Nógrád. 1979. január (35. évfolyam. 1-25. szám)

1979-01-10 / 7. szám

/ Mit ígér a győri Műhely ? Megelevenedik a holt anyag Harminc Interjú dr. Gecsényi Lajossal Műhely címmel új társada­lomtudományi, közművelődési és kritikai folyóirat jelent meg az év végén Győrött. Az első számot ispertető, köszöntő mondatok között gyakran sze­repel egy, amely arra hívja fel a figyelmet, hogy „másfél­két évtizedes tervezgetés, elő­készítő munka után született meg az új folyóirat.” Vajon a hosszú készülődés azt bi­zonyítja, hogy nem volt egy új folyóirat alapításához ele­gendő szellemi bázisa Győr­nek, Győr-Sopron megyének? Ezzel a kérdéssel kezdtük be­szélgetésünket dr. Gecsényi Lajossal, a Műhely főszer­kesztőjével. — A vidéki városokban a hatvanas évek elején erőtel­jes fejlődés, kulturális gaz­dagodás vette kezdetét. Győr kissé később kapcsolódott be ebbe a folyamatba. A fejlő­désnek ma már sok jele van; a képzőművészeti élet meg­erősödése, új főiskola indulá­sa, a Radnóti-biennálé, szá­mos országos kulturális, mű­vészeti rendezvény. S most, legutóbb a leglátványosabb az új színház avatása. Ha nem is ilyen országra szóló, de hosszú távon hasonló jelentő­ségű lehet a folyóirat megje­lenése — annál is ipkább, mert a Műhely nem történel­mi előzmények nélkül való. A folyóiratnak is vannak ha­gyományai — igaz, nem a [el­szabadulás utáni évtizedekből, hanem régebbről. Hogy csak a legjelentősebbet említsem: 1930-tól 1944-ig jelent meg a Győri Szemle, a Kisfaludy Irodalmi Kör lapja. Főleg helytörténeti cikkeket, város- politikai tanulmányokat, kép­zőművészeti kritikákat közölt, s helyet adott verseknek, no­velláknak is —, bár ez utób­biak elég provinciálisak vol­tak. Hogy a készülődés ilyen hosszúra nyúlt, annak az is az oka, hogy Győrt valóban sokáig csak iparvárosnak tar­tották, s már-már mindenki elhitte, hogy itt a művésze­teknek nincs olyan éltető lég­köre, mint másutt, s tény, hogy nincs például egyetemi háttere a társadalomtudo­mányoknak. Az elmúlt más­fél-két évtized azonban fel­erősítette az ilyen irányú igé­nyeket is: a megyei párt- és tanácsi szervek támogatták az olvasók és az alkotók kíván­ságát egy folyóirat létrehozá­sára. Mégpedig az erőket fel­mérve — számítva arra, hogy a Szombathelyen megjelenő Életünk mint regionális iro­dalmi folyóirat várja a Győr- Sopron megyei írók és költők műveit is —, nem irodalmi, hanem társadalomtudományi, közművelődési profilú kiad­vány létrehozását határozta el. Az első szám november el­ső napjaiban jelent meg. — Mit talál a Műhelyben az olvasó, ha fellapozza az első számot? Milyen a folyóirat szerkezete? — Megjelenésünk, bemutat­kozásunk a színházavatás nap­jaira esett: kézenfekvő volt, hogy a szintén régóta áhított győri teátrum múltjával és jelenével foglalkozzunk első­sorban : egy tanulmány az el­múlt száz év színházépítési terveiről, s egy győri színházi közönség ízlésének, fejlődésé­nek történetéről, egy portré Solti Bertalanról. Illyés Gyu­lával készült interjúnak a Fáklyaláng átigazításáról és aktuális irodalmi, drámaírási kérdésekről szól. Tóth Dezső kulturális miniszterhelyettes is színházi témájú cikket írt — ez áll a folyóirat élén —: csakhogy nem győri vonatko­zásút, hanem arról szólt: a vidék színházi életének mi­lyen szerepe van az egész or­szág művészeti, kulturális éle­tében. Ez a cikk jelzi azt az alapvető törekvésünket is, hogy bár a Műhelyt vidéken szerkesztik és vidéken jelenik meg, ne vidéki legyen — a szónak pejoratív, minőséget, provincializmust jelentő ér­telmében. Szeretnénk — s ez a folyóiratot kiadó Győr-Sóp- rori megyei Tanács és a szer­kesztőség programja — helyi problémáinkban meglátni az országos gondokat és az or­szágos eredményekhez helyi sikereinkkel is hozzákapcso­lódni. A megyehatár tehát té­mában és a szerzőgárdában nem határ. A jelen és a köze­li . múlt társadalmi és kultu­rális, művészeti kérdéseivel szeretnénk foglalkozni — a leg­változatosabb műfajokban. — Nagyon fontos felada­tunknak tartjuk — miként egyik rovatcímünk, a Híd is jelzi —, hogy kapcsolatot tart­sunk a csehszlovákiai és az ausztriai magyar irodalommal, elsősorban az Irodalmi Szemle és az Eisenstadtban megjele­nő Pannónia című folyóira­tokkal való együttműködés alapján. Sok adósságunk van e tekintetben: erről éppen E. Fehér Pál cikke szól a Mű­hely első számában. (E. Fehér Pál, a Műhely szerkesztő bi­zottságának elnöke.) Dobos László csehszlovákiai magyar író a Sarló mozgalom ötven évéről emlékezett meg ebben a számban, amelyet a falusi közművelődésről szóló riport, Győr-Sopron megyében élő írók, költők verseiből, novel­láiból készült összeállítás, kri­tikai rovat és gazdag grafi­kai és fotóillusztráció egészít ki. — Kikre számít a Műhely mint szerzőkre és kikre mint olvasókra? — Szerzőnk lehet bárki, aki írásaiban a mai magyar va­lóságról őszinte, hiteles képet ad és olyan írással jelentke­zik, amely folyóiratunk profil­jába beleillik és természete­sen a megfelelő színvonalat eléri. Különösén számítunk azokra, akik itt élnek, vagy régebben itt éltek és dolgoz­tak a Kisalföldön, Győr-Sop­ron megyében — úgy gondo­lom, ez természetes lokálpat­riotizmus. Olvasóink között nem csak az értelmiségieket szeretnénk üdvözölni, hanem mindenkit — munkást, diákot, alkalmazottat, parasztot, aki érdeklődik társadalmunk, kul­turális, művészeti életünk kérdései iránt. — És a következő számok­ban? — Nem szerkesztünk „te­matikus” számokat, de egy- egy témával kiemelten, na­gyobb arányban foglalkozunk, így például az 1979/1. szám­ban megemlékezünk a mező- gazdaság szocialista átszerve­zéséről — húsz évvel ezelőtt Győr-Sopron megye volt az ország első termelőszövetke­zeti megyéje. A megemléke­zés formái: interjú GalgócZi Erzsébettel — aki megyénk szülötte, közlünk róla szóló tanulmányt Hajdú Ráfis Gá­bor tollából és Galgóczinak egy visszaemlékezését riporte­ri tevékenységére. Molnár Fe­renc kulturális államtitkár közművelődésünk időszerű kér­déseiről ír számunkra cikket, valamint közöljük Cserhalmi Imre a Tanácsköztársaság ide­jén játszódó drámájának rész­letét. Vojtech Kondrót, Illyés Gyula verseinek szlovák for­dítója nemrég adta ki kötet­ben fordításait: könyvének előszava olvasható lesz a Mű­helyben. Az Arckép rovat a 95 éves Dénes Zsófiához lá­togatott el. Egyik számunk a munkásművelődéssel is foglal­kozik majd. — Távolabbi terveink kö­zül a Duba Gyulával folyta­tott beszélgetést, a Borsos Mik­lóssal készült interjút, a Pan­nónia című folyóirat bemuta­tását említhetem. És termé­szetesen azokat az írásokat, amelyeket e sorok olvasása után küldenek majd a Műhely leendő olvasói, munkatársai — mondotta dr. Gecsényi Lajos, a Műhely főszerkesztője. Gárdonyi Béla Hetedik éve, amióta Salgó­tarjánban él, ismerem — sze­mélyét, munkáit, azokat a szebbnél szebb bábokat, me­lyek a keze alatt formálódnak jelképes, „élő” figurákká a textíliából, fából, bőrből, s ki tudná felsorolni, hogy még hány- és miféle anyagból. E saját maga készítette bábok szerepelnek az általa rende­zett előadásokon. Hetedik éve vagyok művé­szetének, tehetségének csodá- lója, őszinte, meleg embersé­gének tisztelője. Bámulatos az ereje, kitartása, a bábok iránti szinte szerelmes szen­vedélye, amely még ma is. harminc év után, felforrósítja a kissé rekedtes hangján elő­törő szavakat, szikrázó csilla­gokat gyújt számomra megha­tározhatatlan színű szemében. Lehangolóan kopott hivata­li szobában beszélgetünk Tóth- né Horányi Ilussal, a népmű­vészet mesterével, a salgótar­jáni József Attila megyei Mű­velődési Központ Főnix báb­együttesének országos hírű, el­ismert vezetőjével. December végén vette át a Népművelési Intézet Komplex ’78 című pá­lyázatának egyik egyéni díját a Maskurázás című farsangi népszokásokat bemutató szín­padi forgatókönyvéért, ugyan­akkor kapta meg a több Ön­tevékeny művészeti együttest magába foglaló kollektíva az előadásért a csoportdíjat. A friss siker és az eltelt harminc év e beszélgetés ap­ropója. > — A Népművelési Intézet 1948—49. telén a Magyar Nők Demokratikus Szövetségének debreceni házában, ahol gyakran megfordultam, báb- tanfolyamot hirdetett, s jelent­keztem — emlékezik Tóth Sán- dorné. — Én voltam n 13. je­lentkező, de nem riadtam meg ettől, sőt...! Végül a tanfo­lyam Hajdúböszörményben szerveződött meg, 70 résztve­vővel. Megismertük a bábké­szítés rejtelmeit, szabtunk, varrtunk, textilből, harisnya­szárból fejeket formáltunk. Csoportomban én lettem a já­ték tervezője, rendezője, még az anyóka is. Négy játékot mutattunk be, s az általunk készített bábok annyira meg­tetszettek az előadóinknak, hogy elvitték magukkal be­mutatni más tanfolyamok hallgatóinak. De nagyon saj­náltuk is akkor, hogy mi nem vihettük haza a készítménye­inket. — Mi történt a tanfolyam elvégzése után? — Az MNDSZ-ben elvállal­tam egy bábcsoport vezetését. Havonta egy-két előadást tar­tottunk, meg jártuk a megye településeit. Sok helyütt petró­leumlámpa mellett játszót­'SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSySSSSSSSSSSSSSSSS.'SS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSYzKrrSSSSSSSSSSSSSSSS/ Fordította: Bába Mihály 10. ' Végül is sikerült valahogy visszatérnie Angliába. Ott azonban nem volt könnyű munkát találnia. A lengyelek iránti lelkesedés már régen elillant, az angolok egyre fer­débb szemmel nézték a furcsa idegeneket, akik a háború be­fejezése ellenére nem akartak hazamenni. Azok, akiknek volt egy kis tőkéjük és nem lettek az ügyes szélhámosok áldoza­tai, valahogy boldogultak. Ma- karek szerencsés volt, amikor az egyik angol ismerőse révén sikerült állandó munkát talál­nia. A Jermyn Streeten az egyik szállodában kapott munkát. — Nyolc órán át, délután négy órától éjfélig, álltam egy kis sötét helyiségben — me­sélte Henio —, és végelátha­tatlan mennyiségű poharat, tányért, kést, villát, kanalat mostam. Minden törött edény árát levonták a fizetésemből, és minden vendég reklamálá­sáért, hogy piszkos a tányér, vagy á villa, büntetést kellett fizetnem. Az első hónapokban semmit sem kerestem, sőt gyakran kiderült, hogy én tar­tozom a munkaadómnak. Ké­sőbb fantasztikus gyakorlatra tettem szert. Sok ezer külön­féle edényt, evőeszközt mos­tam törés nélkül. Még arra is volt időm, hogy egy cigarettát elszívjak. Dehát végül ezt a foglalkozást is abba kellett hagynom. — Megint állampolgárságot kértek? — kérdeztem. — Nem. Az angolok meg­engedik, hogy piszkukat ide­genek mossák, nem érdekli őket a származásuk — neve­tett mister MacAreck. — Egy­szerűen a szálloda vezetősége kiszámította, hogy jobb két mosogató legény alkalmazása helyett megvenni az olasz au­tomatát. A kiadás ugyan nagy, de megéri. Az automatának nem kell inni adni, pontosan dolgozik, nem töri az edénye­ket és nem kér bért kétheten­te. Az egyik szombaton a pénzesborítékom mellé kap­tam egy nagyon udvarias le­velet, amelyben a szálloda igazgatója őszinte sajnálattal értesített, hogy a legközelebbi hétfőtől ne fáradjak be a munkahelyemre. A levél a legőszintébb kívánságot tartal­mazta a jövőre vonatkozóan és biztosított változatlan baráti érzésükről és tiszteletükről, mely megilleti személyemet a hotel vezetősége részéről. — Aztán mi történt? —kér­deztem. — Aztán? Meggyőződtem róla, hogy munkát még nehe­zebb találni, mint korábban. El akartam utazni Ausztráliába, de nem volt pénzem. Korwali- ban szénbányába felvettek a lengyelek, de ez a munka sok­kal nehezebb volt, mint a tá­nyérmosogatás, s azzal a pers­pektívával kecsegtetett, hogy a széntermelés legkisebb kon- juktúrája miatt állás nélkül marad az ember. Akkor értet­tem meg igazán, amiről teg­nap beszéltem neked. A gaz­dag és az úgynevezett becsü­letes ember, nem mulaszt el egyetlen alkalmat, hogy a jog palástja alól kiforgassa a sze­gényebbet és a tőle tapaszta­latlanabbakat maradék vagyo­nukból. Elhatároztam, hogy én is kipróbálom ezt a mód­szert. Ezúttal én öltöm ma­gamra a naiv ember szerepét, akit az ügyes businessman igyekezni fog megfosztani az utolsó fillérétől. Az lettem, akit Lengyelországban hochs taplernek neveznek. De hochs tapler nagystílű! Aki pénzt, súlyos összegeket képes kom­binálni. De engem soha senki nem látott a vádlottak pad­ján. Egyetlen általam becsa­pott „áldozat” nem vallotta be, hogy ismer engem. A ve­lem való ismerkedés és az, hogy engem akartak becsapni, nagyon sok fontjukba, dollár­jukba került. — Hogyhogy? Nem értem! — Iszunk még egy kávét — javasolta Heino és intett a pincérnek, aki majdnem futva érkezett asztalunkhoz. — Két kávét hozzon nekünk, de erő­set. A Hennessyt a szerkesztő úrnak, nekem pedig tisztessé­ges lengyel vodkát. A pincér elénk tette a feke- téscsészét, majd ünnepélye­sen, nagy ceremóniával töltöt­te tele a poharakat vodkával és francia konyakkal. Mesé- lőm ivott egy korty kávét, utána ivott az aranyszínű italból, aztán kényelmesen el­helyezkedett a fotelben és el­kezdte elbeszélését. (Folytatjuk.) 4 NÓGRÁD — 1979. január 10., szerda [ — Régi vágyunk volt a fér­jemmel, hogy a hegyek közé menjünk, hiszen Erdélyben születtünk, a cívis városban igazán nem tudtunk meggyö­kerezni, a bábszínházát pedig lebontották. Salgótarján további színek­kel gazdagítja Tóthné Horá­nyi Ilus művészetét. A megyei művelődési központban óvó­nőkből, fizikai és szellemi dol­gozókból, közép- és általános iskolásokból megalakítja — mintegy önnön újjászületését is jelképezve — a Főnix báb­csoportot, mely rövid idő alatt országos hírre tesz szert, el­jut a Budai Várba, a televízió­ba, sőt külföldre is. Az új kör­nyezet. a kazári menyecske­kórussal való közös szereplés termékenyítőleg hat a bábké­szítésre, előadásmódra. A Fő- Tóthné Horányi Ilus, a nép- nix bábegyüttes eddig 17 mű­művészet mestere sort — például a Hüvelyk Ma­Két remekbe sikerült maszk a Maskurázás című díjnyertes pályamű előadásából tunk. Mindig nagy-nagy örö­met, gyönyörűséget éreztem akkor, amikor láttam a kipi­rult arcú, sugárzó szemű gye­rekeket, amint gyönyörköd­nek a bábukban, élvezik az előadást... Egyszer aztán meg­hívtak a debreceni bábszín­házba zongoristának, ahol — eredetileg zeneszerzőnek ké­szültem — komponálhattam, majd játszhattam is. Tóthné Horányi Ilust egy- időben e bábszínház vezetésé­vel is megbízták, majd a deb­receni pedagógus-szakszerve­zet bábcsoportját vezette. Mindig szívesen vállalta az új feladatokat, s a bábozásban is az új lehetőségek feltárása, ki­aknázása foglalkoztatta. Ered­ményesen kísérletezett a bo­nyolult mozgatási technikájú wayang-bábokkal, az utóbbi időben pedig a maszkokkal, a maszkos játékkal. Bábuit szá­mos helységben — például Bé­késcsabán, Hajdúböszörmény­ben — kiállították, csoportja két ízben nyerte el a Kiváló együttes címert, ő maga meg­kapta a Szocialista Kultúráért kitüntetést, szintén két alka­lommal. Hazai és nemzetközi rangú fesztiválok rendszeres szereplői voltak, időnként fel­tűntek a tévé képernyőjén is. 1972-ben következett Salgó­tarján. / tyit, Szokolay—Weöres: Csa­lóka Péter című meseoperaját — mutatott be, ehhez Tóth­né 178 bábut és 76 maszkot készített. Több ezer gyerek és több száz felnőtt tapsolta meg produkcióikat. — Mindenről hajlartdó vol­tam lemondani a bábjáték kedvéért. Izgatott, hogyan ele­venedik meg a holt anyag. Sok sikerben, erkölcsi és anyagi elismerésben volt részem, oly­kor elmarasztalásban, méltat­lanságban is. De sosem kese­redtem végleg el, megálltam segítség nélkül is a lábamon. — Eddig — az évforduló kapcsán — jobbára csak a múltról beszélgettünk, szól­junk a jelenről, a jövőről is. — A tervezés időszakában élek. Több régi műsorunkat, többek közt a Hamupipőkét, a Bohócversenyt, az Egyszeregy királyfit szeretném felújítani, s megrendezni Britten A kis kéményseprő meseoperáját. Valószínűleg szerepelni fogunk a budapesti Egyetemi Színpa­don és meghívtak bennünket Csehszlovákiába, egy nyári nemzetközi fesztiválra. Őszintén kívánjuk, hogy a tervek valóra váljanak, si­kerrel szerepeljen a salgótar­jáni Főnix a Prága melletti bábfesztiválon. Sulyok László Az írásiudatlaneág felszámolása Mongóliában a harmincas években kezdték meg az anal­fabetizmus felszámolását. Sor­ra szervezték a felnőttek is­koláit, bevezették a kötelező írásoktatást. 1941-ben megje­lent az új ábécé és 1947. vé­gére már a lakosság fele tu­dót írpi. Az új ábécé ugyan­is jóval egyszerűbb az ősinél.’ Az analfabetizmus felszá­molása húsz évvel ezelőtt fe­jeződött be az országban. Az azóta eltelt években Mongóli­ában általánossá váilt. a köte­lező nyolcosztályos iskola el­végzése minden iskolás korú gyermek számára.

Next

/
Thumbnails
Contents