Nógrád. 1978. november (34. évfolyam. 258-282. szám)

1978-11-12 / 267. szám

A vidám család Részlet ejiy készülő szociográfiából Illés László: Osztály harc és irodalom ' Hirtelen kitavaszodott. Nyá­ri meleggel lepett meg ben­nünket az április. Nehéz volt ■z átállás. Veréb Pista bácsi nem győzte hordani a szódát a kovácsműhelyből. Valahon­nan egy üveg bor is előkerült. Fröccsört ittunk. Nemsokára még egy üveg bor, aztán egy üveg cseresznyepálinka csú­szott le a torkunkon. Pista bácsi vállalta a beszerzést. A villanyszerelők, vagy a kő­művesek hozták be neki —, azok kijárhattak a gyárból —, nem tudom, de előkerítette. Máskor maga ment ki a köz­értbe. Injekcióra kell men­nem az OTI-ba, mondta a mű­vezetőnek, aztán a kilépővel nyugodtan járt ki-be. Most úgy látszik, erre nem mert vállalkozni. A műhelyablakon ki volt szakítva a rács, ott szedte be az üvegeket. Tizen­egy órakor már nem dolgoz­tunk. A levegőtartályra do­báltunk rá egy ékszíjat tíz meteor távolságból. Sörre ját­szottunk. ötből ki tud többet rádobni úgy, hogy a karika a tartályon maradjon. Ha be­jött egy idegen, abbahagytuk, értelmes arcot próbáltunk vágni, mintha a munkáról be­szélnénk valamit, ha elment folytattuk tovább. T.zenkét ó-akor bementem a méreg- ralctárba. Vévgieküdtem a ládákon, elaludtam, Tibi éb­resztett fel a műszak végén. A kétórás alvás eltüntette a fejemből az alkohol okozta tompaságot, a zuhany pedig, mintha kimosta volna belőlem végleg ezt a délelőttöt. Dön­gölő Bandi mellettem öltö­zik. Esztergályos a nagymű­helyben. Zömök, izmos fiatal­ember. Egy-két évvel lehet idősebb nálam. — Megiszunk egy fröcceöt — szól át a szekrényajtó fö­lött. — Mehetünk —, adom meg magam. A kapuban az igazgatóval találkozunk. — Miért nem vágatod le a hajad? — kérdi. — Adjon egy tízest rá! — tzóI vissza Bandi vigyorogva. — Adok egy húszast is, csak vágasd le — mondja az igaz­gató. — ö volt a csapat intéző­je, mikor még fociztam én is a gyárban — magyarázza Ban­di már az utcán. Most egyik fővárosi csapat labdarúgó­szakosztályának elnöke. Leülünk a borozóban. — Két fröccsöt — szólok a pin­cérnek. — A gyerekeid ilyenkor kivel vannak? — Az anyjukkal. — Gyakran eljársz sörözni séges, klassz gyerek legyen. Sokan röhögnek, hogy három gyermekem van. De boldog­ság is, elhiheted. Este hétkor van lefekvés előtt a közös éneklés. A két kis csaj már előre énekli a dalokat. Meg sem várják, hogy az anyjuk elkezdje. Csak húzogatják a ruháját, hogy jöjjön már. — Ki foglalkozik velük in­kább? — Az anyjuk. Én sokat nem vagyok otthon, Ebben a hónapban is hatvan túlórám volt. — Nem sok ez, Bandi? — Én szívesen járok be dolgozni, bármikor. Csak most már kezdem tánni. Láthatod, nekem mindegy. Ha kell, kö­szörülök, ha kell, esztergá­lok, vagy hegesztek, ha meg ott nincs ember, akkor tar- goncázok, vagy a szemetet hordom ki. De ezt senki nem veszi észre. Én hiába akarok lelkiismeretesen dolgozni ha... A probléma már az anyagbe- hozafcafnál kezdődik. Olyan dolgok vannak a tervben, ami­nek az anyaga még nincs is a gyárban. És akkor minket sürgetnek mindig. A főnökök egész nap értekeznek, meg se lehet találni őket a mű­helyben. Már annyian vannak ott az irodában, hogy kidől­nek a falak. Egy részeg társaság telepe­dett mellénk. Alig értettük egymás szavát. A bor elfogyott a poharunkból. — Maradunk? — néztem Bandira. — Gyere, menjünk fel hoz­zánk! Van otthon egy üveg borom. Bandi felesége nyit ajtót. Felcsillan a szeme, ahogy meglátja, hogy ketten jö­vünk. A szobába tessékel. — Szép — mondom, ahogy körülnézek. — Sok munka van benne — mondja az asszony. • Körbejárom a lakást. Az egyik szobában gyerekbúto­rok. Két egyforma kiságy az ikreknek, és egy nagyobb Bandikénak. A falon polcok roskadáslg megrakva játé­kokkal. Bandiék szobája is pazarul berendezve. Svéd szekrénysor, ülőgarnitúra, tv, szőnyegeik. Minden új. — Mibe került ez a beren­dezés? — Az apróságok nélkül kö­rülbelül 50—80 ezer forint. — Szép, tényleg szép min­den — ismételgetem. — Igen. csak la <an már a gy« íekei nem fogjak megis­merni az apjukat — szólja el magát az asszony. Egész idő alatt —, amíg ott voltam — ez á mondat járt az eszembe. Bandi mindent meg­szerzett a családjának, csak közben elszalasztottá azt a pil­lanatot, mikor a fia először kicselezi őt a labdával a té­ren, mikor a két kislány rá­nevet az elefántra az állat­kertben, mikor a gyerekek először mondanak valami szív­derítőt, mikor nem a fáradt­ság ingerültsége szól belőle, ha a feleségéhez beszél, szó­val elszalasztottá az élet megrendítő-szép pillanatait Havi hatvan túlóra mit is jelent? A két szabad szom­bat feladását, két vasárnapét, legalább két éjszakáért, ami­kor 16 órát tölt egyfolytában a gyárban, vagy napi négy- órákra elosztva négy napot, vagyis a teljes szabad Időt és cserébe — Bandi 15 forintos órabérét számolva — plusz 1000 forintot havonta. Alig vártam a másnapot, hogy Tibivel beszélhessek er­ről. — Te érted ezt? — Hogyne érteném — mondta, miután türelmesen végighallgatott. — Ml, prolik, szeretnénk megmutatni, hogy mi is vagyu.’k valakik. Ezt várja tőlünk a társadalom. Nő a megszerezhető javak köre. Aki számít valamit eb­ben a világban, annak sok holmija vaj. — És ez az érték az éle­tünkben, Tibi? Gondolj csak bele. Nem valami helyett van ezekre a dolgokra szük­ség? Valami helyett, ami hi­ányzik az életünkből? — Lehet — mondta Tibi elgondolkodva. Később értettem meg en­nek az elgondolkodásnak az okát. Tibiék kocsira gyűjtöt­tek. Az utolsó pillanatban ej­adta a kiutalást. Mikor náluk jártam, maga után húzott a verandáról. — Beállítottuk a kocsit a szobába, nézd meg! Űj szekrénysor a falon, melegpadló, új rekamié, új függöny, villan y varró gép. Egy új fényképezőgép, nagyí­tógép, és egy új kabát Tibi­nek. Ez lett az autóból. A fa­lakon, polcokon apró tárgyak. Gyárban fuserált ágyú, benne pálinkásüveg, szintén gyár­ban készített falilámpa, aszta­li díszek. Mindegyikről meg tudnám mondani, melyik munkatársunk készítette. Szinte megszólaltak a búto­rok: „Kompenzálni akarunk valamit. Valami helyett állí­tottak ide minket”. Halmos Ferenc A szocialista és népi de­mokratikus országok irodal­mai immár több évtizedes múltra tekintenek vissza, a munkásirodalom, a proletár­irodalom fázisai után ma­gukba olvasztották az antifa­siszta küzdelem, a népfront szellemiségéi, s a nyílt osz­tályküzdelmek korának lezá­rulásával egyre 'nkább az egy- ségesülő szociálisra társada­lom össznépi érdekelt fejezik ki művészi eszközeikkel. A közéleti elkötelezettség meg­határozó jegye napjaink szo­cialista irodalmának, amely fokozódó mértékben fordul a sokoldalúan kibontakozó egyéniség, a szocialista sze­mélyiség etikai és közösségi problémái felé. Mindezek a kérdések sok tekintetben lényegesen más­képp vetődnek fel a nyuga­ti és a dél-európai országok­ban, ahol osztályharc folyik és a munkásosztály a hábo­rú utáni korszak több fázisán áthaladva — úgy tetszik — új és éleződő küzdelmek előtt áll. Feltűnő vonasa az újabb- kori osztályharcnak és az azt kísérő irodaim» jelenségnek a radikális anaichizmus szel­lemének újbóli előretörése. Az ultraradikalizmus min­denütt a szövetségi politikát támadja hátba, elszigetelni törekszik a munkásosztályt. E múltból is ismerős történel­mi tanulságnak nagy szere­pe lehet az említett övezetek kommunista kultúrpolitikája mai gyakorlatának kialakítá­sában. Természetesen mindenütt sajátos körülmények közt nyilatkozik meg a válasz az irodalom nyelvén is. Mintegy szemléltető például ezúttal a nyugatnémet szellemi élet egy-két jelenségét felidézve utalnánk a munkásirodalom- — szocdalistairodalom-prob- lematikára, amely a politika nyelvezetén a munkáshatalom stratégiája és a szövetségi po­litika viszonylatában jelenik meg. A nyugatnémet szellemi élet feltűnést keltő esemé­nye volt több mint másfél évtizede, midőn a „Gruppe 47” elnevezésű progresszív polgári csoportosulás leha­nyatlása idején egy üj írói kör, a dortmundi „Gruppe 61” lépett a színre. Tagjai mun­kások, vagy a munkáslétből „feltört” írók voltak (nálunk is jól ismert közülük Max von der Grün), akik érdes nyel­vezettel szóló műveikben meglepő dolgokat közöltek a gazdasági csoda bűvöletében meló után? — Nézd, a fizikai dolgozók­nál nincs előtérben a kultúra. Dolgozik az ember, hogy min­dennapra meglegyen, amit megesznek, megisznak. Én nagy vagány voltam, de mió­ta családom van, mindent megteszek, hogy ne én legyek a legutolsó. Volt olyan hó­nap, hogy hat van-hetven órái túlóráztam. — Azt, hogy tudták kifizet­ni? Csak harmincat szabad, nem? — Hát más néven. Célpré­mium, meg jutalom. Más ne­vet adtak neki. Kettőkor ha­zamentem, visszajöttem éj­szakára másnap kettőig. Sza­bad szombat, vasárnap min­dig bent voltam. Másképp nem telik mindenre. El aka­rok menni nyaralni három gyerekkel a Balatonra. Mibe kerül az? Mennyit kell azért dolgozni, hogy egy év alatt összejöjjön? De azért én op­timista vagyok. Föl kell ne­velnem egy vidám családot. Huszonnyolc éves vagyok. Amíg dolgozni tudok, rende­sen el fogom végezni, amit kell. Három gyerek, apukám, az már kötelesség. Rómeó és Júlia Pásztón A pásztói Lovász József Művelődési Központban ma este hét órakor mutatja be a Népszínház társulata Shakes­peare Rómeó és Júlia című tragédiáját. A Irím-i vidám színeit is érvényre juttató, lendületes, jó ritmusú előadást Ruszt József rendezte, akt a korábbi években a kecskemé­ti színház igazgató-főrendező­jeként hívta fel magára a szakma és a közönség érdek­lődését. A tragédia címsze­repét két Ktítal színészre, Papadimitriu Athinára és Pel- sőczy Lászlóra bízta. Továb­bi fontos szerepet játszik a tragédiában Eszes Sándor, Váradi Vall, T. Nagy András és Gálán Géza. Takáts Gyula: Tragédia Epidaurus színpadán Bemutató előli ? Itt a királyok és a filozófusok már mind sorba álltak. Sorba és készen! hogy milyen legyen a világ! Amott a próféták és a szegény emberek, az intézmények és a szemetesek is fölsorakoztak: hogy milyen ne legyen a világi Kezükben cédulák csigája: a szerepek. Es most, mint hajdan a jelre a kórus, — mert a színház, mint kagyló a tengerig tárult, — megszólaltak váratlanul a mindig néma halak és a kakasülő márványpatkója fölött, a ligetben, elhallgattak egyszerre mind az éneklő madarak. A halak szava, mint a szél: nincs vizünk! A madarak némasága, mint a halál: nincs már egünk! A szereplők dermedten összenéztek. Es akkor a legnagyobb földi körré tágult e színpad, de az abroncs tűrte meg o terv s a rendézök kézéi! Es az egyet-képezö, le és föl égighajló két félgömb homorú kupolájának kék kárpitja alatt rendületlen álltak a tragédiához készült színfalak! Acs Jenő: — Hol laktok most? — Kaptunk lakást, mint nagycsaládosok. Én mindent meg akarok adni a gyerekek­nek. Majd eljössz hozzánk, meglátod, hogy neveljük őket. Abban is rend van. Megvan a napirendjük. A fiamnak so­ha nem kell mondani, hogy mit csináljon. Tudja, mikor kell tanulni, mikor kell fel­jönni a térről. Igaz, az anyja sokat foglalkozik vele. Tavaly tornászni járt, az idén úszni vittük el. Kell ez, hogy egész­Nyarak után < A ház sarkához kapa dől, nyele akác, vasa fényes, hány nemzedék botorkált véle tengeri közt, napverte, éles földeken. Suhogott a szár, lábuk görcsös, derekuk merev, szemük csak a tőre nézett és mindig este lett. Nyarak után ködölt a pára, nyirokkal, sárral jött az ősz, ködölt a pára Várad mellől a hegyek úsztak, s a fájdalom lett ismerős. Csontjaikban országolt a hó tüze arcukba barázdát ütött hideg veríték vénítette őket, a jégbe súlykolt föld fölött. S most, smaragdsodronyként lebocsátja festett szemhéját a hold, s a macska ráugrik az árnyra, s világít hosszan, mint a folt. élő jóléti társadalommal. Kü­lönösen kezdeti műveikben leleplezték a munkásosztály viszonylagos anyagi ellátott­sága mögött meghúzódó ke­gyetlen fizikai és szellemi ki­zsákmányolást, szavakba fog­lalták az újabb társadalmi megrázkódtatások első jeleit; egy régen elfelejtett témát; a munkásélet rajzát nyújtot­ták dokumentális nyerse­séggel. A csoport a Fritz Hü- ser alapította Archív für Ar­beiterdichtung (A munkás­költészet levéltára) körül tö­mörült; egy évtized után azonban, a 70-es évek elején, egyáltalán nem függetlenül az NSZK-ban egyre inkább élesedő osztályösszeütközé­sektől, újabb Írói törekvések •ajzottak ki soraiból Max von der G.ün me) ett főleg Günter Wahraff, Erika Runge és mások elégede'lenek a csoportban eluralkodott, s az osztályhareos szemléletről lemondó irányzattal, az „ipa­ri munka világa” keserű hangú megéneklésével, a technikai civilizáció fogaske­rekei kört őrlődő emberről szóló, de határozott távla­tok nélküli művekkel. Ezért létrehozták a Werkkreis — Literatur der Arbertswelt (A munka világa irodalmának alkotóköre) elnevezésű cso­portosulásokat. Érthetően fel­lépett soraikban is a „balos” kizárólagosság hirdetése, a szövetségesekkel szembeni bizalmatlanság, az afféle vé­lekedések, hogy kizárólag a munkásírók körére támasz­kodva kell megvívni a küz­delmet a tőkés kulturális ma­nipulációval szemben. A rendkívül heterogén szándé­kok és törekvések bizonyos mérvű rendeződését, tisztá­zódását —, ha közvetetten is — befolyásolja a Német Kommunista Párt fokozato­san kibontakozó művelődés- politikájúnak kisugárzása, amelyről a 60-as évek elején, a párt illegalitása ideje-i meg nem lehetett szó. Az NKP 1974. tavaszán Münchenben tartott és irodalmi kérdé­sekkel foglalkozó konferenciá­ja az osztályharc bonyolult viszonyai közt tevékenykedő munkáspárt kultúrpolitikája alapvonalait vázolta fel. A Grazban működő mun­kásművelődési központnak a munkásirodalom mibenlété­re vonatkozó körkérdéseire sok német nyelvű munkásíró adott választ, s a wuppertáli Peter Hammer Verlag adott ki egy ilyen gyűjteményt ér­tékes irodalomtörténeti ta­nulmányok kíséretében 1973- ban, Arbeiterdichtung (Mun­kásköltészet) címmel. A nagy szátnú nyugatnémet munkásirodalmi antológia közül — úgy tetszik — e ki­adványból tárul fel előttünk teljes szélességében az az esz­mei spektrum, amely tükrözi nagyon gyakran a tétovaságot, a reformista illúziókat is, pl. egyszerűen a munkásosz­tály létezésében való kétel­kedést, de azok véleményét is, akik nem hisznek a „szo­ciális partnerség” hamis jel­szavában, akik látják és tu­datosan elemzik az osztály­ellentéteket, s akiknek nyíl* tan vallott írói té.'Vriizésük: a társadalmi viszonyoknak dolgozók érdek 3ben történő megváltozása. így válhat ez a munkáslrodalom egyre in­kább, a lényegét illetően esz­meiségben megragadható szocialista irodalommá, amely a felszabadulásra vá­gyó nyugatnémet munkásosz­tály, s valamennyi kizsákmá­nyolt réteg érdekeiért har­col. Hasonló tendenciákat fi­gyelhetünk meg a francia „munkásirodalom”-ban is. Érthető, ha publicisztikában, irodalomkritikában lényege­sen élesebben merülnek fel itt az ideológiai harc kérdé­sei és fogalmai, mint nálunk, hiszen az osztályharc ott a mindennapok alapvető tar­talma. Teljesen alaptalanok ugyan az ultraradikális kö­rök részéről elhangzó vádak, miszerint a szocialista térfél irodalmát és irodalomkritiká­ját az opportunizmus jellem­zi; ugyanakkor az is tény, hogy nálunk sokkal nagyobb figyelemmel és megérzéssel kellene tanulmányozni azo­kat a történéseket, amelyele a nyugati és a fejlődő orszá­gokban lezajlanak, s amelyek irodalomban és művészetben a munkásosztály és más el­nyomott osztályok felszaba­dulásáért folytatott küzdel­mének megnyilatkozásai. Az ottani ideológiai harc helyes módszereinek és célkitűzései­nek meghatározásában mi is segíthetünk, ha feltárjuk sa­ját múltunk tanulságait és annak hasznosítását a jelenle­gi kultúrpolitikai munkában. Szalay Ferenc festőművész képeiből nyílt kiállítás Buda­pesten, a Csontváry-teremben.

Next

/
Thumbnails
Contents