátjuk testi fogyatékos­ságát, pláne, ha az a feleba­rátjuk a falu egyetlen kocs­ma rosa. .. Zahemszky László fordítása Ö NÓGRÁD - 1979. október 2„ kedd Muzsikáló brigád A különböző népzenei versenyeken már több aranyérmet kapott Vinh Phu vietnami tartomány Dao Xa falujának mű­vészegyüttese. A fiatal lányokból álló brigád tagjai azonban nem csak a népi hangszerekét kezelik mesterien, jó eredmé­nyeket érnek el a szövetkezet gumiültetvényein is. A triavnai Az észak-bulgáriai Triavna fafaragó mestereiről vált ní- ressé. A régi házak, pincék, mindennapi használati tár­gyak is szebbnél szebb fafa­ragásokkal ékesek, A fafara­gás apáról fiúra szálló nép- művészeti hagyomány ezen a' vidéken, és az egykori nagy mesterek ma élő utódai sem maradtak hűtlenek a fához és a vésőhöz. A „triavnai isköla” mai művészei szövetkezetbe tö­mörülve — saját környezetük megszépítése mellett, középü­letek egész sorát teszik von- ' zóvá. A Balkán Szövetkezet fafaragóinak keze nyomát őr­zi a helyi vasútállomás váró­terme, a Janica Hotel, az új fafaragók orvosi rendelő, s a hegyi üdülő, ahol a falak és a bú­torzat szebbnél szebb fafa- ragváayokkal ékes. A fara­gók művészi fantáziájuk, ih­letett ötleteik alapján dolgoz­nak, szorosan együttműködva az építészekkel, azok tervei, céljai, s a díszítendő felüle­tek rendeltetése szerint. Mun­kájuk megbecsülését mutat­ja, hogy külföldi megrende­lések is érkeznek hozzájuk. Ők készítették például a moszkvai új bolgár nagykö­vetségi. épület belső díszíté­sét. . A triavnai mesterek után­pótlásáról a helyi iparművé­szeti középiskola gondosko­dik. vásárolhat gyermekének nadrágokat már 97,50 Ft-tói vásárolhat női import bőrkabátokat már 2000,— Ft-tól Salgótarjánban aPÉCSKÖ ÜZLETHÁZ, Balassagyarmaton az IPOLY ÁRUHÁZ * ~ konfekcióosztályain, Kisterenyén, Nagybátonyban a ruházati szaküzletben. Apróhirdetések HÁROM szoba össz- HÁZHELY eladó. SZOMBATON, 29­komfortos családi ház Érdeklődni lehet: Sál- én délután elveszett eladó. Pásztó, Nyikom gótarján, Úttörők út- két fehér malac, 2 út 8. ja 31/A. hónapos. A becsületes----------------------­----------------------------------------------1—— megtaláló vagy befo­V ÁCOTT három szó- SOMOSKŐÚJFALU- gadó költségeit meg- ba összkomfortos, BAN a Vak Bottyán térítem. Ajtai László- kertes családi ház, úton, építésre alkal- né, Salgótarján. Ideg- beköltözhetően eladó, más telek eladó. Ér- ér, Bereczki M. út Érdeklődni lehet: deklődni: Zagyvapál- 41. Perlusz József, Vác, falva, Tóth Ferenc út Haraszti út 13. 23. -----------------------—. ■ . K ETTÖSZOBAS, SKODA S 100-as, ZASTAWA 750-eS összkomfortos csiá- 1982-ig vizsgázott, ga- eladó. Érdeklődni: di ház eladó. Érdek- rázsban tartott, jó ál- Salgótarján, Rákóczi lődni: Pásztó, Baross lapotban levő, eladó, út 206. Sütőipar ga­G, út 33. Telefon; 30-36, rázsában. Sztrehó.

Next

/
Thumbnails
Contents