Nógrád. 1978. október (34. évfolyam. 232-257. szám)

1978-10-25 / 252. szám

Érelmeszesedés ellen Napi néhány kanálnyi csuka­májolaj két dán orvos megálla­pítása szerint csökkenti az em­bólia és az érelmeszesedés veszé­lyét. Tízévi kutatómunka és há­romévi grönlandi tartózkodás után dr. J. Dyerberg és dr. O. H. Bang — mindketten az aal- borgi kórház klinikai-vegyi osz­tályának munkatársai — bizonyo­sak abban, megoldották, miért nincsenek thrombusok (vérrögök) az eszkimók vérében. A két orvos eiscosanentant — egyfajta zsírsavat talált az esz­kimók vérében. Erről a zsírsav­ról kiderült, hogy megakadályoz­za a vérrögök kialakulását, ami adott esetben feltartóztathatja az érelmeszesedést. Az eiscosapentan — amely teljes mértékben hiány­zik például a dánok véréből — az eszkimók esetében azok kü­lönleges étrendjében leli létre­jöttének magyarázatát. Az eszkimók ugyanis igen sok fóka- és bálnahúst. valamint ha­lat esznek. Ez pedig a két orvos megállapítása szerint megfelel napi három kanál — körülbelül Ötven milliméter csukamájolaj­nak. Dánokból álló ellenőrzési csoport orvosi felügyelet mellett naponta csukamájolajat ivott. Megállapították, hogy vérükben eiscosapentan képződött és a vérrögképződés folyamata erősen visszaesett. A két orvos a csukamájolajas gyógymód különlegességének tart­ja az azonnali hatást. Így aztán ők maguk is naponta isszák ezt a folyadékot, bár Dyerberg ma­ga is elismerte, hogy „förtelmes íze” van. Értelmetlen lenne azonban — mondja a két orvos — a csuka­májolajat tabletták formájában bevenni, mivel az ebben a for­mában csak vitamint tartalmaz, de nem az életmentő zsírsavat. írók. akik nem éltek írók, akik nem éltek? Le­hetséges ez? Ha valaki nem élt, hogyan írhatott könyvet? A könyvtörténet azonban több ilyen esetet ismer. Nézzünk, 'néhány példát! A múlt század végén több filológus tagadni kezdte Homérosz létezését. Szerintük az Iliász és az Odisszea nép­költemény, sok névtelen író közös munkája. A költőről, akinek születési helyéért egy­kor hét város versengett, sem­mi biztosat nem tudunk. Éle­te teljesen ismeretlen. Az év­tizedekig tartó vitában kiala­kult vélemény szerint lehet, sőt valószínű, hogy a két eposz egyes részei 'népi erede­tűek, azonban a szerkezet annyira művészi, hogy ezt csak egyetlen nagy költő al­kothatta. Homérosz tehát fel­tétlenül élt. Időszámításunk I. és II. szá­zadából 42 egyiptomi erede­tű könyv maradt ránk görög fordításban, közülük 4 orvosi, 4 csillagászati és 32 filozófiai tartalmú. Szerzőjüknek Her­mes Trismegisztont tartották, egy egyiptomi istent, akinek neve ebben a görögös formá­ban szerepelt. Ki írta a köny­veket, ezt ma már lehetetlen megállapítani. Biztos csak az, hogy nem az egyiptomi isten művei. A XV. században sok ki­adásban jelent meg egy be- szédgyűjtemény a következő címmel: Sermones Meffreth alias Hortulus raginae, magyarul: Meffreth beszédek vagy A királynő kertecskéje. (A középkorban szerettek a könyveknek hangzatos címe­ket adni, mint Rózsakért, Az üdvösség kocsija). Ezeknek a prédikációknak névtelen szer­zője kettős címet adott. A Meffreth keleti szó, jelentését nem ismerjük, valószínűleg ezért lett belőle szerző. Min­den katalógus annak tartja, sőt egy régi német lexikon többet is tudni vél róla, ami­kor Johannes Meffreth XIV. századi 'német szerzetesről be­szél. Hozzá hasonlóan egy má­sik prédikációskötet állítóla­gos szerzője sem élt, Paratus, akinek sokan még a kereszt­nevét is „tudják”: Paulus Pa­ratus. A munka két részre oszlik, vasárnapokra és ünne­pekre szóló szentbeszédekre, és mindkét rész a paratus szóval kezdődik. Innen a gyűjtemény címe: Sermones Parati. A paratus latin szó, felkészületet, valamivel pl., bölcsességgel rendelkezőt je­lent. 1761-ben Nevezetes irodalmi esemény történt, James Mac- pherson angol fordításban verseskötetet jelentetett meg. Szerzője Ossian, az I—II. szá­zadban élt kelta költő, kelta bárd, aki öregkorában, meg­vakulva, költötte verseit. Pár év múlva ugyancsak Mac- pherson fordításában újabb, addig ismeretlen Ossian-mű- vek kerültek ki a sajtó alól. A gyönyörű költemények az egész világirodalomra 'nagy hatást gyakoroltak. Róluk szól Arany János jól ismert refrénje: „Jer Ossian ködös, Nemzetközi térképészeti kiállítás Budapesten A budapesti Vajdahunyad- várban a napokban nyitották meg az ipari és kereskedelmi térképek tizenhetedik alka. lommal megrendezett nemzet­közi kiállítását. Budapesten 1962 óta ren­deznek nemzetközi tematikus térképkiállítást. A jelenlegi kiállításra —, melyet a Ma­gyar Mezőgazdasági Múzeum­ban rendeztek meg —, 21 or­szág 122 térképét és atlaszát hozták el. Elsősorban olyan térképeket, atlaszokat mutat­nak be, melyek a területi ter­vezéshez nyújtanak nélkülöz­hetetlen segítséget. A kiállítás témája: az ipari termelőerők térbeli elhelyez­kedése, az egyes ágazatok egy­mással való kapcsolata, a ter­mékek forgalma, cseréje és elosztása. Térképek láthatók a különböző ágazatok termelési volumenéről, a forgalom nagy­ságáról, a termelés időbéli alakításáról, a népesség alaku­lásáról. A tervszerű iparfejlesztés­hez. a gazdasági elemzésekhez nélkülözhetetlenek az egysé­ges méretarányban készült, több ágazatra kiterjedő térké­pek. Láthatunk a kiállításon olyan térképet, amely szemlél­teti a szénre épült ipartelepet a Ruhr-vidéken- Egy másik térképről elénk tárul a Szov­jetunió ipara. Láthatjuk In­dia cement- és építőanyag- iparának fejlődését, Jugo­szlávia ipari térképét. Fran­ciaország gazdasági térképét, mely érzékelteti az energia és a vasútvonalak változását, de megtalálhatjuk itt az európai gázvezeték-hálózat atlaszát csakúgy, mint a svédországi agglomeráció alakulását. Nyugodtan elmondhatjuk, hogy a térképek jelentősége az utóbbi két évszázadban vi­lágszerte megnőtt és szoros kapcsolatban van az erősödő urbanizációs folyamattal és az iparosítással is. Ez a magya­rázata annak, hogy miért ke­rült a tematikus várostérké­pek készítése előtérbe — ezt is jól szemlélteti a kiállítás. A térképkészítés munkaigé­nyessége miatt világszerte tö­rekszenek az ipari és kereske­delmi térképek számítógépes előállítására. Érdekessége a kiállitásnak, hogy néhány új módszerrel — géppel készült térképet is bemutatnak. A budapesti nemzetközi ipari és kereskedelmi térkép- kiállítás fő célja, hogy tovább tudatosítsa az ipari és keres­kedelmi térképek használatá­nak fontosságát, a területi ter­vezéssel foglalkozó szakembe­rek, diákok és a térképek iránt érdeklődők körében. A kiállítás alkalmat ad az eddi­gi módszerekkel készült tér­képek, atlaszok nemzetközi összehasonlítására és ezek hasznosítására a tudományos és a gazdasági életben, a mindennapokban egyaránt, így lehetőség nyílik a legered­ményesebb módszerek kivá­lasztására és hazai elterjesz­tésére. A nemzetközi kiállítást a Magyar Mezőgazdasági Múze­umban november 8-ig — nét- fö kivételével —, naponta 10-től 17 óráig tekinthetik meg az érdeklődők­Szente Erzsébet homályos énekeddelA leg­több európai nép sietett le- fodxtani. Nálunk az első for­dítások Kazinczy nevéhez fű­ződnek. Akadt azonban egy tudós, aki már 1764-ben kétel­kedni kezdett az Ossian szer­zőségében. Hosszú, szenvedé­lyes vita keletkezett. Mac- phersön az eredeti kelta (ga­el) nyelvű kéziratokat, amelyből „fordított” nem tud­ta felmutatni, állítása sze­rint elvesztek. Azóta bebizo­nyosodott, hogy Ossian soha­sem élt, Macpherson fel­használta az ír nép ajkán a XVIII. században is élő köl­tői, mondái elemeket, ezeket kiegészítette, összefűzte, át­dolgozta és úgy fordította le. Magyar szellemi rokonát, Thaly Kálmánnak hívták. 0 egyes kuruc korból származó, verstöredékek felhasználásá­val művészi, a Rákóczi-kor hangulatát idéző balladákat költött. Ahnyira lelkesedett a kurucokért, hogy inkább le­mondott a szerzői dicsőségről, csakhogy minél több „erede­ti” költeménnyel növelhesse a Rákóczi-korabeli irodalom fé­nyét. 1913-ban Riedl Frigyes bravúros nyomozással bizo­nyította be, hogy ezeknek a balladáknak csak a tárgya, egy-egy sora. néhány kifeje­zése származik a XVIII. szá­zad elejéről, a többi Thaly munkája. 1850-ben egy kötet portu­gálból fordított szonett je­lent meg Angliában. Tárgyuk: egy beteljesedett szerelem lí­rai hangon megírt története, a szerelmes asszony diadaléne­ke. Az irodalomtörténészek azonban kiderítették, hogy a szonettek állítólagos portugál szerzői sohasem éltek, a köl­teményeket a „fordító” írta, Elisabeth Barret-Browning. Abban a korban nem illett nőnek nyíltan írni szerelmi boldogságáról, és ezért félt a költőnő, hogy a puritán Ang­lia kitagadja. A nyomozás azonban nem mindig vezet sikerre. Kom- lós Aladár irodalomtörténész például évtizedek óta nyo­mozza egy magyarul az Olcsó Könyvtárban századunk ele­jén megjelent állítólagos Anatole France-novellának. A rózsafabútor-nak a szerzőjét. Francia „eredetije” ismeret­len. Valóban Anatole France tollából származik a szelle­mes, a nagy francia tehetsé­géhez mindenben méltó írás? Egyelőre nem lehet el­dönteni. Könnyen adhat okot téve­désre az az eset, amikor az író története hősét első sze­mélyben beszélteti, mert a kitalált személyt tarthatják szerzőnek. A múlt század ele­jén sokan kételkedtek abban, hogy Kármán József valóban írója volt a Fanny hagyomá. nyainak. Azt hitték, hogy csak kiadója egy a szerelmi bána­tába belehalt leány naplójá­nak. Vértesy Miklós Bélyeggyűjtőknek A szakemberek megítélése szerint hasznos volt az a dú- vadirtási felhívás, amelyet a MAVOSZ megyei intéző bi­zottsága tett közzé és ez ev január 1-től egy fél éven át volt érvényben. Ezerhetven szőrmés (róka, kóbor macska, kutya) kétezer-négyszázhat­vanhárom szárnyas (dolmá­nyos és vetési varjú, szarxa, szajkó), a nemes vadállo­mányra igen káros ragadozót pusztítottak el. A vadászok ezen teljesítményét bizottság értékelte. Az érsekvadkertie­ket, a cserhátit és a hollókői vadásztársaságokat ítélte a leg­eredményesebbnek a dúvad- irtást illetően. A győzteseket 200, 150, illetve 100 felnevelt fácánnal jutalmazták. A helyes kezdeményezést —, amely az ipolytarnóciaktól éred — érdemes lenne a jövő év elején megismételni. A gondos vadgazdálkodáshoz tartozik ez is. Megyénkben is hagyományos­sá kezd válni a SKEET-lő- verseny. Közismertebben agyaggalamblövés, amelyet egy erre a célra a palotási vt által készített igen korszerű pályán bonyolítanak le. Cél­VADÁSZAINK életéből ja: a vadászok lőkészségét fejleszteni- Megrendezték az első hivatalos lóversenyt. A megyei vadászok képviseleté­ben négy-négy fős, csapat mér­te össze lőtudását. Szép ered­mények születtek. A csapatban első a palotási, második a Ce- redvölgye, míg a harmadik az ipolytarnóci vadásztársaság. Az egyéni versenyben első Al- mási Lajos Palotás, második Bauer György Palotás, harma­dik Bárdos László Ipolytarnóc. Már javában folyik a fá­cánvadászat, amely kiváló sportolást biztosít a vadászaid­nak, de nem utolsósorban ínyenccsemegét. Mindezek megteremtése komoly tenyész­tési munkával jár. Az idén 24 vt foglalkozott mesterséges fácántenyésztéssel. Közel ti- zenkilencezer naposcsibét ne­veltek mesterségesen- Az így felnevelt szárnyasok többsé­gét szabadon engedték, csupán ezer darab maradt a nevelők­ben, mint törzsállomány. A NÖGRÁD - 1978. októbei 25., szerda megyében hírneves fácánte­nyésztők az őrhalmiak,' az sr- sekvadkertiek és a palotási- ak. De már ezekhez zárkózik fel a Lókosvölgye és a cser­háti vadásztársaság. A nógrádi vadászok számá­ra egy legutóbbi megyei kül­döttközgyűlés meghatározta a fácántenyésztési feladatodat. Ezért a fácánok vadászatát is szabályozták. Csupán a túlsá­gosan elszaporodott kakaso­kat szabad elpusztítani. Ezt viszont a vadászok többségé­ben már pontosan be is tart­ják. Véget ért a szarvasbőgés. Nagyon szép volt az idén is- A vadászok lemérhették a szarvasállomány létszámát, megközelítő pontossággal. Leg­fontosabb célkitűzés volt se­lejtezni, hogy a nem kívánatos egyedek ne rontsák az egyéb­ként szép állományt. A szarvasvadászat alkalmából meghatározott létszámú bikát lőhettek ki. Ez évben történe­tesen 119-et, ami selejt és go­lyóra érett lehetett. Tehát kapitális kilövését nem tervez­ték. A vadászok többségében betartotta a szabályokat. A kilövésre) szánt bikák nyolc­vanhárom százalékát elejtet­ték a bőgés idején. Ezek mi­nősége selejt. Csak néhány helyről érkezett jelentés hely­telen kilövésről. Az elejtőnek a megyei trófeabíráló bizott­ság előtt kell a felelősséget vállalnia- A kilövésre megje­lölt teheneknek és borjaknak hatvanhét százalékát ejtették el eddig. A szarvasvadászat az esztendőben még tart. A vadértékesítéssel foglal­kozott többek között legutóbbi ülésén ja megyei intéző bi­zottság. Megvizsgálta a MA­VAD megyei hűtőházában le­adott lőtt vad számát. Ez azt bizonyítja, hogy a megyében jól alakul a vadértékesítés. Az elmúlt évben például 67 ezer 500 kilogramm vadhúst adtak a megyei vadászok a kereske­delemnek. Ez az értékesítési arány magasabb az országos átlagnál. Kitűnt a hollókői, a szécsényi, a ceredvölgyi, a kállói, a cserháti, a nézsai va­dásztársaság, ami egyben a vadászok fegyelmezettségét is jelzi. A vadat nem a saját konyhára lövik többségében, hanem értékesítik. Természe­tesen a vadászt megilleti a maga kompetenciája- Ezzel sincs baj a megyében, mert a vt-k közgyűlése által megha­tározott mennyiséget legtöbb helyen megkapják. KŐSZEG A nyugati határvidék műemlékekben gazdag települése, Kőszeg ün­nepet ül; 650 éve ka­pott szabad királyi vá­rosi rangot. A jubilieu- mot 1 forint névértékű bélyeggel köszönti a Magyar Posta. Kőszeg helyén már az avarok idején laktak. A város­ka hányatott történel­me során több mint 200 évig Ausztriához tarto­zott. 1532-ben kapitá­nya. Jurisics Miklós 800 vitézzel állta a török sereg rohamát és ezzel megmentette Bécset. Az új bélyeg e dicső tett­re emlékeztet, bemutat­ja a hős kapitány szob­rát, Mikus Sándor al­kotását. A bélyeg terv­rajzát Füle Mihály grafikusművész készí­tette és ezen a Jurisics- szobor mellett a 10 ezer lakosú Kőszeg egyik belvárosi részét ismer­hetjük meg. Az új ki­adványból 2 586 000 fo­gazott és 4 400 vágott példányt bocsátanak ki. JÖVŐRE Számos olvasónk kérte a Magyar Posta 1979. évi bélyegkiadási tervének ismertetését. Hivatalos tájékoztatást még nem kaptunk, de sok olyan eseményről, évfordulóról tudunk, amely nem nélkülözheti a bélyeget. Tavasszal ünne­peljük a Tanácsköztársaság 60. évfordulóját. A fiatal gyűjtők — ezúttal Békéscsa­bán megtartandó — sereg­szemléjére biztos a szokásos, feláras bélyeg. A baráti Bul­gária első bélyege 100 eszten­dős, nemzetközi kiállítással ünnepelnek, de várható ma­gyar bélyeg is. A munkás- mozgalom mártírjairól min­den év novemberében erhlé- kezünk meg. A téli olimpia küzdelmeit 1964 óta blokk és sorozat örökíti meg. Nem sza­kadhat meg a folyamatosság sem itt, sem pedig a filatelis- tálc ünnepét, a bélyegnapot hirdető kiadványoknál. Az ENSZ a világ összes postá­jától bélyeget kért a gyerme­kek éve alkalmából. Ezt ke­vés ország tagadja majd meg, a Magyar Posta bizonyára nem. Régi adósságot törleszt- hetünk, Móricz Zsigmond szü­letésének centenáriuma jó alkalmat kínál az eddig hiá­nyolt emlékbélyeg kibocsátá­sára. Rövidesen magyar űr- pilóta indul útnak, á nagy eseményt várja az egész or­szág, a nemzetközi űrrepülés sorozatát a filatelisták sere­ge. A postai Bélyegkiadási irányelvek 1979-re az eddi­gieken kívül még változatos té­májú sorozatok, blokkok meg­jelentetésére nyújtanak lehe­tőséget. A filatelistaközvéle- mény már az ismertetésüket, is nagy izgalommal várja. ÚJDONSÁGOK Dánia 120+20 őre névérté­kű bélyeggel támogatja a rák ­betegség leküzdésére 50 éve alakult egyesületet. Az új bé­lyeg az egyesület jelképét áb­rázolja, felárából a gyógyítás érdekében folyó kutatómun. kát és a betegeket segítik. E. R. Varkade holland színész és rendező 100 éve született. A jubileum alkalmából hazá­ja 45 c névértékű bélyegen, Hamlet szerepében mutatja, be a művészt. Az inuit indiá­nok primitív műalkotásai sa­játosan érzékeltetik az uta­zási módok rohamos változá­sát. A vándorlást, a közleke­dési eszközöket ábrázoló szob­raikat, rajzaikat 'négy kana­dai bélyeg tárja elénk. —Az NDK négy címletből álló ösz- szefüggően nyomtatott sorozata cirkuszi mutatványokban gyö­nyörködtet. Eelefánt-, ló- és jegesmedveszámok között hét akrobatából álló piramist lát- hatunk. YVERT A világ összes bélyegét négy kötetben ismerteti és francia frankban értékeli az Yvert- katalógus. Az 1979. évi ki­adásban jól szerpelnek a ma­gyar bélyegek. „A pöttyös király”, a kőnyomatos 2 kr megsemmisített változatából fen'nmaradt ritkaság most 70 ezer frank, tízezerrel több mint tavaly. Egyes kiadáso­kat (80 éves a bélyeg, Mon a Lisa stb.) korábbinak kétsze­resén jegyeznek. Nagyon sok bélyegnél, blokknál jelentős az áremelés, néhány olyannál is, amelyet itthon nem külö­nösebben becsülnek. (Pl. Apol­lo 17- és Fogaskerekű-blokk, egyformán 25 frank az előző 16, illetve 15 helyett.) Hüllőház az állatkertben Több éves szünet után október 15-én megnyílt a Főváro­si Állat- cs Növénykert hüllőháza. A látogatók mintegy negyvenfajta — a trópusokról származó — állatot lát­hatnak a terráriumbán. A képen: Afrikai óriás teknősök.

Next

/
Thumbnails
Contents