Nógrád. 1978. március (34. évfolyam. 51-76. szám)
1978-03-12 / 61. szám
Egy hajdani gyászbeszéd |egyedszázaddal a szat-l rnári béke után, 1735 Szent Iván (június) havában meghalt gróf Forgács János, „tekintetes nemes Nógrád Vár-megyének jó emlékezetű Fő-ispánja, koronás királyunk ő Felsége Komornyikja”. Hogy mi lehetett a baja a 44 éves grófnak, ma . már aligha állapíthatjuk meg biztosan. Annyit tudunk róla csupán, hogy „a Boldogult Urat majd öt esztendőkig egészségének sok rendbeli keserves változásával, csak nem ájultató bágyadozásokkal, fő fájásokkal, s egyéb keserűségeknek teli poharával itatta” a végzet. Az előkelő család és rokonság pompázatos végtisztességet rendezett az elköltözött- mek. Ezen szomorú alkalmatosságon mondotta el — a szécsényi Ferencesek templomában — a névtelenségben maradt „Szegény P. Fráter Szerzetes élő nyelvvel Űri hallgatóinak” azt a gyászbeszédet, amely — úgy lászik — annyira jónak találtatott, hogy érdemes fölötteseinek akaratjából nyomtató betűk alá kerülhetett Kassán, ahol ».akadémiai betűkkel szedve” hamarosan megjelent. A szegény P. fráter bizonyára a szép szó és a szónoklat mestere lehetett az akkori Szécsényben. Különben hogyan is juthatott volna ekkora tisztességre. Művét olvasva azonnal körülveszi az embert történelmünk egyik legrejtélyesebb — ezért talán legtöbbet vitatott — időszakának, a XVIII. századnak a levegője. Kibontakozik előttünk a barokk nyelv, amely mintha az akkori műveltség tartalma s a Rákóczi-szabadság- harcot követő új alkalmazkodás megejtően ravasz évrendszere. De ami leginkább megfogja a kései olvasót, az — ahogy régen mondták — a gyászbeszéd nyelvezete. Az a stiláris, leleményekben olyannyira gazdag és káprázatos barokk nyelv, amely mintha mindig a fellegekből szólana, mégis a földi valóságból kap- (ja magávalragadó erejét. Nemrég is megkérdezték 'Juhász Ferencet, hogy honnan származik költői nyelvének barokkos burjánzása, ünnepi zászlókat idéző zengése. Azt hiszem, nem járunk messze az igazságtól, ha azt állítjuk, hogy a gyökerei abban a deákos-retorikus XVIII. századi irodalmi stílusban keresendők, amely egyaránt értelmezi Balassi és Zrínyi emelt hangú, tölgyfa erejű költői nyelvét a Berzsenyi és majdan Ady „fel- legtorlaszos” szóhasználatát- Mindennek érzékeltetésére figyeljük meg, hogyan indítja P. fráter a gyászbeszédét: „Midőn én, ennek a hamisan mosolygó, álnokul vigyor- gó, szép almában férget, méz íz alatt mérget nyújtó, tündér világnak, sok csuda és furcsa leleményekkel hímes, de titkos gyötrelmekkel- teljes pompáját, álorcás boldogságát megtekintem, s elgondolom, nem tudom, ha kacagva nevessek-é Democritus- sal, vagy pediglen zokogva sírjak Heraclitussal? Megvallom, volna mit nevetnem, s mégis nevettetnem; de mivel a Bölcsként: ...A siralomban az éneklés, s víg nevetés alkalmatlan beszéd; azért akárki nevessen, a szüntelen viigyorgó Democritussal, én ma inkább sírásra fakadhatok Heraclitussal.” K ülönös világ volt az a XVIII. századi. Az emberek mindent példázatként érzékeltek. A biblia, az egyházatyák, az elmúlt idők történései, az élet jelenségei túlmutattak ön- magukon, s minden a lelki épülés szolgálatában állt. Mint ahogy Goethe mondja a Faustban: Alles Vergängliche ist nur ein Gleichnis: Minden, ami megtörtént, csak hasonlat, példa. A Jelenések könyvének trombitát fújó harmadik angyala a gyerek- és az ifjúkor után következő férfikort jelképezi. Ebben a meditativ gondolatvilágban jelképessé válik az élet legkisebb rezdülése is. Milyen tanulságokkal szolgálhat például egy kis pók szorgoskodása. „A mi esztendeink, mint a pók fáradoznak. A pók, nagy fáradtságosán kezdi el hálószövését, fel s alá sokat futkos; hol imide, hol amoda kerül; gyakorta elébbi helyére visz- szatér; emésztőn-emésztődik, az ő sok-fonalú, kerekded szúnyogháló.! át kötözgetvén: éppen elfogyattya magát, hogy az ő szellőztető sátorocs- káját mesterségesen kiterjesz- sze, s magas helyre felfüggeszthesse: maga bélit nem kíméli, örömest ennek a vékony fátyolnak szövésére for- díttya. Minek utána szövésének mindenképpen véget érte, és gyenge sátoros kárpittyát, s suporlattyát fölfüggesztette egy seprű rándítással minden munkáját oda rontják és elvesztik, maga pedig a nyomorult pókocska, vagy ugyanazon hálóban öletik, vagy azzal öszvekötelődzve vitetik a halálra, hogy eltapodtassék. így az ostoba pókocska vagy gyászlepedőt szőtt magának, melyben bétakartassék; vagy akasztó-zsineget, mellyel megfojtassék.” Mi az, ami' még tűnődésre késztet ebben a szép gyász- beszédben? Leginkább az, hogy még csak sejtető, rejtett utalás sem történik II. Rákóczi Ferencre, aki pedig ugyanebben az évben, néhány hónappal korábban hunyt el Rodostóban. S ez azért elgondolkoztató, mert a gyászbeszéd abban a városban hangzott el, amelyben Rákóczit „vezérlő fejedelemmé” választották, s abban a templomban, amelybe a fejedelem ájtatoskodni járt az országgyűlés napjaiban! A szónok annak a rendnek volt a tagja, amely vendégül látta Rákóczit, s talán leginkább támogatta törekvéseit az egyháziak közül. S azt sem feledhetjük el, hogy a halott nemzetségéből származott Forgács Simon, a szabadság- harc legképzettebb tábornagya. Maga az elhunyt pedig 14 éves volt a szécsényi országgyűlés esztendejében, s húsz a szatmári béke idején... Annál szívhez szólóbban búcsúzik gróf Forgács János — a szónok szavaival — az uralkodótól, a hazánkat félgyarmati sorban tartó III. Károlytól: „Legelsőbben is rólad emlékezem, és kegyelmes engedelmedből végbű- csúmat vészem, a Római Birodalomnak nagy Monarchája, Felséges Császára, néhai Nemes Hazámnak, Magyar Országnak koronás Apostoli Király, Harmadik Károly, nékem mindenkor kegyelmes Jó Uram. Az Ür veled, legerősebb férfiú. Köszönöm alázatossággal reám kiterjesztett sok drága Gráciáidat- Immár hálaadással visszanyújtom kegyelmességedbül vött Királyi K om omyiksá gomnak arany Kulcsát...” E z a végbeszéd az új berendezkedés hangja már. Ami negyedszázaddal korábban történt: legjobb hallgatni róla! Az a helytállók kora volt. Most a helyezkedők ideje jött el. Hiszen a történelem egy kicsit az emberi helytállás és helyezkedés története is. Szabó Károly A szabadságharc örmény katonái Czetz tábornok és családja. Az 1848-as magyar szabadságharc idején távoli nemzetek fiai és az országban élő nemzetiségek is részt vettek a szabadságért vívott harcban. Az országban élő nemzetiségiek közül az akkor alig tízezer főt számláló örménység is csatlakozott. Hazánk területére már a honfoglaló magyarokkal együtt érkeztek örmény csoportok és Esztergom városában telepedtek le. 1672-ben pedig Apafi erdélyi fejedelem 3000 örmény családot telepített le Erdély területén. Az örmények által alapított városok közül Számos- újvár polgárőrséget állított a forradalom alatt. Nevük később vadászcsapat lett. A városi levéltár adatai szerint Csányi László kormánybiztos „a városunkban szervezett vadászcsapat alakításáért a haza nevében köszönetét mond és a kijelölt tiszteket — hivatalánál fogva — megerősíti”. Honvédeket helyeztek el a városban, majd a nagyegyedi menekülteknek adott otthont és katonai élelmiszerraktárt tartott fenn. Hatvanhárom újoncot szerelt fel Bem tábornok rendelkezésére. Erdélynek Magyarországgal való unióját az örmény városok követei is megszavazták. A szabadságharcnak három örmény származású tábornoka volt. A szabadságharc előtt az erdélyi magyar hadsereg vezérkari főnöke Czetz János őrnagy. Az örmények beköltözésekor még a Vártán nevet viselte a család. A szamosújvári anyakönyv I. kötet 10. lapján (1715) olvasható: Vártán má- gánuámp Czetz, Vártán vezetékneve Czetz.) A nagyszebeni csatában elért sikereiért Bem tábornokká léptette elő. A világosi fegyverletétel után külföldre menekült, részt vesz az itáliai magyar légió szervezésében. 1861ben kivándorolt Argentínába, ahol megalapította és igazgatta a katonai földrajzi intézetet. 1904-ben halt meg Buenos Airesben. Budapesten utcát neveztek el róla. örmény származású volt Kiss Ernő tábornok (a Bizdig örmény név magyar fordítása Szongott szerint), a Hannover huszárezred parancsnoka. A szabadságharc kitörésekor a hadviselés költségeire felajánlotta családi ezüst- és aranytárgyait. 1849. október 6-án az aradi tizenhármakkal együtt végezték ki. Lázár Vilmos (az örmény Chazar, magyar alakja) családja Erzsébetvárosról származott Nagybecskerekre. Karán- ebest, Orsovát, Lúgost védte, majd Világosnál került fogságba. Október 6-án Aradon végezték ki. A szabadságharc bukása után a magyar emigráció törökországi tartózkodása idején közvetlen kapcsolatba került a keleten élő örménységgel. Percei Miklós honvéd ezredes ku- tahiai naplója ad tájékoztatót az ott élő örmények életéről. Kossuth kutahiai tartózkodása idején ismerkedett meg az örménység törökellenes szabadságmozgalmával, melyet figyelemmel kísért Londonig tartó útja alatt. Több levelet intézett Makk ezredeshez „Argumentumul az enre- gisterrementnál felhasználható momentumok: az örmények részére egyenlő jog, egyenlő oltalom és egyenlő szabadság”. Az európai hatalmak azonban éopúgv nem hallgatták meg Kossuthnak az örmény szabadság érdekében hangoztatott érveit, mint ahogy nem törődtek a magyar szabpdspr«?al sem. Simon J. Zavcn Kis népek élete Az Alaszkán és a Bering- tengeri szigeteken élő amerikai eszkimóknak máig sincs ábécéskönyvük. Anyanyelvűket olyan szovjet olvasókönyvből tanulják, amelyet Jékatyerina Rubcova orosz tanítónő állított össze. A Szovjetunióban már rég nincs egyetlen kis lélekszámú nép sem, amelynek ne lenne ábécéje, és fejlett irodalmi nyelve, pedig az Októberi Forradalom előtt több mint 40 ilyen népet tartottak számon. A forradalom előtti Oroszországban a messzi Északon és a Távol-Keleten élő kis néSej, haj, Rozi, vasárnap kirándulunk! — valahogy úgy, ahogy apáink is annak idején. Meglásd Rozi, mi ott nem unatkozunk, ahogy ők sem unatkoztak annak idején. Sej, haj, Rozi, valahol találkozunk az utcán, egy sarkon randevúzunk, mindkettőnknél csomag lesz, te több kaját hozol, _ én pedig labdát és takarót, íehet, hogy könyvet is, de az nem biztos, de labdát és takarót mindenképpen, hogy legyen min heve- résznünk a bokrok hűvösében, hiszen látható, ma meleg lesz mindkettőnknek nagyon. (Magyarország felett az ég felhőtlen, ahogy ez szokása is (mondta a bemondó reggel, hogy ideális a kirándulóidő és mindkettőnknek jó szórakozást kívánt, mert rendes és gondol mindenkire, tehát valahol az utcán találkozunk, egyikünk sem késik egy percet sem, hiszen vasárnap van, és kirándulunk, sárga villamoson a Hűvösvölgybe kirándulunk. Sej, haj, Rozi, olyan jó a kedvem, utazunk a sárga villamoson, vasárnap van, ilyenkor ellenőrök is ritkán járnak, látszik minden ember arcán, hogy vasárnap van, mind kirándulunk, talán a vezető is, hiszen jópofákat mond minden megállónál, néha kinézünk az ablakon és jót mulatunk a dugóba került autósokon, akik igyekeznek a Balatonra, és hasonló helyek felé, hiába, más csillagállás, de azért nem irigyeljük őket és nem haragszunk rájuk, még akkor sem, ha sárga villamosunk nem tud tőlük továbbMóses Lajost Vasárnap kirándulunk menni, mert elállják az utat, és sűrű a benzingőztől a levegő, hisz ez mind hozzátartozik az élethez és bizonyára másként nem is lehetne, de nem is baj az egész, hiszen innen már látni a természetet, ahol véget érnek a kerítések, ott. Sej, haj, Rozi, a hegytetején levő betonbunkeren túl már nincsenek kerítések, ott már a természet van maga, de mi nem ott fogunk heverész- ni, hanem az út másik oldalán, amit most nem láthatsz, mert eltakarja a kicserkész arcú pasas, a hátizsákjával, képzeld milyen csodálatos lehet, ott jön be a távvezeték a városba, arra megyünk, a távvezetékek olyan csodálatosak, némelyik fej nélküli óriásra, más pedig szomorú bohócra emlékeztet. Sej, haj, Rozi, kapsz majd a végállomáson törökmézet, ha még árulja a bácsika, látod, vasárnap van és kirándulunk, mint apáink is annak idején, hiszen olyan kevés új dolog történik a nap alatt, mert az emberi természet örök, talán te is egy ilyen kopott kirándulópléden fogantál annak idején, a természet lágy ölén, vasárnap van, és kirándulunk, 4 NÓGRÁD - 1978. március 12., vasárnap olyan zöld a világ, mint egy hatalmas salátástál, csak az a baj,, hogy behálózzák a távvezetékek, hiába próbálnánk arrébb menni, ott pedig biztosan katonai területet találnánk, vagy valami nehezen kikerülhető csalafintaságot. Sej, haj, Rozi, vasárnap van és kirándulunk, zötyög velünk a sárga villamos, végállomásra émük, és leszállunk, a sárga villamos pedig visszazötyög újabb kirándulókért. Sej, haj, Rozi, vasárnap kirándulunk és az a vasárnap most van, átkelünk, át a Nagyréten, át a hegyek felé, a távvezetéken túl, az úttörő- vasúton is túl, mindenen túl, egészen addig, míg érezzük, ne tovább, ahol nem jönnek már utánunk a halk léptű kuk- koló bácsik, a bokor mögül leskelődők, ahol csak néha látni eldobott konzervdobozt, nái- lonzacskót, kotont és fába vésett parádés szíveket, emlékét utolérhetetlen vonzalmaknak és kajálásoknak. Sej, haj, Rozi, meglásd, van még hely a számunkra a földön. ahol nyugodtan lehetünk együtt, és csak egymással, meglásd, a távvezetékeken túl már minden jó és csendes és természetes, minden, meg mi is, bokorsátorban, pléden he- verészve bámuljuk a rohangáló hanevákat az orrunk előtt, és a kék égen köröző ragadozómadarakat vagy katonai járőrt, és hallgatjuk az ágak tompa neszét — egymás szívedobba- násán túl. Sej, haj, Rozi, ez a világ még a miénk is valamennyire, a kölkünk már nem jut el a sárga villamoson sehova. Sej, haj, Rozi, mert a kerítések egyre feljebb kúsznak a hegyoldalon, és le a völgybe, autóval minden megközelíthető, és amit nem kerít be a maszek szenvedély, azt majd a katonák, vagy a gyárak, és húsz év múlva vonattal megyünk vasárnap kirándulni. Sej, haj, Rozi, addig is ragadjuk meg az alkalmat, talán már a miénk az utolsó lakható világ ezen a világon. Sej, haj, Rozi, mert láthatod, a te apád sem hitte volna, amikor az én papámmal együtt építette társadalmiban a Népstadiont, hogy úgy elbun- dázzák az egészet, hogy csak kabarét nézni megy ki majd nagy ritkán, hiszen más úgysem érdemes és rááll a szája, hogy azt mondja nekem: nem nekem szánt téged, valamint akkora pocakja lesz a sörtől, mint a régi képeken a kulá- koknak de hát ez így alakult, és most tudja, hogy kirándulunk és eszi a fene, ha elképzeli, mit művelünk mi itt egymással, hiszen ő is kirándult a mamáddal annak ideién, látod, eljött az idő. Sej, haj, Rozi, vasárnap van, és kirándulunk, még pár évig minden napfényes vasárnap kirándulunk, mint a kiscserkészek. mint a jó úttörők. Sej, haj, Rozi, mint a mókus fenn áfán. olyan vidám az égésül — hiszen vasárnap van és kirándulunk. .. pék voltak a legelmaradottabbak. Patriarkális társadalomban éltek, vadásztak, halásztak és a rénszarvascsordák nyomában vándoroltak. Még a XX. században is állati ínból készült cérnát, kőbaltát használtak, fókazsír mécsessel világítottak. Nem volt írásuk, és úgy látszott, már örökre elkerüli őket a civilizáció. A járványok, a nyomor, a kultúra hiánya kihalásra ítélte ezeket a népeket. Az új Oroszország élére álló kommunisták felhívására a soknemzetiségű SzovjetOroszország, mindenekelőtt az orosz nép, testvéri segítséget nyújtott a kihalásra pitéit népeknek. A szovjet állam vezetője, Lenin már 1918. elején aláírta azt a rendeletet, amely jelentős anyagi támogatást tervezett számukra. Hamarosan létrehozták az északi körzetek kis népeit segítő kormánybizottságot. A szovjethatalom a legnagyobb kedvezményekben részesítette Észak őslakosait, térítés nélkül építettek nekik házakat, adtak vadászfegyvereket, halászati eszközöket, orvosok, pedagógusok érkeztek hozzájuk. Életükben kezdett tért hódítani a rádió a villamosság, a film. A kormány megbízásából nyelvészek tanulmányozták nyelvüket, az orosz írás alapján ábécét állítottak számukra össze: az evenek és a jakut gyerekek iskolába kezdtek járni. Leningrádban megnyílt az Északi Népek Főiskolája. A hallgatók teljes ellátást és ösztöndíjat kaptak. Északon egymás után nyíltak a szakközép- iskolák és az ott tanulók teljes ellátásáról is az állam gondoskodott. A kis népeket csak a szocializmus tudja megmenteni a kihalástól. Az Egyesült Államokban vagy Kanadában, * leggazdagabb tőkésországok- ban nehéz egyetemet végzett, eszkimót találni. A Szovjetunióban ott vannak — ők éa más kis népek fiai — a főiskolai tanszékeken és a műtőkben, a számítógép mellett,' és az óceánjárók parancsnoki hídján. Az Ob középső folyásánál,' Nyugat-Szibériában, a Hanti- Manysi Nemzetiségi. Körzetben az ország legnagyobb kőolaj- és földgázlelőhelyeinek! feltárásában és üzemeltetésében nagy szerepük van a helyi lakosoknak. Korábban földbe vájt kunyhókban laktak, ma új modem házakban, szépen bebútorozott lakásokban élnek. Természetesen nem hiányzik életükből a tv, a rádió, a könyv, a mozi sem. A forradalom előtt az Obi menti északi körzetben összesen 35 elemi iskola volt, ezekben 600-an tanultak, de az északi népek egyetlen képviselője sem járt iskolába. Ma ugyanitt 200 iskola van, ennek mintegy a fele középiskola, ezekben 78 ezer gyermek tanul. Közülük csaknem 6 ezer hanti, manysi, nyenyec, komi, valamennyiük taníttatását magára vállalja az állam. Kialakult a kis népek saját értelmisége. Tudósaik, művészeik, íróik közül nem egynek a nevét külföldön jól is-: merik. A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsában is számos képviselőjük van. Északon az emberiek életszínvonala épp olyan, mint az oroszoké, ukránoké, üzbégeké és más szovjet népeké. A szovjethataiom évei alatt az országban a munkások életszínvonala tízszeresre, a parasztoké 14-sze- resré emelkedett. Ez az átlag. Az északi kis népeket illetően ez százszorosra, ha nem ezerszeresre' növekedett. Mai ív-ajánlatunk 20.05: A „CROSSBOW”-AK- CIÓ Michael Anderson a film rendezője —, akit a Verne regényéből készült: Nyolcvan nap alatt a Föld körül tett híressé — maga is részt vett a második világháborúban az angol légierő katonájaként. Hiteles élmények alapján kezdett tehát a -.Crossbow”- -akció forgatásáhozAz 1965-ben készült olasz—1 angol film azt az időszakot ábrázolja a második világháború történetéből. amikor az angolok tudomására jut, hogy a németek új „csoda- fegyvert” kísérleteztek ki. Az angol titkosszolgálat vezetője három embert állít akcióba, hogy kiderítsék a nagyhatású fegyver titkait. •. A három főszereplő: George Peppard- Tom Courtenay és Jeremy Kemp.