Nógrád. 1979. július (35. évfolyam. 152-177. szám)

1979-07-14 / 163. szám

HUMOR — Az én férjem otthon az ujját sem mozdítja.-c Az enyém mozdítja. Amikor megmutatja, hogy mi az, amit meg kell csinálni. ☆ — Hogy lehet az, hogy te, az ismert vegetáriánius, ser­téshúst eszel? — Ez nekem nem hús, ha­nem tiltott gyümölcs. — Mi a lagfontosabb a fel­találó számára? — Hogy listát készítsen azokról a dolgokról, amelye­ket már feltaláltak. * — Mi az ökölvívás? — Olyan sport, tanár úr kérem, amelyben .annak az anyagnak a szilárdságát vizs­gálják, amiből az ember ké­szült. Hétvégi házak sora jelzi Somoskőújfalu határában a pihenő negyed térhódítását. A citrom a táplálkozásban A citrom magas C-vitamin- tartalma — főleg á vitamin­ban szegény tavaszi hónapok­ban — védi egészségünket a h üléses betegségek ellen, de íze, illata, hűsítő hatása táp­lálkozásunkban minden év-* szakban jól érvényesül. A citrom érettségét sárgás, fényes felülete jelzi. Ilyenkor levét kézzel vagy géppel jól kifacsarhatjuk. Az éretlen cit­romnak kemény a héja, sötét színű a felülete, erősen rostos, íze nyers, kevés a létartalma. Előfordul, hogy csak ilyen citrom kapható a boltokban, mert a citrom beérkezése esetleg nem egyenletes és nincs idő a fogyasztás előtti érlelésre. Ilyenkor ajánlatos néhány napig otthon tárolni, így elősegítjük a megpuhuló- sát. Felvágás előtt mossuk meg, és gyúrjuk jól át az éretlen citromot, ez lehetővé teszi a lé kinyerését. Meleg lakásban (télen a száraz le­vegőjű kamrában) a citrom héja megkeményedik, kiszá­rad. Ez ellen úgy védekezhe­tünk, hogy friss, enyhén sós vízben tartjuk és naponta cse­réljük a vizet, így a citrom friss és lédús marad. A citromban levő vitamin gyorsan bomlik, ha napon tartjuk, vagy felvágva, meleg helyen tároljuk. Ajánlatos a citrom felületét simára vág­ni, a vágási felületre borítva hűvös helyen tartani. Felvág­va nem áll el 1—2 napnál to­vább, főleg meleg helyen gyorsan erjed, megromlik. A citromot . igen sokféle célra használhatjuk: 1. Ízesítésre (pl. tea, lencse­főzelék, saláta stb.) 2. Díszítésre (pl. torta tete­jének vékony citromszeletek­kel való kirakására,- vermu- thos vagy bolés pohár díszí- - tésére és ízesítésére stb.) 3. Csemegének (az enyhén sós vízben két napig áztatott citromhéj elveszti keserű ízét, majd cukorszirupban jól fel­főzve és lecsorgatva, kristály­cukorban meghempergetve, édes csemege, melyet tészták díszítésére, ízesítésére is fel­használhatunk.) 4. Citromhéj mint ízesítő­anyag (a lereszelt citromhéjat ételekbe, italokba tehetjük, ezzel ízesíthetjük vagy illato­síthatjuk.) 5. Tartósíthatjuk a citrom­héjat, ha lereszelve, rétegesen' cukorral beszórva, - lezárt üvegben tartjuk. (Cukorarány: 1 rész citromröszelék, fél rész cukor.) < 6. Túlédes dzsemek, lekvá­rok ízét feljavíthatjuk kevés citromlével és visszakapjuk, az eredeti gyümölcs ízét. 7. Bármilyen turmixitalt, főleg a gyümölcsösöket cit­romlével ízesebbé tehetünk. 8. A hidegtálak egyik leg­gyorsabban elkészíthető díszí­tő-ízesítő anyaga a citromsze­let. (Halak, húsok stb.) 9. Akinek konyhai vagy egyéb munkák , közben keze szennyessé vált, kifacsart, cit­rommal dörzsölje be, a citrom' savtartalma gyorsan eltünteti a szennyeződést. 10. Szokatlan, esetleg kelle­metlen ízű orvosságok besze­dését kevés citromlé meg­könnyíti. 11. - Aki nem akarja testsú­lyát növelni, cukor nélküli hi­deg citromos vízzel jól olt­hatja szomját. Lehűtve vagy melegen a legjobb és legegész­ségesebb üdítő ital. A citrom egyik leguniverzá- lisabb gyümölcsünk, melyet télen-nyáron. szinte a nap minden szakában szívesen fo­gyasztunk — még akkor is, amikor hazai gyümölcseink már beértek és rendelkezé­sünkre állanak. Nem csak egészségünket védi, hanem táplálkozásunkba is változa­tosságot hoz. Szauna az e A köztudatban a szauna fo­galma teljesen egybefonódott Finnországgal. A finnek élet­módjához valóban szervesen hozzátartozik ez a fürdőzés­mód már évszázadok óta. De a szaunát ismerték az ókori népek is. Koronként a leg­különfélébb neveket viselte a szauna, de lényege mindig azonos maradt: forró gőzfürdő és hidegvizes lehűtés. A népköltészetbő} követ­keztetve Finnországban több mint ezer éve használják a szaunát, sőt sokáig a2 élet központi tényezőjévé vált. Nem egy újszülött - itt jött a ' világra és sokan e fürdővel búcsúztak az élettől. A be­tegségek gyógyításának egyik eszköze volt és maradt a szau­na. Ezt tükrözi a régi finn közmondás: ha a pálinka, a kenőcs és a szauna nem hasz­nál, akkor a betegség halálos. Az eredeti szauna legjelleg­zetesebb vonása az egyszerű­ség. Nem kell hozzá más, csak egy tűzhely, forró víz, forró kövek, amelyek gőzt fejlesz­tenek a rájuk öntött vízből valamint hideg víz és egy nyírfaág. A vesszőzés fokozza a. fürdés hatását, serkenti a vérkeringést és bizonyos masz- százst is jelent. Szinte hihe­tetlen, hogy milyen magas hőmérsékletet tudnak elvisel­ni a gyakorlott • szaunázók. Nem ritkán 110—120 C-fokos gőzben tartózkodnak, illetve vesszőzik magukat 5—10 per­cen keresztül. A szaunázás be­fejező szakasza' a lehűtés. Ez a lényeges momentum sokféle­képpen végezhető el: zuha­nyozással, kannából történő lehűtéssel, medencébe, kádba való ugrással, hóban hemper­géssel vágy szabad1 vízben va­ló úszással. Felmerülhet a kérdés, nem károsítja-e a szervezetet a gyors hőmérséklet-változás. Megfelelő edzéssel minden ártalom nélkül szaunázha- tunk. A félelem legfőbb oka, hogy a közhiedelem szerint a szaunázóknak felhevülten kell a hideg vízbe ugrania. Valójában pedig nem felhe- vült, hanem megizzadt a szau- názó és ez merőben különbö­ző dolog. Orvosilag bizonyí­tott, hogy • a szauna ‘ kiváló gyógyszere a reumának, jó hatású a neurózisok vala­mennyi válfajára, a magas vérnyomásra, aZ érbetegsé­gekre és használható álmat­lanság ellen, és •mind.en meg­hűléses betegség ellen. Korunkban természetesen modernizálódott a szauna: a forró gőz fejlesztését nem kö­vekre való' locsolással végez­zük, es elmaradt a nyírfavesz- 'sző is. De megmaradt a gőz­kamra és a hidegvizes me­dence. Képünkön: Hidegvi­zes szaunamedence egy csehszlovákiai „ mezőgazdasági főiskolán Plsenben. 4 szamóca védelme Az elmúlt években a sza- .mócaültetvényekben elszapo­rodott a szamóca-bimbóli- kasztó. Minden évben jelen­tős terméskiesést okozott. Igen érzékenyen érintette azokat a kistermelőket, akik 50—300 négyszögöl területen termel­tek. Általában a szüret vé­gén, június 20-a körül jelenik meg és július végéig találha-- tó az ültetvényben. Az új, imágók előjövetele azért hú­zódik el, mert a károsított bimbókban a tojások leraká­sa sem korlátozódik rövid idő­re. Az imágó érési táplálko­zás után vonul telelőre. Meg7 figyelések alapján a legtöbb imágó július 8—14. között ta­lálható az ültetvényben. A fő cél az imágók elleni véde­kezés, mellyel megakadá­lyozzuk, hogy minél kevesebb imágó vonuljon telelőre. Mi­vel az imágók nem ' egyszer­re jelennek meg, ezért leg­alább két-három alkalommal szükséges vegyszeres védeke­zést elvégezni. Az első véde­kezést július 8—10-e, a má­sodikat július 15—20-a, a har­madikat július 20—25-e kö­zötti időszakban kell kivite­lezni. Tapasztalatok alapján a kijuttatott rovarölő szerek hatástartama' 7—10 nap. A szamóca másik jelentős kártevője a .kis szamócavin­cellér. Ez a kártevő is ebben az időszakban rajzik és így a bimbólikasztő ellen irányított védekezéssel az említett kár­tevő ellen is jó eredménnyel védekezhetünk. Ezzel meggá­toljuk a vincellérek .tojásra­kását. A védekezések elvég­zéséhez a BI—58 ec 0,1 %, vagy Lebaycid 40 eg 0,15 %, vagy Ditrifon ,50 WP 0,2 százalékos töménységben elkészített permetlével kell felhasználni. A levélbetegsé­gek ellen minden alkalommal kombinálhatunk gombaölő • szereket. Ne feledkezzünk el a tapadásfokozó hozzáadásá­ról sem. Veszelka András NÓGRÁD — 1979. július 14. szombat Az Országos Szakipari Vállalat 30 fős létszámú mátravidcki üdülőbe . szakácsot koros. Érdeklődni lehet: telefonon 115-000/221 mell., vagy levélben Sósné, vagy Varga. Levélcímünk: Budapest, V., Báthori u. 12. H. em. 244. HprőMrdelesek CG-f Trabant 60l.es» 1981-ig műszakizva eladó. Cím: Nagybá- tony, Lenin út 26. Jusztin. A Nógrád megyei üJ típusú 350-es Tűzoltó Parancsnok- Jáwa eladó. Fésűs, áág 4 órás takarítónőt Mátraszele, Gábor­f elvesz. völgyi út 31. A közelmúltban Sopronban a színház előtti téren rendezték meg a II. veterán autós rallyt. A mintegy negyven hazai, illetve csehszlovák öreg jármű ügyességi pályán mérte össze tudását. GARÁZS eladó. Salgótarján, Üttörők útja 2. (Vásártéren). Érdeklődni 17* órától, Salgótarján, Munká­csy Mihály út 3. Gál Józsefnél. 50 köbcentis Simson (pedálos) és rendszá­mos Simson eladó. Balassagyarmat, Hét­vezér út 4. KÉTSZOBÁS háló­fülkés loggiás szövet­kezeti lakás a város- központban eladó. Készpénz -f* OTP- ,,Nyári költözés’* je*« igére. SÓSHARTYÁN Li­get utcában telek el­adó. Érdeklődni Sal­gótarján 13-31 telefo­non. KISTEBENYÉN' két­szintes, új családi ház ker+tel eladó. Ér­deklődni Kisterenye, nagyközségi tanács. PASZTÖN sürgősfen eladó két és fél szo­bás összkomfortos, kertes családi hás ga­rázzsal. Érdeklődni a 22.94 telefonon. ELCSERÉLNÉM du­naújvárosi másfél szo­bás, összkomfortos tanácsi lakásomat salgótarjáni hasonló­ra, vagy kétszobásra. ,,Sürgős'* jeligére a kiadóba. ÜJ-ZÉLANDI vörös nvulak kaphatók és előjegyezhetők. 80 Ft/ kg. Fajtiszta óriás csincsillát, vagy ma­gyar óriást vennék. Kispál .András, Nagvbátony» Mátrai út 8. SZÉCSÉNY köz­pontjában .kettőszo­bás erkélv*es első emeleti OTP-örökla- kás eladó. Cím Nagv Sándor, Szécsénv, Gábor Áron út 4/B. I. em. 1. SKODA MB 1000-es most vizsgázott el­adó. Érdeklődni, Sal­gótarján. Táncsics út 2. (Salgókaou-Acél- gvár). P—10-es Pannónia eladó, 1980-ig műsza­ki vizsgázott. Kozma Bertalan. Nagvlóc, Bajcsy-Zsilinszkv út 49. KÖ SZÖVETEMET fejezem ki annak a becsületes férfinak, aki 9-én reggel az üzletben hagyott sö­tétbarna pénztárcá­mat a kasszánál hi­ánytalanul leadta. Kissné. Nagybátony- bánvaváros. SALGÖTARJÄNI kétszobás tanácsi la­kásomat debrecenire cserélem. ..Minden m toldás érdekel 70300” jeligére a sal­gótarjáni hirdetőbe. UC rendszámú Za- porozsec jó állapot­ban eladó. Salgótar­ján, Arany J. út 3. IV. 3. Érdeklődni dél­után. TERRA kertitraktor tartozékokkal eladó. Megtekinthető szom­bat-vasárnap. Havas, Borsosberény. Sallai út 49. 0.1 temetőnél. EGYÉVES kisfiam mellé egész napos ki­segítőt keresek. Te­lefon: 30-94., VÁLLALATUNK a kéménysepréssel kap­csolatos igények gyors kielégítése ér­dekében Balassagyar­mat. Petőfi út 13. sz. alatti székházában kedden és pénteken , ügyeleti - szolgálatot tart, amikoc a már korábban bejelentett igényeket Idelégíti. Kérjük Balassagyar­mat lakosságát, hogy az - igényeket hétfő­től péntekig 9—16 óráig. illetve szom­baton 9—12 óráig te­lefonon, vagy szemé­lyesen a vállalat köz­pontjában bejelenteni szíveskedjenek. Tele­fon 642. Nógrád. me­gyei* Kéményseprő és Kályhaépítő Vállalat. JÚLIUS 9-én el­vesztettem aranylán­com érmével Salgó­tarjánban. Kérem a becsületes megtalálót, hogy a számomra nagyon kedves aján­dékról értesíteni szí­veskedjék, jutalom ellenében. i.Reménv’* jeligére a NÖGRAD kiadóba. FIAT 500-as gépko­csi eladó Salgótarján, Felszabadulás út 58. KÉTSZOBÁS örök-, lakás eladó. Salgótar­ján, Kemerovó krt. E/2. II. e. 3. ajtó. Érdeklődni 16 órától. KÉTSZOBÁS örök­lakás eladó. Salgótar­jáni Kemerovo krt. E/6. Földszint 3. VÁLLALATNAK Salgótarjánban, az Arany János úton két­szobás, II. emeleti bú­torozatlan lakás ki­adó. „Több évre 70294’* jeligére a salgótarjá­ni hirdetőbe. haromszobas öröklakás eladó Sal­gótarján, Kemerovo krt. 29. Részlet lehet­séges. -17 órától. WARTBURG 353-as, 1980-ig érvényes mű­szakival eladó. Bable- na, Piliny, Lenin út 4. KERESEK nyugdí­jaskorú házaspár ré­szére külön bejáratú bútoroz'atlan albér­leti szobát Salgótar­jánban. , Ajánlatokat „Nyugdíjas’* jeligére a kiadóba. ELADÓ vagy bu­dapestire cserélném Salgótarján, Arany János út 23. alatti kétszoba összkomfor­tos, 60 m2-es szövet­kezeti lakásom. Aján­latokat: „Július** jel­igére a kiadóba. CIPZÁR JA VITÁS, Faragóné, Salgótarján, Főtér 13. I. lh. III. em. (IBUSZ mellett).' BALASSAGYARMA­TON, a Lenin-lakóte- , iepen, 6-os épület, ' III. 9. 2 szobás, kom­fortok lak&s etázs- fűtéssel, garázzsal, vagy anélkül eladó. Faragó, 17 óra után. SKODA MB 1000-es és garázs eladó. Sal­gótarján, Üttörők útja 9/A. Kovács. „A. háztáji állattar­tás" korszerűsítéséhez ajánljuk alábbi termé­keiket;' TSL. napos és előnevelt csibe. Te- nyésznyúl új-zélandi és kaliforniai állomá­nyunkból. Sertés-, juh-, nyúl-,' baromfi­táp valamennyi kor­csoportú állat részére. Csibét közvetlenül tenyésznyulat szakcso­portok szervezésében — keveréktakarmányt csak kereskedelmi szervek útján forgal­mazunk. A mezőgaz­dasági nagyüzemeket közvetlenül szolgáljuk ki. Címünk: Mezőgaz­dasági Kombinát, Bá­bolna szendrői gazda­sága 3752 Szendrő. Te­lex: 64284. A Termelőszö­vetkezetek Értéke­sítő Beszerző és Szolgáltató K. V. egri területi köz­pontja a sálgotarjAni KIRENDELTSÉ­GÉHEZ vezetőt és árufor­galmi előadót ke­res felvételre. Az állás betöltésé­hez felsőfokú vég­zettség, termelő­szövetkezeti, vala- -mint kereskedelmi gyakorlat szüksé­Jelentkezni lehet: TSZKER T.K. Eger, Lenin út 9. kétszobás há> konyha, istálló 500 négyszögöl kerttel be­költözhetően ejadó. Gazdálkodónak elő­nyös. Balassagyarmat, Bástya utca 15. BALASSAGYARMA­TON, 2 szoba, konyha, spájzos, kertes ház­rész beköltözhetően eladó. Érdeklődni: Öváros tér 10. 9 éves kislányom­mal albérletet kere­sek. • Ajánlatokat a 13-50 telefonszámra kérem. í

Next

/
Thumbnails
Contents