Nógrád. 1979. április (35. évfolyam. 77-100. szám)
1979-04-10 / 83. szám
Jó filmek — áldozatokkal Kijutott az áldozatokból a hét tévénézőinek! Voltak köztük hétpróbás gazemberek, de leginkább jobb sorsra érdemes, ,a társadalmi körülményeknek, vagy saját múltjuknak kiszolgáltatott polgárok. Más-más életpályát futottak be, ugyanazzal a — most mindenféle eszmei és erkölcsi mi* násíthetőséget figyelmen kívül hagyva — eredménnyel. Az áldozatokból valóságos hegyet rakhatnánk. Hullájuk, az a mód, ahogyan végeznek velük; mégsem a durvaságot, , az erőszakot éleszti, keményíti a serdülő és felnőtt nézőben, hanem az együttérzést, a tisztességet, a cselekvésire Is képessé tevő jóindulatot. Ez vonatkozik a Magyarokra, a Vörös kányafára, a Mire meg- virradra, de az egészében és alapvetően elhibázott Küszöbökre is. Szerencsére tehát az erőszakos cselekedetek erő* sizakellenesek voltak. Az elmúlt hét műsorát a filmek uralták. Nem is akármilyenek. Ügy érzem, nincs — természetesen általánosságban szólva — sok rosszat az alkotók és a műsorszerkesz- tők szemére vetni. Felszabadulásunk évfordulójának előestéjén Fábri Zoltán egy évvel ezelőtt bemutatott mozifilmjét láthatták a tévénézők. Annak idején lapunk filmkritikusa, dr. Veress József kellőképpen méltatta a produkciót, behatóan elemezte erénveit. felemlítve apróbb fogyatékosságait. Ezért tekintsünk el most a bő méltatástól, ne bocsátkozzunk ismétlésekbe. Csak annyit szögezzünk le újból: élmény volt látni a képernyőn is a filmet, amely méltán kapta címét: a ma svatokról, a magyar nép többségéről szól érett művészi eszközökkel, cirádák nélküli egyszerűséggel, hegyenként egészen megrázó erővel. Nem tekinthetjük véletlennek, hogy az alkotók már készítik a folytatást, pontosabban e második világháborús történetnek az előzményét, amely Fábián András, e műben is az emlékképekben már fel-feltűnő édesapja, Bálint életének meghatározó eseményeit dolgozza fel. Az első világháború, a Tanácsköztársaság és a fehér- terror éveiben játszódó film jelenlegi címe: Fábián Bálint találkozása Istennel. A szovjet filmek fesztiválja 1975-ös ünnepségsorozatának egyik jelentősnek számító bemutatója Andrej Mihal- kov-Koncsalovszkij egy évvel korábbi filmje, a Szerelmesek románca volt. A románc költői műfaj, s költői maga a film is. A műfaj érzelmi hullámzásait, a már- már szent! mentalizmusba átcsapó szerelmi lángolástól a szerelem vesztés iszonyú fájdalmán át a szükségszerű megnyugvásig hitelesen kiséri végig a rendező. Tagadhatatlan viszont, hogy több üresjárata van a filmnek, az árvízi dokumentumfelvételek sem illeszkednek az elképzelt hatással a történetbe. Azt sem feledhetjük, hogy két történetet látunk, s a másodikat — az első szerelmében csalódott férfi házasságát — nyugodt szívvel nélkülöznénk, mert eddigi ismereteinkhez újjal nem járul hozzá. Azt eddig is tudtuk, hogy egy mély. szerelmet nehéz feledni, de nem csak el lehet, hanem el is kell. Ezt követeli meg az élet folyamatossága. Kifogásaink ellenére kellemes szórakozásnak mutatkozott a Szerelmesek románca, olyan tehetséges munká*. nak, amely a szovjet film hetvenes évek közepi ismételt felívelésének kétségtelen lenyomata. Remek színészi alakítás Jevgenyij Kingyinové, Jelena Korenyeváé (őszinte kár nyafogó magyar szinkronjáért), az ünnepi hét alkalmából négy évvel ezelőtt Salgótarjánban is járt Irina Kupcsenkóé. Vaszilij Suksin (iró, rendező, főszereplő) Vörös kányafája egy évvel előzi meg Mi* halkov-Koncsalovszkijét. Tehát már a fentebb jelzett megújhodás darabja, sőt elődje ez is. Erősségét realizmusa, míves, de nem csinált, költői nyelvezete, életteli, túlzásoktól mentes színészi játéka jelenti. A gyökértelen ember (kár, hogy pontosan nem fogalmazódik meg oka) megkapaszkodása, a bűnös jó útra térése a szocializmus társadalmi körülményei között sem egyszerű. Számos előítélet és nem utolsósorban az egykori „haveri” kör gördít a jószándék elé áthatolhatatlan akadályt. Suksin Jego- rát is legyűrik a múltbeli kapcsolatok, s éppen akkor, amikor már új környezete befogadta. írásait ismerve, s e filmje láttán újból előtör a fájdalom: roppant kár, hogy Suksin olyan fiatalon, alkotó élete teljében távozott az élők sorából. Kivételes képessége volt — sokoldalúsága, írónak, rendezőnek, színésznek egyaránt érdeklődést kiváltó. A Küszöbök című hatré&zes ellenállási tévéfilmünk — megítélésem szerint — totális kudarc. Az elemi hitelességnek gyakorta még a látszatát is sárba ti pró, képi és nyelvi közhelyeiket puffogtató, a színészeket vergődésre kényszerítő —, s' hadd ne soroljam még milyen — film. Izgalom helyett bosszankodtunk, együttérzés helyett Vászoly ogtunk, felgöccentünk, mikor sírnunk kellett volna — legalábbis az alkotói szándék szerint. Csupán a kritikusi tisztesség nézette végig velem a sorozatot, meg az a kárörvendő kíváncsiság, vajon még mennyi és miféle képtelenséget talál ki az író: Berkesi András és a rendező: Mészáros Gyula. Egyébként e film utolsó részében együttvéve több hullát lehetett látni, mint a hét többi más filmjében. Ügy szaporodtak, mint a májusi gomba egy kiadós tavaszi permet után. Szívből örülök, hogy az alkotók a rosszaknak sem kegyelmeztek. Sajnos, a színészeknek sem; jellemek helyett sémákat, élethelyzetek helyett életkitalációkat kellett megjátszaniuk, s ez kevesebb, mint több siker* rel járt. Pedig tehetségesek a fiatalok: Gáti Oszkár, Téri Sándor, Hűvösvölgyi Ildikó, nem beszélve az idősebbekről: Sinkovits Imréről, Kállai Ferencről, Márkus Lászlóról, A közelmúltban elhunyt Békés Rita Is jobb szerepben búcsúzhatott volna. Sulyok László páternek csak annyit kellett mondani: — Nagyapó! Üljünk fel a szekérre! — Üljünk. — mondta nagyapó, és már feht is voltak azon a szekéren, amit Péter még az élmúlt nyáron fedezett fel a nagypapa régi csűr- jének egyik zugában. Tehát igazi volt a szekér. Csak két lovacska kellett volna a rúd mellé, dehát azokat már könnyű volt odaképzelni, akiknek nevet is adtak; az egyiket Viharnak hívták, a másik meg Villám névre hallgatott. Az ostor megintcsak igazi volt. Pattintani is lehetett vele, de csak azt. Nem ám a lovat ütni! Mert azok így is elragadják a szekeret. Meg aztán, akik a terhet, az igát húzzák, nemhogy ostort, de a legjobb abrakot kell, hogy kapják. Péter azért egy-egy pattintás után rájuk kiálltott: Vihar! Villám! És mint a szélvész, repült a szekér. Node hova? Merre? Azt bizony mindig Szekeres nagyapó modta meg, mert tulajdonképpen ezzel kezdődött a mese. — Menjünk a Bodrogon túlra — mondta az öreg —, mert haza kell hozni a szénát, amit lekaszálturk, és takarosán boglyába gyűjtöttünk. — Gyiha, Villám! — Gyi- te, Vihar! — rikkantott Péter, s ahogy átrobogtak a falun, s elérték a folyót, a lovak egyenesen a gázlót keresték. Itt térdig sem ért a víz, kitűnő hely az átkelésre. Legalább megdagad a szekéf- kerék, s a lovak patájának sem árt egy kis lábmosás. — Fürödjünk meg mi is! — mondta Péter, de az öreg ingatta a fejét: — Nincs most idő a lubickolásra. De, mire ezt kimondta nagyapó, már a túlsó parton, a réteken száguldott a szekér, és hipp-hopp már ott Is voltak takarosán boglyába rakott széna mellett. Péter adogatott, nagyapó meg rakta a szekeret, s amikor készen voltak, a rudalló- kötéllel le is kötözték a rakományt. Aztán vissza. Teherrel márcsak lépésben mentek a lovak, s amikor a folyóhoz értek, hirtelen úgy megálltak, mintha legyökerezett volna a lábuk. — No, itt már baj van! — mondta nagyapó, s vakarni kezdte a füle tövét, mintha onnan akarna kikaparni valami okosságot. — Mi baj van? — kérdezte Péter. — Hát nem látod? — mutatott a folyóra az öreg. — Amíg odajártunk, emelkedett a vízszint. Szegilong felett valami dinnyés ember biztosan belepisilt a Bodrogba. No, ezen már nevetni is lehetett volna, de erre most nem volt idő, mert nagyapó vette kezébe a gyeplőt, és még az ostort is, s elkiáltotta magát: — Gyi-ha, Vihar! Gyi-te Villám! A két ló nekifeszült a hámnak, s gázolni kezdtek át a vízen. — Meg ne álljatok! — kiáltott nagyapó, — mert abból nagyon nagy baj lehet. Ugyanis a folyó medre homokos. Elég egypercnyi leállás, hogy a rakott szekér süllyedni kezdjen, s akkor vége: nem hogy a két ló, 'de hat bivaly se húz ki innen. — Gyi-ha! Gyl-ha! — pattogott az ostor, de , hiába. A lovaknak hasig ért a víz. Habuckálnak, feszítik a hámot, de a szénával rakott szekér csak leáll a folyó közepén. 4> NOCRAD - 1979. április 10., kedd Szekeres nagyapó Gyermekév „Ha én felnőtt volnék it Se szeri, se száma a nemzetközi gyermekév alkalmából tett különféle felajánlásoknak, ünnepségeknek. Naponta érkeznek szerkesztőségünkbe hírek, melyek a gyermekév hazai, megyei programjairól tudósítanak. Valaki egyszer úgy fogalmazott, hogy „akcióban gazdag ország vagyunk". Tény, hogy kevés ■ pontja van a világnak, ahol olyan nagyarányú megmozdulás kísérne egy-egy jó ügyet, mint éppen nálunk. 1 Meglehet, kissé „divattá vált" a különböző akciókban vcáó részvétel, de a jószándékot nem lehet elvitatni. Néha azonban egy-két „lapáttal ’ többet is ráteszünk a kelleténél. így történhetett — közeli példával élve —, az a furcsaság is, hogy a „Televíziót minden iskolának!” akció meghirdetése után, olyan tanyasi iskolába is küldtek televíziókészüléket, ohová a villamos áramot még nem vezették be. Nos, a nemzetközi gyermekév idején sem árt körültekintőnek lennünk, nehogy a külsőségek mögött elvésszen a lényeg. Egy akció sohasem lehet önmagáért, nem lehet cél, csupán eszköz! Mindezt azért tartottuk szükségesnek elmondani, mert az alábbiakban egy olyan — közvetlenül c> gyermekekre irányuló — vállalkozásról lesz szó, melynek nagyszerűsége épp abban áll, hogy a gyermekév apropójából egy folyamatot indít el, amely remélhetőleg nemcsak az 1979-es évre korlátozódik. Nevezetesen a salgótarjáni Kossuth Művelődési Házba kaptunk meghívást a napokban ,egy szakmai bemutatóra. Az öblösüveggyár Tempress színjátszó csoportjának négy tagja — Bazsó Erzsébet, Kozma Mária, Csaba Péter és Csank Csaba — mutatta be gyermekműsorát, a meghívottaknak. A szakmai bemutató elsődleges célja természetesen az volt, hogy a jelenlévő pedagógusok, óvónők, népművelők megismerjék ezt az új „szolgáltatást”. A színjátszó csoport fiataljai ugyanis felajánlották, hogy műsorukkal bárhová szívesen elmennek, ahová meghívják őket. Talán elegendő, ha ennek a „kulturális társadalmi munkának” a jelentőségét két közismert ténnyel érzékeltetjük. Egyik a színvonalas gyermekműsorok hiánya, másik a hivatásos előadóművészek „tarifája”. A — A teringettét! — mond egy kacskaringósat nagyapó, de már csúszik is le a billenő szénásszekér tetejéről, bele a vízbe, a lovak mellé. Aztán elő az éles zsebkést, s már vagdalja is az istrángot, a nyaklót, hogy a nagy bajból legalább a lovakat mentse. Végül Péter unokáját is a nyakába kapja, s úgy érnek a túlsó partra, mint a kiöntött ürgék. — A lovak kiúsztak, nagyapa? — kérdi riadtan Péter. — Ki, azok — mondja most már megnyugodva nagyapó. — De a szekér! Mi lett a szekérrel, nagypapa? — esik ki egy pillanatra a meséből a kisunoka, s az öreg kérges tenyerével csap a lőcsre: — Ihol-e. Hiszen rajta ülünk, nem? — Uhöm — bólogat Péter. Egy pillanatra elrévedezik, majd azt mondja: — Kihúzattuk traktorral? — Hol volt még akkor a traktor, amikor ez a szekér leült a folyó közepén azon a nyáron — mosolyog az öreg —, s kisunokája megkérdezi — Hát ez igaz mese volt? JT ogy igaz-e? — lépett x le az öregember a szekérről, majd leemelte unokáját is, és a korhadozó szekérderékra nézett: íme, a jel — mutatott egy rozsdásO' dó drótra. — Eddig volt a vízben. Ezt a drótot akkor tekertem rá, amikor kihúztuk őkéimét... Dávid József csoport tehát egyúttal hiánypótló szerepet is betölt. Nem kell különösebb jóstehetségnek lenni ahhoz, hogy feltételezzük, a nevelők élnek majd a lehetőséggel. De, vajon hogyan fogadják a műsort a gyermekek? A szakmai bemutatón erre is választ kaptunk, bár a Rákóczi úti Általános Iskola elsősei ezúttal kisebbségben voltak a felnőttek között. A „Ha én felnőtt volnék” című összeállitás elsősorban Óvodások és alsó tagozatos iskolások számára készült. .4 műsor szerkesztő-rendezője — Molnár Ernő —, jó Ízléssel, irodalmi igényességgel válogatta össze a verseket, prózai részleteket, dalbetéteket. De nyugodtan mondhatjuk, hogy az előadók is, hiszen a legjobban szerkesztett műsor is „halálra ítélt”, ha az előadók nem tudják... • Szándékosan szakítottuk, félbe a mondatot. Gyermek- műsor esetében nem elegendő csupán jól előadni a szöveget. Legalább ilyen fontos, ha nem fontosabb, hogy az előadók képesek legyenek kontaktust teremteni hallgatóikkal. És a csoport tagjai ezt is tudják! Nem színpadon akarnak játszani, mégcsak nemis pódiumon, hanem a gyerekek között, a gyerekekkel. Ami a műsor szerkezetét illeti, az elsőbbség a dalé, a közös éneklésé. (Weörös Sándor versei szinte kínálják a megzenésítést.) Változatosak, hangulatosak a prózai betétek is. Talán csak a címadó novella — Janikovszki Éva írásának dramatizált előadása — hosszabb és „nehezebb” a kelleténél. Ügy illik, szóljunk az egyéni teljesítményekről is. Bazsó Erzsébet méltán tartozik az ország legkiválóbb amatőr versmondói közé, a gyermekverseket is kitünően tolmácsolja. A csoport másik erőssége Csaba Péter, aki az amatőr polbeaténekesek között szerzett magának hasonló nevet. Csank Csaba elsősorban színjátszóként ismert, tehetsége jól érvényesült az említett Janikovszki-feldolgozásban. A gimnazista Kozma Mária még „újoncnak” számit, ezért is volt meglepő, milyen biztonsággal mozog a gyermekek között, . A „Ha én felnőtt volnék"- címü összeállitás nem több és nem kevesebb annál, minthogy a gyermekek számára' negyven percen keresztül élményt nyújtson. Olyan élményt, melyhez hasonlóra gyermekeinknek a gyermekév után is szükségük lesz... p. k. Mai tévcaján lat un k 21.15: Filmszem. Ebben a hónapban lsen gazda* filmtermésről számolhatunk be a nézőknek —, mondja a műsor rendezője Kovács László, — Így a héten bemutatásra kerülő Októberi vasárnap című filmről, amelyet Kovács András rendezett Juhász Gyula történésszel beszélgetünk Szálast hatalomátvételének történelmi hátteréről. A Kinek a törvénye című filmről pedig a rendező Szőnyl G. Sándor nyilatkozik a kamerák előtt. Részletet mutatunk be Gyarmati Lívia Kilenc emelet című filmjéből. Két ritka csemegét Is tartogatunk ezúttal: a Tanácsköztársaság ldejé. bői való az egyik, úgynevezett i.agltka" a háború ellen, a elme: Őfelsége a király nevében. A másik film most került elő a raktárak mélyéről, a szovjet szakemberek hozták magukkal: rövid tudósítás arról, hogy a magyar politikai foglyok Kun Béla is tarsal megérkeznek a Szovjetunióba. Ismertetjük a „Csillagos nerc" című szovjet fllmösszeállftást, amely a repülés teljes történetének áttekintésére vállalkozik. Foglalkozunk a szlnkronfílmek készítésével is a debreceni szinkronfilmszemle alkalmából, majd végül egy olasz animációs filmet mutat be a tv. Feledhetetlen esztendők Az MSZBT gondozásában a közelmúltban jelent meg az a kiadvány, amely a Szovjetunióban végzettekkel készült riportokat tartalmazza. Természetesen csak néhányukat szólaltatták meg, hiszen ezeknek az ösztöndíjasoknak a száma több ezer. Amint azt a bevezetőben is olvassuk, immár három évtizede annak, hogy magyar ösztöndíjasok tanulnak a Szovjetunió különböző felsőfokú intézményeiben. Ez a folyamat 1948-ban kezdődött s tart napjainkig, illetve folytatódik a jövőben. Akik a Szovjetunióban járnak tu- ristaúton, a hatalmas ország számos városában találkozhatnak olyan magyar fiatalokkal, akik éppen most ott tanulnak. Az ország valamennyi megyéjéből — Nógrádból Is — napjainkban is sokan végzik tanulmányaikat szovjet egyetemeken, főiskolákon, különböző szakokon. A tanulás, a választott szakma, tudomány elsajátítása itthon sem megy kitartó munka. esetenként nehézségek nélkül. Még inkább így van ez. ha — többnyire csak az első időben — nyelvi nehézségek is adódhatnak. A Szovjetunióban végzett szakemberek azonban évtizedek során immár munkájukkal bizonyították és bizonyítják, hogy megfeleltek a várakozásnak, igen komoly felkészültséggel bírnak. S természetesen. életre szóló élményekkel térnek haza. s részt vesznek a két ország népei barátságának elmélyítésében. Életre szóló barátságok alakultak és alakulnak ki, házasságok is kötődnek. Hogy adatot is említsünk, 1977-ig több mini 4100 állami ösztöndíjas végzett a Szovjetunióban, 75 százalékuk műszaki, tíz százalékuk közgazdasági képesítést szerzett. A többiek társadalomtudományi, orvosi, művészeti ágakban végeztek. Közülük válogatottak ki azokat, akik az MSZBT- kladványban közölt riportokban szólnak emlékeikről, arról, mit köszönhetnek a Szovjetunióban folytatott tanulmányaiknak. A riportokban több neves személyiség is megszólal. A kiadvány anyagát. Szath- mári Károly állította ösz- sze. A riportokat Bíró Terén Kósa Csaba, Légrádv Eszter, Magyar László, Miklós Dezső. Neuman Ilona, Szabó Iréné, Szenes Imre, Szüts Dénes, Sztan- kay József, Várkonyl Margit készítette, illetve maguk a volt ösztöndíjasok. A kiadvány lektorálását Bakcsi György végezte, aki A Nyevszkij fényei cl-- mű Írásban számol be szovjetunióbeli tanulmányairól, emlékeiről. Lírai sorokban vall leningrádl emlékeiről, professzorairól. Köztük például Gyesznylc- kijről, Gorkij „jobbkezé- ről”, Dlmsicről, aki Her- zenről adott elő, s személyesen ismerte a szovjet korszak nagy íróit, Kasz- torszkljról, aki Dosztojevszkijről beszélt hallgatóinak, Marja Leontyevna Szemanováról, a neves Csehov-kutatóról. Maga a város is fogva tartja azóta is. Mint írja: „Imádtam kóborolni Leningrádban. Még nemrég Is fel tudtam sorolni aNyevszkijen levő intézményeket... Nincs m'ég egy ilyen út a világon — ezt vallom ma is.” A kiadványban huszonhat riportot olvashatunk, mind-mind más életutat tükröz. Valamennyiben azonos azonban az a szerelem, amely a bennük szereplőket a Szovjetunióhoz fűzi. (te)-------------------------------