Nógrád. 1978. május (34. évfolyam. 102-126. szám)

1978-05-05 / 104. szám

A katedra vonzásában Mosolygós tanítónő Rimócról Szlovákok a Kis-Zagyva völgyében Hogy is volt annak idején? Virág Vincéné elmosolyodik: — A soproni tanítóképzőben Nógrad megyéről csak any- nyit tudtam, hogy szép a nép­viseletük az idevaló asszo­nyoknak, lányoknak. Meg a népdalokat. De. sokszor fúj­tuk „Kedves édesanyám, ha fel akarsz keresni, a rimóci temetőbe gyere ki...” Amikor összeült oklevélosz­tás után a bizottság, hogy döntsön, melyik tanítónő, ho­va kerül, őt a barátnőjével együtt Rimócra küldték. — Mindennek huszonhárom esztendeje. De a barátnőm­mel összenevettünk Rimóc hallatán. Aha, a rimóci teme­tő. .. tgy került Virág Vincéné ta­nítónő Nógrád megye kellős közepébe. Igaz, akkor még lánynevén szólították. A fér­jével Rimócon ismerkedett meg. A fiatal agronómusnak megtetszett a szép mosolyú tanítónő. Gondoltak egyet, összeházasodtak. Maradtak „görbeországban”, házat épí­tettéit, a dunántúli tanítónő egyre inkább nógrádivá lett mesében. Nyolcán lakták egy szobában, jártak tanítani az iskolába. Hogy háromszobás szolgálati lakás helyett csak egy vaságy jutott? Ilyen ki­csiségekkel senki sem törő­dött. — Városba soha nem vágy­tam. A mai vándorlós világ­ban talán nehéz elképzelni, de én a kezdet kezdetétől csak falun akartam tanítani. Miért? Tata mellett egy kis faluban születtem. Onnan jár­tam a városi iskolába. A gyö­kerek mindig a vidékhez, a falusi emberekhez kötöttek. Eljött hát Rimócra. Taní­totta a buksifejű gyerekeket, gyűjtötte a népdalokat, tán­colt a népi táncosok között, bábozott, színielőadásokat szer­vezett. Két gyereket nevelt fel, az apjuk után mindkettő a mezőgazdaságot választotta élethivatásul. Virágné ingatja a fejét. — Igazán nem bántam vol­na, ha legalább az egyik pe­dagógus lesz. A nagyobbik fi­am most érettségizett, mező- gazdasági gépszerelő. A má­sik meg növénytermesztő gé­pésznek készül. kát tanított, akik útnak in­dultak a betűk, számok vilá­gában. Most már? A szülők, akik beíratni hozzák az apró­ságokat, szinte kivétel nélkül tanítványai voltak. — Amikor az elsősöket ír­juk össze, felnézek egy-egy név hallatán. Eltűnik az előt­tem álló mostani hatéves, és én apját, vagy az anyját lá­tom apró gyermeknek... Most másodikosokat tanít. — A legizgalmasabb elsőtől negyedikig vinni a gyereke­ket Mérhető a fejlődésük, gyarapodásuk, hogyan ková- csolódik a közösség. A rimóciak mindig szíve­sen mennek társadalmi mun­kára, ha az iskoláról van szó. Meszelnek, padokat tesznek rendbe, varrnak. Virágnéval néha-néha cinkosan összenéz egy anyuka, vagy apuka: „Én is itt ültem valamikor. Em­lékszik-e tanító néni ?” Az érdeklődő, kedves taní­tónőt hamar befogadták a községben. Bizonyítja, hogy húsz esztendeje egyhuzamban tanácstag. Tagja a járási pártbizottságnak. Az elmúlt hetekben közéleti munkásságát jutalmazta a Munka érdem­rend bronz fokozata, amelyet a Parlamentben vett át. Szí­vet szorító, szép ünnepségen köszöntötték. Később a postás még egy fényképet is hozott Budapestről, amelyen éppen kezet szorít Losonczi Pállal. — Az iskola, a kollégáim velem örültek. Mint egy nagy család. Az meg külön jól­esett, hogy azoktól is érkezett távirat, akik valaha itt taní­tottak Rimócon és most az újságban olvasták a nevemet. ★ — Elégedett ember? — kér­dezem a kis irodában a rimóci tanítónőtől. — Örömöket, gondokat hor­dozok a tarsolyomban. Ha összegezem az elmúlt éveket, arra gondolok, megtettem-e mindent, ami tőlem telt. Ha a gyerekeket látom magam előtt, megnyugszik a szívem. Elvég­re minden őértük van... —i csatái— A Kis-Zagyva völgyében a Cserhát nyúlványa, a Peres és Boka oldal, a Sztáré vinice, vagyis az öreg szőlő szorítja szinte kapocsszerűen Lucfal- vát, ezt a szlovákok és ma­gyarok által lakott kis közsé­get. S amíg a község terén tá­jékozódunk, az iskola falán egy táblát olvasunk szlovákul: Vseobecna Skola, ismerősök szólítanak meg. Mintha talál­kozót beszéltünk volna meg. De talán akkor sem sikerül ilyen jól. Itt van Czene Jó­zsef, a salgótarjáni járási hi­vatal elnöke, Mucsina János, a Nagybárkányi községi közös Tanács elnöke, Cserényi Já­nos, a körzetesített iskola igaz­gatója, Krajcsi János, a Ma­gyarországi Szlovákok Demok­ratikus Szövetségének tagja, a sámsonházi párttitkár. — Itt, a Kis-Zagyva völgyé­ben úgyszólván minden vezető beosztású ember nemzetiségi, szlovák anyanyelvű — indítja a beszélgetést Czene József. — A tanácselnök, az iskola igaz­gatója, a párttitkár, a nép­frontbizottságok vezetői, de a testületek tagjai is zömmel szlovákok. A pedagógusok leg­többje beszéli a szlovák nyel­vet, tanítják az óvodákban, is­kolákban egyaránt. A járási vezetés is nagy figyelmet for­dít a két község fejlesztésére, a nemzetiségi politika megva­lósítására. Sétálunk az utcán, emberek köszönnek ránk szlovákul. Néz­zük az új, korszerű otthonokat. Mucsina János a közös köz­ségi tanácsról szól. — A lakosság egyharmada szlovák anyanyelvű. A 35 tanácstag közül tizenhármán beszélik a szlovák nyelvet. A végrehajtó bizottságnak 9 tag­ja van, köztük 3 szlovák. S talán még egy számot: a ta­nács 13 alkalmazottja közül hét beszéli a szlovákot, s a hivatalos ügyek intézése is a legtöbb esetben szlovák nyel­ven történik, különösen, ha idősebb ember az ügyfél. De egyebekkel is bizonyíthatnánk hogy a nemzetiségiek gazda­sági, politikai, társadalmi, kul­turális egyenjogúságának meg­valósításában sok-sok kézzel­fogható eredményt értünk el. A Vörösmarty utca felé tar­tunk. Hugyecz János 69 éves tsz-takarmányos is itt lakik. Ősei is idekötődtek. — Nem vagyunk hátrányos helyzetben. Azelőtt nyolc hol­don küszködtem, most jobban élek. Bár ötven évvel ezelőtt jött volna ez a mai rendszer. A havi jövedelmem eléri a 4200 forintot, no ehhez még hozzá jön a háztáji is... Tud­ják-e, hogy itt él nálunk a völgy legidősebb asszonya, a 93 éves Sárkány Mihályné? Egy szót sem tud magyarul. A menye tanulta meg a szlovák nyelvet, hogy értsék egymást. — Szinte az országban is egyedülálló, hogy nálunk az iskolánál a nyolc tanár közül négy szlovák nyelvű irodalmi képesítéssel rendelkezik, kettő pedig az alsó tagozatban ta­nítja az anyanyelvet. Megol­dottuk az állandó délelőttös tanítást. Míg 1970-ben csak két, most hat tanterem áll rendelkezésünkre. Ugyanak­kor tornaszoba, politechnikai terem, a lányoknak külön fő­zésre, szabás-varrásra is biz­tosítunk lehetőséget. Ezeket részben állami támogatással, részben társadalmi összefo­gással hoztuk létre — magya­rázza Cserényi János iskola- igazgató. — Közbe kell szólnom — így Czene József. — A társadalmi összefogásról néhány gondolat: a közös községi tanácsnál ta­valy 1,2 millió forint értékű társadalmi munkát végeztek. A községek kategóriájában me­gyei szinten a harmadik, a já­rásban pedig a második he­lyen végeztek. Ez pedig azért is örvendetes, mert a magyar és a szolvák lakosság együttes összefogásának eredménye. — Ha viszont már a magyar és szlovák lakosság együttes munkájáról van szó, nekem is lenne egy megjegyzésem — folytatja Mucsina János. — Míg korábban gond volt a magyarok—szlovákok össze­házasodása, ma ez már ter­mészetes. A most megkötött házasságok fele vegyes. És ez nagyszerű dolog... Sok mindenről szó esik még a beszélgetés során. Arról, hogy az iskolának testvéri kapcsolata van a rimaszomba­tiakkal, sőt pedagógusok ta­pasztalatcseréjére is sor kerül, arról, hogy nemzetiségi ének­kar, tánccsoport működik a két községben, hogy megnyer­ték a szlovák anyanyelvi ver­seny megyei döntőjét, s most az országosra, Békéscsabára készülnek, hogy ezerkötetes anyanyelvi könyvtár áll ren­delkezésükre és egyebekről, amiket nagyon nehéz csokor­ba kötni. Krajcsi János summázza a szinte egész napos beszélge­tést. — A pártszervezet eddig is rendszeresen vizsgálta a két községben Lucfalván és Sám- sonházán élő menzetiségiek élet- és munkakörülményeit, s a párthatározatok szellemében végeztük eddig is munkánkat. Igen jó a kapcsolatunk a szlo­vák szövetséggel, aminek ma­gam is tagja vagyok. Mi rendkívül büszkék vagyunk ar­ra, hogy ebből a nemzetiségi völgyből eddig több mint har­minc orvos, mérnök, pedagó­gus, más értelmiségi kerül ki. Jelenleg is ketten az orvosi egyetemen, ketten pedig böl­csészkaron tanulnak tovább. Arról nem is szólva, hogy a tavaly végzett 14 gyermekünk közül csak kettő nem válasz­totta a továbbtanulás lehető­ségét. Szövetségünk az év vé­gén kongresszusra készül. Pártszervezetünk egyik felada­ta most, hogy az előkészüle­tek során segítsük a népfrontot a falugyűlések megszervezésé­ben, s abban, hogy elismer­jék a párt nemzetiségi politi­kájában legtöbb érdemet szer­zett aktivisták tevékenységét.’ Ez bizonyítja majd a szlovák és magyar lakosság testvéri együttműködését is, a szocialis­ta nemzeti egység fejlődését, az internacionalizmusunkat. , Somogyvári László j ★ Azok voltak a hősi idők! w Virágné meséli, hogy akkor így esett, hogy Virágné a egyszerre nyolc fiatal tanító- falu apraja-nagyját ismeri Ri- nő került Rimócra. Mint a mócon. Mindig alsótagozatoso­Érsekvadkerti fiatalok Egy malomban őrölünk Űj lehetőségek a mezőgazdasági építési tervezőknek A mezőgazdasági építési be­ruházások megvalósítását se­gíti elő az az új rendelkezés, amely meghatározott esetek­ben — az ÉVM jóváhagyá­sával — építéstervezési jogo­sultságot engedélyez a mező­gazdasági üzemek építőipari szervezeteinek. Korábban a tervezőrészleggel rendelkező mezőgazdasági építési vállala­tok, vállalkozások csak saját beruházásaik tervdokumen­tációit készíthették el — az új rendelkezés nyomán lehető­ségük lesz arra, hogy más me­zőgazdasági építőipari részle­gek kivitelező munkájához is terveket adjanak. Ez az épí­téstervezési jogosultság egye­bek között épületek bontásá­ra, átalakítására és bővítésé­re, típustervek adaptálására és meghatározott — legfeljebb 400 négyzetméteres *— alapte­rületű épületek egyedi tervei­nek készítésére is vonatkozik. X A rendelkezés, amelyet a MÉM és az ÉVM közös meg­állapodása alapján adtak ki hatékonyabbá teszi a mezőgaz­dasági üzemek, társulásos épí­tőipari tevékenységét, met t kiszélesíti a tervezők lehetőse­gét. Az állami építőipar ezzel az intézkedéssel a kisebb me­zőgazdasági beruházások tel­jes lebonyolítását, most már beleértve a tervezést Is, a me­zőgazdasági építőszervezetek kezébe adta, azzal a megkö­téssel, hogy a mezőgazdasági ágazat tervezői továbbra sem tevékenykedhetnek ott, ahol az állami ipar vállalt Kivitelezői munkát. A mezőgazdasági üzemek építőipari egységei évente 10—11 milliárd forint értékű munkát vállalnak el. Ebből mintegy 8 milliárd forint a mezőgazdasági jellegű üzemi építés, felújítás, bővítés, a töb­bi szolgálja a tanácsi beruhá­zásokat, az iskola-, óvoda-, ét­terem-, kultúrházépítéseket, illetve a falusi lakásépítési programok megvalósítását. A megye egyik legnagyobb községe — mind lélekszám- ban, mind kiterjédésben — a szép fekvésű Érsekvad- kert. Egykor az esztergomi érsek vadaskertje volt. Ma: széles utcájú, barát­ságos hangulatú, kereteit ki­nőni igyekvő, több mint négy­ezer lakosú község. Fiatalok, után érdeklődöm. Egy barázdált arcú mosoly­gós, ' öreg néni a malomba invitál: — Ott dolgozik Mák Jóska, ő biztosan tud segíteni... va­lamiféle titkár... vagy mi? Hamar eloszlik az illúzióm, mivel a filmekből és múzeu­mokból ismert malomkövek helyett ipari, üzemi jellegű munkahelyet találok. Mák József — a KISZ-titkár — meg is jegyzi: .................................................................................................................................. Épü l a magyar—szövet barátsági park ' Jól halad Salgótarjánban, a Pipis-hegyen a magyar—szov­jet barátsági park építése, amelyet a városi népfrontbi­zottság szervezésében tár­sadalmi munkában hoznak létre. Kedden és szerdán több mint százötven gépipari szak­középiskolás dolgozott. Terep- rendezést és a sétautak építé­sét végezték. Csütörtökön a közgazdasági szakközépiskola diákjai dolgoztak. Ma a Ma­dách Gimnázium tanulói biz­tosítják részvételüket. A diá­kok mellett mind többen ajánlottak fel társadalmi mun­kát az üzemekből, főként szo­cialista brigádok és intézmé­nyek kisebb-nagyobb kollek­tívái. A városi népfrontbizott­ság szabad szombatokra, va­sárnapokra is várja a jelent­kezőket. A parkban tegnap a salgótarjáni közgazdasági szakközépiskola első évfolya­mos diákjai végeztek társa­dalmi munkát, fotó:kj — A város, a fejlődés el­szippantja tőlünk a fiatalom kát is. A 23 fős szervezetünk­ből mindössze heten dolgo­zunk a faluban. Így gyakran „két malom közé kerülünk”, mert az ottani munkahely, és mi is számítunk rájuk, szervezzük őket. Ezért prog­ramjainkat szinte kivétel nél­kül hét végére kell tennünk. — Az idén elnyertétek a Kiváló KISZ-szervezet kitün­tetést. Véleményetek szerint, mivel érdemeltétek ki? Mielőtt válaszolna, töpreng néhány percig. Érthetően, nem olyan egyszerű kiválasz­tani az egész évi munka „krémjét”. — Hiszen nem ismerem más lakóterületi alapszerve­zetek munkáját sem — mond­ja —, így viszonyítani sem tudok. De úgy érzem, hogy Lehetőségeinkhez képest, az adott körülményekhez viszo­nyítva sokat dolgoztunk az elmúlt mozgalmi évben. Néhány eseményt említ. Politikai vitaköröket, vetél­kedőket, kirándulásokat, meg­emlékezéseket, író-olvasó ta­lálkozót, sportversenyeket. És külön a KISZ—úttörő kapcsolatokat. De erről már Fülöp Mik­lós, e terület felelőse beszél. — A fegyveres erők napja alkalmából rendezett túrán mi is részt vettünk közösen az úttörőkkel. Programjaink­ra, műsorainkra meghívjuk rendszeresen őket, vagy együtt szervezzük. Az iskola tanári karától is minden se­gítséget megkapunk. Mind­ezek eredménye lett, hogy elnyertük a járás legjobb úttörőkapcsolatokkal ren­delkező szervezete címet. Ter­veink között szerepel a nyol­cadikosok klubja foglalkozá­sainak még jobbá tétele, együttműködési kapcsolata­ink továbbfejlesztése. ★ Egyébként a községben négy alapszervezet működik. Közülük a kimagaslóan leg­jobb munkát a Zalka Máté lakóterületi szervezet végzi. Társadalmi munkát is szíve­sen vállalnak a fiatalok. Az elmúlt évben több mint 20 ezer forint értékű munkát végeztek. Ápolták a község hősi emlékművét, a tanács előtti parkokat, segédkeztek az iskolában, az óvodában és a sportpálya tereprendezésé­ben. De — úgy mondják — a legnagyobb öröm számukra a községi ifjúsági klub rendbe­tartása, a takarítása volt, amelyet néhány hónapja kaptáit meg. — Nagy szükség volt rá — mondja a titkár —, hiszen a faluban egyetlen mozi jelenti a kultúrát. Heti öt alkalom­mal van vetítés, de ez nem oldja meg a fiatalok szóra­kozási gondjait. Egy vendég­lő, egy presszó és két kocsma áll még a fiatalok rendelke­zésére mint „szabad idős lehetőség”. Bár most a hatvan négyzet- méternyi klub ideig-óráig megoldhatja legalább a KISZ- esek számára ezt a gondot. Annál is inkább, mert pénz­lehetőség is adódik: a tanács 50 000 forint ifjúsági alapot tart, aminek nagy része a klub felszerelésére, rendezvé­nyekre vár. ár S, hogy valóban jó úton halad az érsekvadkerti ifjú­sági szervezet, azt bizonyítja az elkövetkező mozgalmi év akcióprogramja is. Konkrét, egyéni vállalásokkal, fel­adatokkal vesznek részt a KISZ-tagok a feladatokból, minőségben és mennyiségben is többet az előző évinél. Ahogyan azt meg is fogal­mazták: „Elérkeztünk abba a szakaszba, amikor tagja­inkkal szemben magasabb követelményeket állíthatunk, s közös erővel igyekezhetünk azok minél jobb, eredménye­sebb végrehajtására”. És ez elsősorban rajtuk múlik. Tanka László

Next

/
Thumbnails
Contents