Nógrád. 1979. január (35. évfolyam. 1-25. szám)
1979-01-23 / 18. szám
Síolimpia Készülődés Lake Piacidra Zinaida Amoszova és Raisza Szmetanyina olimpiai bajnokok Szergej Szaveljev olimpiai bajnok — Az utóbbi téli olimpiai játékok Insbruckban az európai síelők számára megszokott, ha úgy tetszik — otthonos körülmények között zajlottak. A soron következő játékok színhelye Lake Piacid azonban az amerikai különleges sajátosságokkal rendelkező hely — mondta Venegyikt Kamenszkij, a Szovjet Sí Szövetség vezető edzője. — Nehezebbek ezek a pályák, mint Insbruckban voltak? — Nem, nem gondolnám. A versenykörülmények azonban lényegesen megváltoznak. Először: a szokatlan zónaidő az alkalmazkodás problémája elé állítja a sportolókat. Másodszor: az időjárás nagyon Változékony, Lake Piacidban nulla fok feletti hőmérséklet is várható, amely a havat megolvasztja, majd eljegesíti és eléggé kemény fagyokra is számítani lehet. Megértheti, hogy erre Is, arra is egyidejűleg nehéz felkészülni. Épp ezért valamennyi nemzeti válogatott — nemcsak a mienk — az edzésekhez olyan területet választ ki, amely nagyjából megegyezik az eljövendő téli olimpia helyének körülményeivel, feltételeivel. Több ország versenyzői, például az osztrák Alpok egyik gleccserén végezték edzéseiket, ahol minden Lake Piacidra emlékeztet. Ott voltak a szovjet versenyzők is. — Mit vár az olimpiát megelőző síévadtól? — A versengés kiéleződését és azon országok számának a gyarapodását, amelyeknek a képviselői a rangsorban az első helyekre esélyesek. Kezdjük talán szomszédainkkal és barátainkkal, a szocialista országokkal. Csehszlovákiának J. Beran személyében már kiváló sífutója van, aki az idei télen kitűnően szeIiinen-oinian A Nógrád megyei Tanács VB Testnevelési és Sporthivatalának két szakszövetsége tartott kibővített elnökségi ülést tegnap délután. A helyi labdarúgó-szövetség elnökségi ülésén részt vett és felszólalt Berki Mihály, a megyei tanács elnökhelyettese, a kosárlabda-szövetség . vezetőinek megbeszélésén pedig Plachy Péter, a megyei pártbizottság munkatársa volt a vendég. A nemrég újjáválasztott elnökségek értékelték a múlt évi tevékenységet és megtárgyalták az idei feladatokat. xXx Az Edzett ifjúságért mozgatóm téli Salgó nyílt túráját január 28-án rendezi a Nóg- réd megyei Természetbarát Szövetség. Gyülekezés vasárnap reggel 9 órakor a sporthivatallal szembeni buszmegállónál. A túrázók autóbusszal mennek majd a tóscrandig, onnan gyalog a.Tatár-árokhoz, majd a Salgó-pusztán keresztül a salgói menedékházhoz. Étkezéséről mindenki maga gondoskodik; ebédelni lehet a Hotel Salgóban vagy a Dor- nyai turistaházban is. xXx A nehéz időjárási viszonyok közepette Is folyamatosam készül a tavaszi szezonra az STC NB I-es labdarúgócsapata. A keret tagjai szerdán a Recski Bányász, vasárnap a Perbál otthonában játszanak előkészületi mérkőzést. repelt a Murmanszk környékén rendezett „Észak ünnepe” elnevezésű síversenyen. Csehszlovákia női csapata is jól mutatkozott be. A lengyel versenyzők átgondolt, aktív edzéseket végeznek. Tőlük Is kitűnő eredmények várhatók. Állandó riválisaink közül az NDK női csapata igen erős, fiatal versenyzőkből áll, élükön Barbara Petzolddal. Ami az NDK férficsapatát illeti, ebbe a gárdába teljesen új nevek kerültek, s véleményem szerint nagy sikerre kevésbé számíthatnak. — Feltehető-e, hogy az amerikaiak komoly riválisai lesznek az európai sífutóknak az olimpián? — Igen. Emlékezzen csak vissza, milyen rövid idő alatt törtek az élvonalba a korcsolyasportban. Vagy a nemrég befejeződött ritmikus sport- gímnasztikai világbajnokságon. . — Mi o véleménye az északi országok versenyzőiről? — A skandinávok mindig erősek voltak ebben a sportágban. Első helyen említhetem a svéd Weisberget, aki csak azért nem szerepelt az elmúlt világbajnokságon, mert autóbalesetet szenvedett. Az osztrák gleccseren rendezett versenyen csak egy másodperccel maradt el a világbajnok Jevgenyij Beljajev eredményétől. — Mit tud mondani a szovjet csapatról? — A nőknél Galina Kulakova, Raisza Szmetanyina, Zinaida Amoszova és Nyina Rocseva kitűnő formában van. De a szovjet népek spar- takiádjának győztesei, Lju- bov Ljadova és Marija Nyiki- tyína alig maradnak el mögöttük. A férfiaknál Szergej Szaveljev, Jevgenyij Beljajev, Nyikolaj Zimjatov áll továbbra is a rangsor élén. A fiatalok közül Anatolij Ivanovot említhetem meg. Anatolij Arhipenko Vívódó vívók Számvetés után Barlangi iirdő Télen is látogatható a miskolctapolcai barlangfürdő. A hangulatos barlangi folyosók cs vízesések szépségén kívül, teljesen pormentes a levegő is — amely kiváló gyógyító hatással van a légzőszervi megbetegedésekre. Múlt hét végén ült össze az STC vívószakosztályának vezetősége, a meghívott vendégek, az edzők, versenyzők, hogy az 1978-as év mérlegét elkészítsék, megvitassák a tapasztalatokat, s meghatározzák az elkövetkező időszak teendőit is. A csaknem háromórás gyűlésen nem csak az eredmények, a tervek hangzottak el, hanem jócskán szó esett a gondokról, az orvoslásra váró problémákról is. De vegyük sorjában, nézzük előbb mit tett a szakosztály, képletesen szólva, az asztalra. Mint azt beszámolójában Csorba György vezető edző felvázolta, tulajdonképpen múlt év februárjától indulhatott meg a tényleges munka, ugyanis ezt megelőzően a szakosztály nem rendelkezett éves programmal, üléstervvel, konkrét szakmai célkitűzésekkel. Nem sokkal később, májusban alakult meg a szakosztály vezetősége, amely elkészítette a szervezeti és működési szabályzatot, s foglalkozott a legégetőbb gondok megoldásával. A jelenlegi B kategóriás egyesület célul tűzte ki, hogy 1980-ra megteremti az eggyel magasabb osztályban küzdés feltételeit, alapjait. 1978-ban összesen 72 versenyen indultak az STC vívói, csaknem ötszáz versenyzővel. Az edzők jó munkáját dicséin, hogy 108 vívó jutott el az adott versenyek döntőjéig, s az első három helyezettek között 17—17 (!) alkalommal szerepeltek salgótarjániak. Csupán kiragadva néhány eredményt: Oláh Krisztina a nemzetközi Balaton Bajnokság bronzérmét szerezte meg, ezenkívül a területi és vidéki bajnokságokon a legjobbak között végzett; a férfitőrözőkközül Pál Gábor a megyei é* a területi bajnokságot nyerte meg; hasonló eredményt ért el Kovács Péter is az ifjúsági törözők kategóriájában; a női serdülők között Király Mónika szerzett területi, vidéki, sőt országos versenyen is dobogós helyezést. Ami a csapatversenyeket ületi, e területen is termett babér az STC vívóinak: megyei, területi és vidéki versenyekről hoztak el első helyezéseket a különböző korosztályok, míg a bajnokságokban, az élmezőnyben találhatók. A szakosztály edzői létszáma hét fő, ebből négyen mellékfoglalkozásban látják el a teendőket. Viszont, nincs függetlenített technikai vezető, s ez erősen érződik a mindennapi munka során. Alapvető gond azonban a teremhiány, illetve a rossz terembeosztásból adódó nehézségek leküzdése. Például, most, amikor javában tart a versenyidény, bizonyára nem válik előnyére a felkészülésnek, ha jó néhányan a versenyidőpontoktól eltérően, reggel 6 —8 óra között gyakorolhatnak . . . Azonban ez lenne a kisebb baj. Nagyobb gond ennél, hogy a 115 igazolt versenyző nem rendelkezik külön helyiséggel, hiába lévén a vívás kimondottan teremsport. Ha a pástokat például optimálisan helyeznék el az edzőteremben, akkor csupán négyen (!) „iskolázhatnának”, a többiek pedig vagy a bordásfalon ücsörögve szemlélhetnék társaikat vagy a folyosón várakozhatnának türelmesen sorsukra. Edzésidőben. Egyébként a szakosztályülésen megerősödött az a nézet, hogy bármilyen biztatóak is az eredmények, a kezdeményezések, az A kategória eléréséhez, a magasabb osztályba kerüléshez a jelenlegi feltételek, enyhén szólva, nem elegendőek. Annak ellenére, hogy jóval több támogatást kapnak a szakosztály tagjai a korábbi évekhez viszonyítva. A beszámolót követő hozzászólások is érzékeltették egyrészt az elvárások jelentőségét, másrészt a jelenlegi körülmények szükségszerű változtatását. Szúnyog Tibor, az MTSH elnöke hozzászólásában nem csak a megyei verseny- sport és azon belül a vívás szerepét vázolta fel, hanem támogatását adta a jelenlegi lehetőségek jobb kiaknázására, a feltételek további javítására. Buchinger György edző szintén élesen fogalmazott a jelenlegi teremhelyzetről, s megemlítette, hogy gyakran azoknak kell átadniuk a helyiséget, akik télen csupán átmeneti időszakban vannak, nem készülnek versenyekre. Szólt még arról is, hogy több vívó után érdeklődnek, különböző ajánlatokkal budapesti egyesületek, s a körülmények megteremtésével elejét lehetne venni a tehetségesek kiválasztásának. Müller Lajos, a szakosztály elnökségi tagja szenvedélyes hangon és találóan a jelenlegi edzések színhelyét egy olyan futballpályá- hoz hasonlította, melyeknek a tizenhatos vonalai összeérnek. De önkritikusan bírálta a szakosztály vezetését is, mondván, többet és rendszeresebben kell törődniük a fiataloknak nem csak a versenyzési feladataival, hanem a nevelés, a közösségi együtt- lét formálásával, alakításával is. Végezetül Szepesi Antal, az STC elnöke kért szót, aki elmondta, hogy a dinamikus fejlődésből adódó kérések jogosak, s a közeljövőben intézkedés történik a gondok megoldására. Minden hozzászólásból, gondolatból kiérződött a változtatás szándéka, a célkitűzés valóra váltásának akarata, vagyis, hogy Salgótarján váljék a vidéki vívósport fellegvárává. Erről folyt beszélgetés a szakosztályi ülés után a szakemberek, a versenyzők között, immáron közvetlenebb hangulatban. Másnap pedig az egyelőre szűkös pástokon, mert a lényeg végső soron itt dől el, ha a „szentenciák” a gyűlések termékei is. Tanka László Sporthírek Kéíságról Elkészítette a járási sport- fel ügyei őség — a sportegyesületi elnökökkel egyetértésben — az 1979. évi sportegyesületi közgyűlések ütemtervét. A legtöbb helyen februárban kerül sor a közgyűlések megtartására, ekkorra már a bázisvállalatok Is ígéretet tehetnek az évi sportegyesületi támogatási összegekre. Ez lényeges, mivel a pénzügyi alap fontos az éves tervek összeállításánál és a közgyűlések elé is kell vinni az 1979. évi előirányzatokat, költségvetési összegeket. m Ez évben is megrendezi a járási labdarúgó-szövetség a 30 év fölötti „öregfiúk” teremlabdarúgó tornáját Rét- ságon, a tornateremben. Hogy mennyire népszerű,1 mi sem bizonyítja jobban: kezdeményezés óta háromszorosára nőtt a csapatok száma, ez évben is rekordnevezés várható. A határidő január 25, de már 20 csapat adta le nevezését. Előreláthatólag a több héten át tartó program közel . 300 „öregfiúnak” biztosít kellemes vasárnapi időtöltést. A torna február 4-én kezdődik. M. E. Foci olasz módra Alig nyelte le Itália a Mun- dial negyedik helyének édes ostyába csomagolt keserű piruláját, máris sűrű fellegek gyűltek a focivilág feje fölé. Ha a kormány nem lépett volna közbe a tőle szokatlan fürgeséggel és határozottsággal, úgy tragédiába is fúlhatott volna a dolog és be kellett volna csukni a futballista „vásárcsarnok” kapuit... Egy szürke kis milánói járásbíró arra a merészségre vetemedett, hogy rendőröket küldött a „vásárra” és néhány napra megbénította a futballisták adás-vevését. A miniszteri „játékvezetők” azonban hoztak egy törvényerejű rendeletet, amelynek alapján szabálytalannak minősíthették a járásbíró „rúgását” és végleg letiltották a pályáról... Néhány „Illegalitást” bizonyító íráson kívül semmi sem került zár alá. Egyetlen focivezér csuklóján sem kattant a bilincs. Bezzeg régebben, „a különböző végletek Itáliájában” nem bántak ilyen kesztyűs kézzel a zenei világ színe-ja- vával. Hacsak néhány napra is, a közönséges bűnözők közé kerültek a legnagyobb olasz operaházak igazgatói, neves zeneszerzői, karmesterek, szólóénekesek és operai alkalmazottak, lényegében azonos botrány miatt. A vád mindkét esetben ugyanaz: az operaénekesek, illetve a futballisták szerződtetéséhez törvényellenesen közvetítőket vettek igénybe, akik e szerepükért nehéz pénzeket vágtak zsebre. Igen ám, csakhogy, amiért dutyi jár egy kiváló zeneszerzőnek, azért legfeljebb egy „ejnye-ejnye” dorgálást kap egy futballista elnök. — Ja kérem — hangoztatják Itáliában — az operaénekes nem „közszükségleti cikk”, a futballista igen. Muzsika nélkül élhet a nemzet, foci nélkül nem! De, nehogy bármikor is valamiféle bírónak joga legyen a göllövő lábak vásárának titkos irataiba ütnie az orrát — tehát a kormány azonnal intézkedett. Az olasz politika évszázadok óta nem tapasztalt ilyen gyorsan született intézkedést. Addig is, amíg új törvénnyel fogják szabályozni a futballvilág bonyolult ügyeit, egy azonnal életbe lépett törvény- erejű rendelettel megmentették a „futballvásárt”, beleértve a már aláírt szerződéseket is. Nem lesz tehát semmi fennakadás a labdarúgásban és olyan létfontosságú függvényekben, mint például a totó. Egy éven belül végleges törvény fogja meghatározni a futballista jogi és szociális helyzetét a társadalomban és egyik csapatból a másikba történő átigazolásának kényes kérdését, amit már most kissé enyhén fogalmazva „áthelyezésnek” mondanak eladás helyett. Ez persze mit sem változtat a lényegen. Természetesen könnyű tré- lálni és gúnyolódni, de a kormánynak komoly okai voltak e fantasztikus gyorsaságra és hatóképessége bizonyítására. A futball Olaszországban egy rendkívül fontos „iparág”, a totószelvény milliárdo- kat hoz az állam konyhájára és az olimpiai bizottság kasz- szájába, amely így képes csak egy kis igazi sportot lábon tartani. Ugyancsak voltak a kormánynak kevésbé nemes okai is. Mert ugyebár a labdarúgó-társaságok azzal fenyegetőztek a vásár leállítása után, hogy ők megtorlásként a stadionokat zárják be vasárnaponként. A szurkolók millióit viszont nem tanácsos felbőszíteni, annál kevésbé, mert ők egyben választópolgárok is. És erélyes közbelépés nélkül is focikérdés is a politikai ellentétek szításához fajult volna. Szóval, így kellett ennek lennie. Az „operaügy” még elhúzódhat évekig. Azért a pár ezer zenebarátért nem sürgős mozogni... Viszont a foci ugyebár az valami egészen más műfaj... S. I. NÓGRÁD — 1979. január 23., kedd