Nógrád. 1978. augusztus (34. évfolyam. 179-205. szám)
1978-08-24 / 199. szám
A Balaton vizsgálata A Balaton vízminőségének, valamint ezek • élővilágának a megóvása bekövetkezett napjaink egyik legégetőbb feladatává vált. Az emberi tevékenységekből eredő környezetszennyeződés különösen az utóbbi években okozott jelentős változásokat a tavi ökoszisztéma évtízezre- dek alatt kialakult rendszerében- A tó flórájának és faunájának összetételében, népességében módosulások egyre határozottabban jelzik a tó tápanyag-feldúsulását, szakszóval entrofizálódását. A helyzet romlását az 1965. évi nagyméretű balatoni hal- pusztulás jelezte először. Az utóbbi évek egyik legszembetűnőbb változása a Balaton nyílt vizében a lebegő algák tömeges megjelenése volt, az ún. vízvirágzás. Emellett észrevették az egyes víziállatok mennyiségének a csökkenését és a szennyezettséget jelző fajok feltűnését is. Ezeknél azonban sokkal feltűnőbb volt a hínárnövényzet nagymértékű elburjánzása. A tóra leselkedő veszélyek közül az egyik legtöbb gondot az élő víz tápanyag-felhalmozódása okozza- Ezek a tápanyagok közül legfontosabb a foszfor, amely döntően befolyásolja a vízinövények, így az algák szaporodását, a tó szervesanyag-termelő képességét. A foszfor különböző formában fordul elő a vízben, melyek közül a vízinövények, algák elsősorban a vízben oldott szervetlen foszfort hasznosítják. A Balaton és természeti környezetének megvédésére eddig soha nem tapasztalt széles körű együttműködés in. dúlt meg, amelyben részt vesz minden jelentős hazai intézmény, melynek profilja valamilyen vonatkozásban beleillik a környezetvédelmi kutatásokba. A tennivalók helyes megítéléséhez azonban nélkülözhetetlen a mai helyzet pontos ismerete. Tudni kell a vízi élettérben előforduló növény- és állatfajok pontos számát, ezek összetételét, egymáshoz való viszonyát. Ismerni kell azoknak a fajoknak a meny- nyiségét és minőségét, amelyet a halak fogyasztanak, a halállomány mennyiségét és ösz- szetételét, és főleg a víz kémiai összetételét, a belekerült anyagok mennyiségét Ezek megismerése érdekében több kutatóintézet állandó vizsgálatának tárgya a Balaton. Vízmintákat gyűjtenek a tó különböző partjain és ezeket kémiai és biológiai szempontból tanulmányozzák. Képünkön: mintavétel a Balatonból. i— Szeretsz, Karlgeorg? — Szeretlek, Trude! — Jó volt, Karlgeorg? — Jó volt, Trude. De kutyától. kifáradtam. ynsiolvnts— Mit főzzek holnap, Karlgeorg? Fasírtot? És mi legyen hozzá? — Mindegy, kelkáposzta. — De Karlgeorg! A kelkáposzta nem illik a fasírthoz! Vöröskáposzta, az igen. — Csinálj vöröskáposztát, Trude! — Egyszer padlizsánnal kipróbálhatnánk... — Padlizsánnal??? John Stave Padlizsán ÍOOJ1RO lUASÖiu — A kor említetted, amikor megkérdeztem, hogy mi legyen hozzá. — Mi legyen hozzá! Mi legyen hozzá! Azt mondtad, hogy húsoskáposztát akarsz csinálni. Mire én azt válaszol- is tam: jó, rendben, csinálj húsoskáposztát. Aludni szeretnék. Felhúztad a vekkert, Trnde? — Ez egy új fajta zöldség. Schuhmanné nagyon ajánlót- — A vekkerről egy árva ta. Állítólag Franciaországból szót se szóltál, Karlgeorg! származik. — Vegyél • inkább vöröskáposztát, Trude! — A franciák híresek a pikantériájukról, Karlgeorg! — Vegyél inkább vöröskáposztát, Trude! — Ha burgonyafánkot csinálsz nem kell Schuhmannét megkérdezned. Azt prímán tudod készíteni! — Végre, hogy egyszer megdicsérsz! Régen nem dicsértél, Karlgeorg. Pedig nekünk, kelkáposztát csak ak- nőknek szükségünk van rá! Virágot is régen hoztál! — Mit akarsz azzal az átkozott virággal, Trude? — Utoljára a nőnapra hoztál virágot! — Na elég, Trude! — Ennek már nyolc hónapja, Karlgeorg. Nemsokára karácsony. , — Akkor majd megint hozok, Trude! — Ö, mindig csak viccelsz, Karlgeorg. Szegfű volt. — Miféle szegfű? — Amit a nőnapra hoztál, Karlgeorg. Rózsaszín szegfű. Hogy illatozott! — Na jó, holnap kapsz vi— Most mondom, Trude. Ebben a pillanatban kérdeztem, hogy felhúztad-e a vekkert? — Elveszed az ember örömét, Karlgeorg! Nem kisérle- rágot, Trude. El van intézve, tezhet egyszer az ember, mint De most már oltsd el a lám— Póréhagyma, karalábé és nő? Padlizsán — már a neve pát. Fáradt vagyok. — És mit főzzek holnapra, Karlgeorg? — Tökmindegy, Trude. — Jő. De padlizsánnal! Karlgeorg! Karlgeorgchen! az örökös Karli! Karlichen, ne csináljuk paprika keveréke. — Ez az újmódi vacak tönkreteszi a jó berlini konyhát. Vegyél vöröskáposztát! — Vagy inkább húsoskáposztát csináljak, Karlgeorg? — Csinálj húsoskáposztát, Trude! — És mi legyen hozzá? — Mindegy. Puding. Vagy rebarbara. — Jó, hogy mondod, Karlgeorg. Nem is paprika volt, hanem rebarbara. Hogy jutott eszembe a paprika? Schuhmanné pontosan azt mondta: póréhagyma, karalábé és rebarbara keveréke. Egészen különleges íze kell hogy legyen. — Minek, Trude? — Hát a padlizsánnak, Karlgeorg. Most beszéltem róla, de te sohasem figyelsz. — Én mindig figyelek. Azt kérdezted, mit csinálj a húis milyen jól hangzik! Olyan egzotikus, romantikus. Uborkaforma gyümölcs, mondja Schuhmanné. Kívülről kék. — Schuhmanné? — Ó, Karlgeorg, humorod! Tedd egyszer félre! Sehogy se megy ki a fejemből a padlizsán. — Hát akkor csinálj padlizsánt, de legelőször oltsd el a lámpát, Trude! — Nem, inkább lila, persze csak a héja. Belülről fehér, azaz inkább karalábészínü. Vagy rebarbaraszínű. Nem is tudom, le kell-e hámozni... — Majd holnap megtudod, ha bevásárolsz. Majd megkérdezed. még egyszer? — Trude, tényleg dögfáradt vagyok... — Kellett nekem a franciákra gondolnom!... — Oltsd el a lámpát! — Jó éjszakát, Karlgeorg! — Jó éjszakát, Tru... Zahemszky László fordítása HUMOR A fiatalember először szánja rá magát a borotválkozásra. Amikor látja, hogy a borbélynál sokan vannak, megkérdezi : — Meddig kell várnom borotválkozásra ? A borbély kutató pillantással felméri és így válaszol: — Még egy-két évig... Az utcán egy járókelő megállít egy férfit, és így szól hozzá: — Bocsánat, nincs véletlenül gyufája? Az végigtapogatja a kabátja és a nadrágja összes zsebét, aztán hirtelen zavartan így szól: — Istenem, milyen sovány vagyok! A metró bejárata előtt egy igencsak kapatos férfi sorra megállítja a kijövő utasokat: — Mondja, odalent meleg van? — Meleg bizony. — És világos? — Mint fényes nappal... — És a levegő tiszta? — Maga talán idegen? — Dehogy, őslakos vagyok ebben a városban, csakhogy engem sohasem engednek be a metróba! Késő éjjel két kapatos cimbora betámolyog az egyikük házába. — Ez a-az é-én-házam — magyarázza akadozva a házigazda. — Ez a hall, ez meg az ebédlő. Az meg a h-háló- szoba. L-látod azt az ágyat? Az az én ágyam. Az az asz- szony pedig, aki az á-ágyban f-fekszik — az a f-feleségem. Mellette pedig az a f-férfi.. az én vagyok... — Igaz, hogy tegnap kirabolták? — Sajnos, igaz. Elvették az órámat és az erszényemet. — Én pedig úgy emlékszem, ön azt mondta, hogy mindig pisztolyt hord magánál. — Ez igaz, de szerencsére, azt nem találták meg! — Hogy tetszik az új ruhám? Részletre vettem. — Ügy fest, mintha a készpénzelőleget húztad volna magadra! — Mi a panasza, uram? — Hát nem látja, doktor úr? — Ha óhajtja elhívhatom az állatorvost. Mert csak ő tudja kérdés nélkül megállapítani a diagnózist. A börtönben az egyik rab azt meséli társának, hogyan tartóztatták le. — De hát, hogyan ismert fel az a rendőr téged, Carlo, hiszen azt mondod, hogy női ruhát viseltél? — Tudod, öregem, az keltette fel a figyelmét, hogy ez a nő elhaladt egy kalapüzlet kirakata mellett, és egyetlen pillantást sem vetett rá... — Becsöngessek Schuhma- nékhoz? — Fél tizenkettő múlt, Trusoskáposztához. Én meg azt de- mindjárt éjfél! mondtam, hogy pudingot. — Ö, a Schuhmanék sokáig — Először a fasírtról volt fent szoktak lenni. Ilyenkor szó. Azt kérdeztem, csináljak-e még olvasnak. fasírtot. Mire te azt felelted: „ . , .. , , „Igen. egyetértek.” „.üde- burgonyaíankot, — Ilyet még az életben nem 1 u e' mondtam! Csak azt mondtam. — Hogy jutott most az hogy csinálj hozzá valamit, eszedbe a burgonyafánk, KariKelkáposztát, vagy bármit. georg? NÓGRÁD - 1978. augusztus 24., csütörtök Apróhirdetések SÜRGŐSEN eladó SZÉCSÉNY ÉS KÖKegy db saját neveié- NYÉKÉ LAKOSOK sü, friss fejős, hét- FIGYELMÉBE! HIK- éves tehén. Nagylóc, DETÉSFELVÉTEL Rákóczi út 48. A NÖGR.4D C. MI-------------------------------------GYEI LAPBA SZÉW AHTBUKG 1000-es CSENT, SZOLGAL- 80 ezer kilométerrel rATOHAZ FÉNTKÉ- 1980-ig vizsgáztatva PÉSZUZLETÉBEN. eladó. Prokk József, VIRÁG LASZLONÉ- Szurdokpüspöki, Sza- XAL. badság út 81.----- WARTBURG 353-as M B IF-es 1980 végéig érvizs- vényes műszakival SKODA 1000 1981-ig műszaki gázott eladó. Érdek- 50 000 Ft-ért eladó. So- lödni: munkaidőben mosköújfalu, Rákóczi 38-78 telefonon. út 191. KIADÓ Esztergomban, értelmiségi családnál, két diáklánynak távfűtéses szoba, fürdőszoba-használattal. Jelentkezés levélben: 2501 Esztergom, Postafiók 139. vásártéren garázs kiadó. Érdeklődni: délután 3—6 között 33-28-as telefonon, vagy személyesen. Péter Pál, Salgótarján, Nógrádi Sándor tér 2. Kertbarátoknak Az alvószcMzósröi A fás gyümölcstermő növények és egyes dísznövények szaporítására többféle ivartalan szaporítási módot ismerünk. Ezek között legismertebb a szemzés. Gyümölcsfák szaporítására csak az alvószemzést alkalmazzuk. Ennek időpontja augusztus második fele, amikor a szaporítani kívánt tan a hajtórügyek megfelelően kifejlődtek, és az alany is „jól adja a héját”, tehát még nem fásodott meg. Az aivó- szemzésre jellemző, hogy a behelyezett szem az alannyal összeforr, de nyugalmi állapotban marad és csak a következő év tavaszán hajt ki. Az alvószemzés előkészítő műveletei közé tartozik a szemzőhajtások megszedése és az alanyok előkészítése. A szemzőhajtásokat csak olyan fákról szedjük, amelyek kedvező tulajdonságait már előzetesen megfigyeltük (betegségekkel szembeni allenál- lóság, bő termőképesség, a gyümölcs mérete, íze, zamata stb). A szemzőhajtásokat legjobb a fa déli részéről közvetlenül a szemzés előtt begyűjteni. Ha erre nincs lehetőség, a 2—3 nappal korábban szedett hajtásokat nedves újságpapírba és műanyag zacskóba csomagoljuk. Szemzésre a ceruzavaslagsá- gú alanyok alkalmasak. Ezek törzsét a szemzés előtt 2—3 héttel 20—25 centiméter magasságig az oldalhajtásoktól tisztítsuk fel, mert a munita gyors végzését akadályozzák. Ezután az alanyt a szemzés helyénél magasabban töltsük föl előzetesen beöntözött, tehát nedves földdel. így a héj kellően megpuhul, ami a szemzés eredményessége szempontjából igen fontos. Közvetlenül a szemzés előtt a feltöltött földet eltávolítjuk, és az alanyokat a szemzés környékén száraz ruhával megtisztítjuk. A héjon maradó föld rontja a szemzőkés élét, és a szempajzs alá kerülve, eredménytelenné teheti a szemzést. Az így előkészített alanyon a gyökérnyak fölött 2—3 cen-v timéterrel az éles szemzőkés-' sei T «lakú bevágást készítünk. A bemetszés során határozott mozdulattal dolgozunk és csak a héj részt sértsük meg. A bemetszés után a szemzőkést megfordítjuk, és a kés végén levő „türővel” a metszés felső végénél a héjat megemelgetjük, hogy a lás résztől elváljon. A korábban megszedett és nyirkos körülmények között tartott szemzőhajtást (amelyről a leveleset a hajtás megszedése után azonnal eltávolítjuk, csak 1— 2 centiméteres levélnyelet hagyunk) bal kézben tartva, arról a szempajzsot levágjuk. Ehhez a rügy alatt a hajtásról, azzal párhuzamosan bemetszve 1,5—2 centiméter hosszú héjrésszel távolítjukel a szemet. Ezután a szempajzsot a fellazított T alakú bevágásba toljuk be annyira, hogy a szem a hosszanti metszésben megszoruljon. Ha a szempajzs szem fölötti része túl hosszúra sikerült, a kiálló részt a bevágás vízszintes száránál lemetszük. A behelyezett szempajzsot rafiával rögzítjük (műanyag kötöző is alkalmas). A kötözést mindig felülről kezdjük, hogy a szempajzsot ezzel is a bevágásba szorítsuk. A kötözés a T alakú bemetszés teljes hosszára terjedjen ki, de magát a szemet kerülje ei. A beszemzett alanyokon a szem állapotát 3 hét múlva átvizsgáljuk. A szemzés akkor eredményes, ha a szempajzson visszamaradt levélnyél érintésre lehullik és a szempajzs egészséges, zöld, vagy barna színű. A szempajzsra rászáradt, érintésre le nem hulló levélnyél a sikertelen szemzés jele. A megeredt szemzésekről a kötözőanyagot úgy távolitjuk el, hogy a T alakú bevágással ellentétes oldalon a kötést hosszában, az alannyal párhuzamosan megvágjuk, az alany megsértése nélküL Az eredménytelen szemzést szeptember közepéig újra szemezhetjük. A pót- szemzés helye a gyökérnyak és az első szemzés helye a gyökérnyak és az első szemzés helye között legyen, mert így az alany a föld felletti részének későbbi eltávolításával az első szemzéskor okozott sebfelület nem marad az oltványon. Kurncz Miklós és bundavásár Salgótarjánban a Pécskő Üzletházban. Tekintse meg az üzletház kirakatában levő kabátokat, bundákat, amely áttekintést ad az őszi-téli divatról. ! DIVAT A BŐRKABÁT, DIVAT A BUNDA, már most vásárolja meg, mert most legnagyobb a választék. Ajánlatunk Nőknek: irha-, műszőrme bunda, rövid, hosszú bőrkabát. Férfiaknak: bőrkabát, bőrzakó, irha, műszőrme bunda. Gyerekeknek: színes műszőrme bunda. lécskö Ozletház Hirdessen On is a NÓGRÁD-ba