Nógrád. 1979. július (35. évfolyam. 152-177. szám)

1979-07-29 / 176. szám

KAUKÁZUSI ÉKSZEREK A LÉT DADOG (Jegyzetlap) „A lét dadog, csak a törvény tiszta beszéd.” (József Attila: Oda) A Közép-ázsiai és kauká­zusi ékszerek, ötvösmunkák a XIX—XX. században című kiállításon a Munkásmozgal­mi Múzeumban 200 műtárgyat mutatnak be, többségük ezüst­ből készült, a XIX. század közepétől a XX. századig s napjainkig bezárólag. A kiál­lított műtárgyak Üzbegisztán­ban, Tádzsikisztánban, Kir- gíziában, Dagesztánban, Ör­ményországban és Grúziában készültek. E művészet alapjait a sok évszázados közép-ázsiai és kaukázusi esztétika: elképze­lések és a helyi ötvosmeste- rek művészete képezi. A kö­zép-ázsiai és a kaukázusi né­pek arany- és ezüstművessége teljesen eltér és különbözik az orosz, a nyugat-európai és távol-keleti mesterek munká­itól. Az üzbégek és tadzsikok ék­szereinek mintázatában ural­kodó szerepe van az „iszlimi” ornamentikának (ez a leg­több^ esetben fiatal növényi hajtás), melyet virágzó rózsa, virágok, levelek és szép szir­mú virágok s ezek között me­dalionok egészítenek ki. A tadzsik ékszerek sok tekintet­ben közel állnak az üzbégbez, következetesen kevesebb drágakövet alkalmaznak, gyakrabban használnak ko- rallt és az ornamentikáik egy­szerűbbek. A türkmén ezüst ékszerek sajátosok, méretükben és formáikban szoros ritmus és súlyos monumentalitás, mű­vészien egyszerű mintázat jel­lemzi őket. Ezek az ezüst és aranyozott ékszerek, karneol, színes üveg, néha türkiszdíszí- téssel nagyon különbözőek: csa­tok, kendőtartók, halánték­gyűrűk, gúla alakú függők, csüngő díszekkel emlékeztetve a közép-ázsiai mecsetek és, medreszek árkádjaira és bolt­íveire. Dagesztán ötvösművészetét dargin, avar és lak nemzeti­ségű mesterek munkái képvi­selik. Súlyos karperecek, ame­lyeket elborítanak az apró, ezüstgömbös díszítések, külön­féle fonatú láncok, hosszan lecsüngő függők, hold alakú, madaras fülbevalók és még sok más ékszer képviseli a Karakalpak mclldísz a XIX. századból. dagesztáni ötvösök munkáját. Az örmények földjén készí­tett ékszerek nemcsak Armé- niában, hanem másutt is hí­resek voltak. Díszöveket, kar­pereceket, gyűrűket, tálcá­kat, kannákat gyártottak. Díszövcsatjaik nagyon hason­lítanak a világhírű örmény khacskarakra (csipkeszerűen kifaragott kőkeresztekre.) Azerbajdzsánban tradicio­nális női ékszereket készítet­tek, a díszövek örvendtek nagy népszerűségnek. A grúz bortermelők mindig nagy gon­dot fordítottak a vendégváró­asztal és felszerelés tárgyai­ra, melyeket az ötvösök-fém- művesek művészi munkája képezett, különböző boros- kancsók, bormerítő kupák és poharak formájában. A kiállítás a hagyományos ékszereken kívül betekintést nyújt a fent felsorolt köztár­saságok népeinek viseletébe, és a viseletek kiegészítő da­rabjaiból öveket, tőröket stb. mutat be. A kiállítás augusz­tus közepéig tart nyitva. Simon J. Zaven 1, Változnak az idők, változ­nak az emberek — szögezi le az ismert mondás. S bizony nem érdektelen eltűnődnünk afelöl, hogy milyen többértelmű életei, vet sugalmaz a kétségkívül év­ezredes tapasztalatot summázó szentencia. Hiszen hát értel­mezhető fatalizmushoz hegyező- dő lemondásként, miszerint az idő múlásával sorsunk szivar, ványivén felvergődve sorsszerűén haladunk a testi és szellemi top- pedés (rangos jellem esetén ugyan a szellemi csiszoltság I) felé. De nem fogadható-e el ilyesféle olvasata is: az évezre­des közösségi lét változó idői­ben, körülményei között forgo, lódó ember (öntudatlanul, az alakuló feltételeknek passzívan alárendelve) maga is formálódik — talán csekély aktivitást meg­engedve: „érzi az idők szavát". S csupán a latin nyelvű bölcses­ség (Tempora mutantur et nos mutamus in illis) eredeti hangsú­lyait megtartva közelíthetjük meg, hámozhatjuk ki a korszerű vezérelvet — különös tekintettel a passzív „mutantur" és aktiv „mutamus" igékre. A hagyomá­nyos iorditás szikár tömörségét csak úgy tarthatnánk meg, ha egy túlzó gondolattöbbletű kötő­szót iktatunk be: Változnak az idők, mert változnak az embe­rek. S vajon nem pontosan ezt: emberi nagyságunkat akarja-e felmutatni a vesszővel elhatárolt- egybezárt két tagmondat? Hogy a végzetszerű kiszolgáltatottság­gal paroláztató első két értelme, zés helyében hitünket és csele­kedeteinket a harmadik kell, hogy kormányozza. Mely szerint a változó idők jelenségeit, tör­vényszerűségeit megtapasztaló ember képes és köteles tuda-. tosan (magasabb minőségűvé) változtatni önmagát, hogy kö­rülményeit nemesebb harmónia, ba rendezve, képessé válhassék egy még igazabb Rend megte­remtésére. Kialakult tehát a bű­vös gyűrű: Mert változnak az emberek, hát változnak az Idők, s igy változnak az emberek. De vojon milyen mértékben változnak? 2. Évről évre visszatérő ér­deklődéssel forgatom az Irótzem. mel antológia arany-fekete bo­rítójú köteteit, melyek az ünne­pi könyvhéten megjelenő anto­lógiák sorában és lenyűgöző könyváradatában talán nem ré. szesülnek méltányos figyelem­ben. Személyes érdeklődésem különös oka volt az is, hogy az ez évi riportválogatásban helyt kapott Karácsony György és M. Szabó Gyula is. Márpedig ők a NÓGRÁD munkatársai, évek óta a Palócföld rendszeres szer­zői, s éppen a Palóclöldben megjelent Írásaik „követelték be magukat“. (M. Szabó Gyula im­már második alkalommal, s két munkájával szerepel.) Közvetlen és közvetett tapasz­talatok alapján valamennyiünk,, ben él pontosabb-pontatlanabb kép mai valóságunk napsütötte és árnyékolt területeinek arányá­ról: s nyilvánvaló, hogy akár egy riport (műfaji sajátosságai folytán), akár egy riportváloga­tás (szerkesztőjének szubjektív indítékai miatt) a valós arányo­kat átfogóan mutató keresztmet­szetet, a kiigazításra nem szoruló „teljes" képet nem rajzolhatja meg. Igy hát jelen összeállítás­ban a napsütötte világ árnyé­kolt zugai sorolódnak szemünk elé nagyobb számban. Lemara­dásra kényszerült, sarokba szó. ritott, ásott vermükbe szorult, tehetetlenül toporgó semmijük­höz ragadt emberek, a sötétség­ben (bői) nyerészkedők, és gúzsokkal hailódá hbbra érdé. mesültek jobbára. Szcmélyiséq- jeayek, melyek az ember esen­dőbb felét, helyzetek, melyek a világ fonák oldalát mutatják. Egyértelmű szerzői és szerkesztői szándékkal a háttérben: rádöb. benteni és felelősséget ébreszd teni. Rádöbbenteni, hogy bár változik a világ és változnak az emberek, nem feledkezhetünk meg azokról a nem kevesekről, akik önmagukkal és világukkal (kényszerűen vagy önként) rósz. szül sáfárkodnak, akik oktalan lépéshátrányba kerültek vagy jogtalan lépéselőnyhöz jutottak. Felelősségre ébreszteni és cse­lekvésre késztetni a tudatosan változó és időt változtató ember nevében. Kérdezhetnénk persze, hol ma. rád ugyanakkor az erények, eredmények felmutatása, az erőt és önbizalmat növesztő dicséret, a magához emelő példa? Két­ségkívül csak olykar.olykor sej­lik elő a balléptű „sorskovácsok" sorai között, Nyilvánvaló azon- ban. hogy sem a kötetben sze. replő huszonhét riport egyike- másika, sem a riportválogatás egésze nem a teremtett vilá. gunkrál bennünk kialakult kép szerkezeti alapvonásait óhajtja módosítani, nem a létezőtől el­térő lényegi minőség és ará. nyok ethitetésére vállalkozik. A napsütéses oldalt természetes­nek vallván, az ún. pozitív oldal túlsúlyának tudatában alkottak a szerzők, s viselik magukon író. saik a ,,de hát éppen ezért" rá- csodálkozó, nemegyszer hitetlen, kedő, de mindenképpen válto­zást sürgető indulatának lenyo­matát. 3. lózsel Attila írja az Ars poeticában: „... Még nem nagy az ember. De képzeli, hát szer­telen." E szertelenség egy. ként jelent nagyformátumú ké­pességet. megaondola'lanul vak. merő iátékosságol és tudattalan kisszerűséget. ítélkezzünk ma­gunk és világunk lelöl e gondo. lat jegyében. Akár az bőszem­mel 1978 kötetét olvasva is. (kassai) Bencze József: DAL Oly jő kiben nincsen fájás, aki mindig bútalan, s a lesbeállt édes szónak mindig enged súlytalan. Ketykó István. NYOLC ÉV UTÁN * Mór nyolc éve elindult a vér-rög csodálkozom, hogy még nem ért szívemig... porig égett kéve parazsánál melegszik testem ­azóta csillag-cérnával foltozom az alkonyt a rétet hajnalban neveddel mosdatom 6t taposta friss nyomból szemed kékje tükröződik arcomon. Burját színházművészet A Burját Nemzeti Színház opera- és balett-társulata nagy sikerrel szerepelt a „Moszkva csillagai” elnevezésű fesztivá­lon. A kis autonóm köztársa­ság művészei gazdag reperto­árjukkal éa művészi teljesít­ményükkel elismerést váltót-’ tak ki még a legigényesebb színházrajongók körében is. A színház ebben az évbeni ünnepli fennállásának 40. év­fordulóját. Érdemei elismeré­seként Lenin-renddel tüntették ki. tj* *z++z* *z**z**z**z**z* *z*+i++z* *z**z**z* •z*&+z**i**z+*z* *:♦ *z* *z* «:♦ ♦:* *z* »*♦ ♦** «*♦ < E stefelé érkezett meg a vonat. A nap a hegyek mögé csúszott és felhők takarták az eget. Korábban sö­tétedett. Amikor kiszállt a vonatból, már égtek a lámpák. Fölcsillant a szeme, megpillantotta nagy­bátyja kissé hajlott, sovány alakját. Nem kell egyedül ne­kivágnia a sártengernek, a félórás út hamarabb a végéhez ér, ha az ember nincs egyedül. A nagybácsi esernyőkkel, s egy kis csomaggal volt felszerelkezve. — Ezt neked hoztam — nyújtotta át a csomagot, mi­után megölelték egymást. — Gondolom, nem készültél fel a vízözönre. — Ez azért túlzás, mármint a vízözön. — No csak vigyázz, el sem tudod hinni, mire képes az ég, ha egyszer elszabadul. A váróteremben nem égett a villany. A sovány férfi otthonosan mozgott benne, megmutatta a padot, ahova ro­kona leülhet, hogy felhúzza a gumicsizmát. — Hétmérföldes legalább? kérdezte nevetve. — Fél — mondta a nagybácsi. — Fél óra alatt otthon lehetsz benne. Elindultak a cuppogó lében amerre a traktorok gumi­kerekei mély nyomokat hagytak a valaha útnak kijelölt keskeny sávon. Kékeszöld levelű szőlősorok, hajlott lombú fák maiadoztak el mellettük. A világ egyik legszebb táját szürke ronggyá mállasztotta az istenverte esőzés. Mikor legutóbb itt járt, nem győzött betelni a habzó virágözön- nél. Az útmenti gyöp is virágot termett, roskadoztak a fák a bódító illatok alatt, tavasz volt. Ez az eső meg már a közelgő ősz előőrse lehet. — Mi újság? — hangzott el a világ legszokványosabb kérdése, amely azonban nem fakul ki mégsem, amíg em­berek találkoznak egymással. — Élünk — felelte a nagybácsi. Szokványkérdésre szok­ványfelelet. Mit is mondhatott volna? — Jól vagytok? — Megvagyunk. — Hát új ember született-e azóta? — Az bizony igen. Keszeg Ferkóéknak lett egy harmadik lányuk. — Ö a szegény. Mit csinál a három lánnyal? — Majd elviszik őket, ha megnőnek. — Hát halott volt-e? 1 — Van is. Gerendás Marci fekszik hóttan. — Ö, a bajúszkirály. De hiszen nem is volt olyan öreg. — Hogyisne, túl volt a hetvenen. Csak nem mutatta. A múlt héten még sarjút kaszált a Boglyas alatt* Fölrémlett Gerendás Márton szikár alakja. Kapzsi, ma­gának való embernek tartotta a falu, aki még a saját gyerekeit is eladta volna rabszolgának. Vele talán örökre elaludt az a fajta, akinek még a föld volt az isten.. Negy­venötben kis híján megverte a földosztó bizottság elnökét, mert a Laposon neki nem akartak adni az uradalmiból. A tsz-szervezéskor szembeszegült a faluval, hiába jártak ná­la az agitátorok, hiába udvaroltak neki reggeltől estig. Nem, az istennek se adta fel az önállóságát.. A tagosítás­kor kirakták a Boglyasba, háromszor annyit dolgozott, mint azelőtt, csak éppen látszatja nem volt. A gyerekei elszéled- tek, egyedül birkózott a földjeivel. ~ Ű tagadta ki a lányát — hallatszott a nagybácsi hangja. Félre kellett állniuk, mert a vaksi sötétben pisla fény villant előttük. Nagybátyja köszönt neki, s amikor el­haladt, így folytatta: — A pap volt, megkésett valahol, vagy most megy va­lakihez. — Nem jó késő este pappal találkozni. A megjegyzés már a semmibe hullt, mert közben el­érték a szélső házakat. Villanyfény pásztázta az elázott utat, a hajdani gyerekkor elkeskenyült tereit, a járdával versenyt futó gömbakácok csillogó leveleit. — Ezt kóstold meg, ez még a tavalyelőtti. Neked men­tettem meg belőle egy demizsonnal. — Ez igen, ennek aztán van ereje. — A zamaiát dicsérd, az az igazi. Vera néninek is öntöttek egy pohárral. Az öregasszony, a nagybácsi édesanyja összecsippentette fogatlan ajkát. Íz­lett neki a bor. Pósfai János: EMMA — E még az én gyerekkoromban került a faluba — folytatta, mintha csak íélbeszakította volna valaki. Geren­dás Mártonról akart mondani valamit, mert hogy egész este ő volt a téma. A halott ember beköltözik a családok­ba, akarva, akaratlan köztük van, beleszól a beszédbe, részt kér a társalgásból. — Két bőrönddel jött a faluba és más­nap délelőtt megvette a sánta lókupec házát, földjét. Gaz­dálkodni kezdett. Sokáig idegennek nézték, mit akar ez a jöttment? Alig múlt el néhány esztendő, megmutatta. Még a módosabb gazdák is lepaktáltak vele. Rangot, tekintélyt szerzett magának. Akkortól pedig, hogy elvette a Kondor Istók lányát, teljes jogú polgárává fogadta a falu. — Hogyan volt az az Emma lány? — A kisebbik lányára gondolsz, ugye? Jaj, azt a sze­gény gyereket elkergette, kitagadta. Még a haló porában sem akarja látni. — Dehát miért? — A föld miatt. A vagyon miatt. Mert az a legény csak kubikos maradt a Marci szemében. Akkoriban sza­bályozták az Arany-patakot. Itt dolgozott az a legény, aki­nek megtetszett a Marci lánya, összeszűrték a levet, hogy őket aztán senki el nem választja egymástól. Gerendás Márton kézzel-lábbal hadonászott, a legénynek megtiltot­ta, hogy átlépje a küszöbjüket. És mi lett a vége? Az a szegény lány összefogta a batyuját, megszökött hazulról. — Akkor hát nem úgy verte el az apja. — Várjál csak. Esztendő se telt el, egy szép napon hazaállított az Emma. Egy kis gyerek volt a karján. Reg­gel jött, de az estivel már távozott is. Azért nem koráb­ban, mert addig nem volt vonat. Gerendás Marci akkor ta­gadta ki. Kiszivárgott, hogy Emma az örökségért jött, pénzt kért az apjától, házat akart építeni, ahhoz kellett volna a segítség. De az apja kidobta Emmát. Későn feküdtek, de Gerendás Márton és Emma nevű lá­nya még álmukban is megzavarta őket. Az eső utáni nap a legfényesebb. Tündöklik tőle a vi­dék, de a szőlő nem örül neki. A pincegarádról belátható a hegyoldal, a kuporgó, nádtetejű házacskák, a piroszsin­delyes új pincék sora, amelyet hirtelen felváltanak a falu szélső házai. Dél körül értek vissza a hegyről. Ebéd után Vera néni is öltözködni kezdett. Tetőtől tal­pig feketébe vágta magát, így dukál falun. Kettőkor meg- kondult a lélekharang, s szinte varázsütésre, megindultak az emberek a temető felé. — Gling-glang-gling-glang — szólt a fájdalmas for- tisszimo. A koporsót körbeállták a hozzátartozók: az öz­vegy, a gyerekek, az unokák és a rokonok. A búcsúztató hangjai mellett néha felszállt egy-egy sírásfoszlány. — Ügy látszik, nem tudatták vele — súgta a nagy­bácsi. Tudta, hogy kiről van szó, Emmát hiába keresték, nem állt, apja koporsója mellett. „Haló poromban se akar­lak látni . A kitagadott sorsa, hogy nem láthatja, hogyan eresztik apját, a földbe. A gyászszertartás megkopott szavai vlsszhangtalanul hulltak a semmibe. Gerendás Márton azt kapta, ami min­denkinek kijár. Tömjénfüstöt, szentelt vizet, megkompo­nált, szép szavakat. Halottról jót, vagy semmit... Csak a körbenállók fejében kavargóit, hullámzott a gondolat, amelyből nem hiányzott a kitagadott Emma sem. A halott földéhsége, a pénzkuporgatás makacs csődje, a világba kül­dött lány megszégyenült emléke. A temető kerítése folytatódott az ösvény eleven bok­raival. A bokrok közt nem lehetett látni a fekete ruhás asszonyt, aki a temetőhöz siet. Nyomában • két gyerek; a tízéves forma lány, s a hatéves fiú. Az asszony "koszorút tartott a kezében, a gyászszalagot meg-meglibbentette a szél. Gerendás Mártont ekkorra már odavitték a sírhoz, a tá­tongó mélység körül karézott a fekete tömeg. Emma mesz- sze volt tőlük,.. nem láthatták az arcát, a szeméből omló könnyeket. A hantók dübörögve ‘ omlottak a koporsóra, Emma le­hajolt, megcsókolta a földet, amely befogadta apját, majd a koszorútf ráhelyezte a kapu egyik oszlopára, aztán eltűnt a gyerekeivel. Nyomában ott maradt a fájdalmas üresség. JP sírtól tovarebbenők között akadt, aki úgy sejtette, /\ hogy látta Emmát a két gyerekkel. De talán csak -LM fekete árnyak lehettek. Kifelé jövet azonban lát­niuk kellett a koszorút a kapufélfán. Lila virágok virítottak benne, s az enyhe széltől meg-me@lengtek az utolsó üdvözlet szalagjai. | NÓGRÁD - 1979. július 29. vasárnap 9

Next

/
Thumbnails
Contents