Nógrád. 1978. március (34. évfolyam. 51-76. szám)

1978-03-05 / 55. szám

Zsombok Tímár György: SZOKOLAY KAROLY: Dal az unalomról i y Unalom, éjszakái s unalom nappalai, ugyanegy porban járni, s csak egy dalt hallani, egy szélnek suhogását, egy óra ketyegését, egy eső zuhogását ugyanegy ablakon — várni, várni a végét világvég-hajnalon; | menekülhetsz, ha kúszva j ajtódhoz közelít, j s lelked zárához bújva | csak várja, hogy kinyisd; ! besurran bármi résen, tartós vendég marad; átformálna egészen. És mégse hagyd magad! TAMÁS ISTVÁN: rí ff f Fűrész­fogú T v betűit ' tördeli az este kőbaltával a meszelt ég csíkos barlangfalán Lepergő dér szikla szilánkjai között sántítva gyér lúdbőröző fény matat fecskék szétszcfkadt füzére után Pironkodva bár hiánytalanul adja vissza az ág öltözetét S e leszórt zálog talmi tarka viszontlátás alá mihaszna mély vermet ás a hűség sisteregve húzó szálkás éveinknek A Szovjet Irodalom márciusi számából Leonyid Martinov mellett az 50-es évek végén és a 60-as évek elején induló, fi­atalabb, nálunk még kevéssé ismert szovjet p'rQzaíró-nem- zedék néhány tagját mutat­ja be ebben a számban a folyóirat. Nehéz lenne egye­lőre határozottan körvona­lazni az alkotói profilokat, vagy néhány közös jellem­zővel bemutatni őket, bár a szerkesztés jóvoltából bizo­nyos tematikai egység talál­ható a prózarovatban. A szerelem érzésének ábrázo­lása adja ezt az egységet. Az örök témát finom lélektani és változatos formai eszkö­zökkel jelenítik meg a klasz- szikus orosz prózán nevelke­dett alkotók, Vjacseszlav Sugajev, Jevgenyij Bogát és Jurij Scserbak. Figyelmet érdemel a fo­lyóirat Irodalomról rovatá­ban a hetvenes évek szovjet drámairodalmával foglalko­zó kerekasztal-beszélgetés. A Szovjetunióban is ál­landó viták folynak a mai drámairodalomról, az új faj­ta hőstípusról, színház és néző kapcsolatáról. Ezeket a kérdéseket érintette az em­lített, a Lityeraturnaja Obozrenyije című folyóirat szerkesztőségében rendezett beszélgetés is, ahol rende­zők, színészek, írók mond­ták el nézeteiket az úgyne­vezett „termelési drámáról”. Az Egy ülés jegyzőkönyve és az Ami a legszentebb a hazai közönség előtt is is­mert. Alekszandr Gelman a beszélgetés során így hatá­rozza meg ennek az irány­zatnak a drámairodalomban betöltött szerepét: „A mai termelésről vagy intézmé­nyekről — és ebben nincs elvi különbség — szóló da­rabnak csak akkor van ér­telme, ha a nézőtéren ülő emberek a színpadon látot­takat közvetlenül át tudják vinni saját életükre. És én itt a művészet közvetlen ha­tásának híve vagyok. Az ilyen hatás is nagyon fontos és igaz. Még a »-tiszta-“ pub­licisztikának is mély, nem pedig csak pillanatnyi ha­tásra kell törekednie és elemzőnek kell lennie, vagyis arra kell késztetnie az em­bereket, hogy elgondolkod­janak, hogy átgondolják az életüket. A drámairodalom­nak élnie kell ezzel...” A TRAFÓ Ha dolgoznak — minden munkanapon azt teszik — a műhely olyan, mint valami titkos szertartásnak a helye. A hegesztőpálcák szürke fel­kiáltójelek, ahogy lassan el­fogynak, úgy ömlik belőlük a csillagzuhatag, lehetetlen be­lenézni, és a földre érve ezer­felé pattog szét, aztán eltűnik, nyomát sem látni. Akik dol­goznak, fekete színű védő­pajzsaik mögött, nyersbőr kö­tényükben, könyékig érő kesztyűikben, lábszárvé­dőikben, mint a primi­tív szertartások papjai. És egyszerre, mintha valaki jelt adna, vagy valami megállapo­dás lenne közöttük, abbama­rad minden: a kékes fény, a csillagzuhatag, a földön ezer­felé pattogó szikrák özöne — ilyenkor azt érzi, aki látja, hogy megszakadt a szertartás­dobok bonyolult ritmusa; a ritkán pufogó mélyeké, a fér­fias kiáltásúaké, az idegesen elaprózott, szinte sikoltó han- gúaké, és az egyszerű sípok egyenletes rikoltása is, csend lesz, nagy csend, pedig a műhelyben minden úgy zúg, morog, csattog, mint ezelőtt :— akkor, igen csak akkor —, valamennyien, akik dolgoznak, levetik fekete védőpajzsai­kat, mintha ősálarcokat tépné­nek le magukról, izzadtan ha­jolnak ki mögüle, nem kíván­csian, de a szertartás táncá­nak fáradtságával néznek egy­másra, a vasra rakják a paj­zsokat, húznak egyet a kábe­len, és a fogót bele a pajzsba, aztán a nyersbőr, könyékig érő kesztyűket fejtik le lassú, fáradt mozgással, nyújtóznak, beszélgetnek, rágyújtanak. És ismét, mintha valamelyik kö­zülük jelt adna, vagy valami, mások számára érthetetlen megállapodás lenne közöttük, egyszerre nyúlnak a hegesz­tőpálcák szürké felkiáltójelei felé, megmarkolják, mielőtt valamit is kezdenének vele, végigimérik, aztán ha elége­dettek vele, a fogóba dugják, megszorítják és arra hajtják, amerre a legkézreesőbb, is­mét felveszik fekete álarcai­kat, megszólalnak a dobok, a mély- és magashangúak, az egyszerű sípok, zuhog lefelé a csillagzuhatag, ahogy a földre ér ezerfelé szikrázik, aztán eltűnik, elvész, ahogy a víz­ben a kő nyoma. Sokáig, na­gyon sokáig van így, egészen addig, amíg valaki jelt nem ad, vagy valami megállapodás miatt, ami közöttük megszü­letett valamikor, talán életü­ket is rátették, ismét kibuk­nak ősólarcaik mögül. Akkor kezdődött, amikor a telket megvették. Olyan nap volt az is mint a többi, kivéve Madarasékat. Megvették, mert muszáj volt valamit csinálni. Semmi sem volt, csak az a nyomorult, ki­csiny nyamvadt szoba, ami valaha cselédszoba vagy kam­ra lehetett, túl magas és a hátsó udvarra nézett. Irén szülei adták, amikor egybe­keltek. — A tietek — mond­ta anyuka —, a ti kis fészke­tek — és ott álltak az ajtóban, ő már csukta volna be, de nem lehetett tőlük; apukától, meg anyukától, vetette vol­na le a szmokingot, csokor­nyakkendőt. Irén meg ott, az ágynál mellére szorított ke­zekkel pihegett a fátyol alatt, könnyezett, boldog mosollyal nézett az ajtó résére, kívül meg anyuka és apuka, akik bizonygatták, hogy ez az ő kicsiny, meleg, puha fészkük. Azóta is mindig benyoma- kodnak: anyuka méternyi, szögletesre hajtogatott vasalt fehérneművel a karján, apuka meg a Népszavájával, sze­müvegével és idegesítő kérdé­seivel, amiket lehetetlen meg­válaszolni. — Mondd csak, fiam, mit csinál akkor Kína, ha a ja­pánok és esetleg mi is...? — eközben ujjával az ő mel­lét bökdöste, mintha ő volna a felelős, és tőle kérné szá­mon Kínát, a japánokat. Ült tehetetlenül, Irén a szekrény polcaira rakosgatta a fehér­neműt, anyuka minden moz­dulatát kísérte, ha nem volt „elvágólag” félretolta Irént egy kézmozdulattal, megigazí­totta, aztán ismét visszalépett, Mohácsi Regös Ferenc illusztrációja. és hagyta, hogy Irén folytas­sa. Neki azonban nem volt szabadulása apukától. A büty­kös ujjak bökdösték. — Na, mit csinál akkor? Na mit? — kiáltotta bele az arcába, szájszagúan, és neki nem volt más mentsége, mint ami eszébe juthatott: — Talán Mongólia — mondta segély­kérőn, és, hogy semmi ered­ményt el nem érhetett ezzel: — vagy Korea! Apuka megmerevedett, el­távolodott tőle, a szájszag megszűnt, ő ekkor már bol­dog volt, egy pillanatra této­vázott, apuka, de ő nem hagy­ta: — De csak akkor, ha Dél és Észak egyesül! Ezzel nyert Apuka Népsza- váját a háta mögé vágta, szemüvegét a homlokára, fel- alá járkált nagyokat horkant- va. Irén még mindig a fe­hérneműket rakosgatta. Emiatt kellett megvenni a telket Madaras, a szomszéd rögtön átóvakodott, már csak azért is, hogy megtudja: mi a hely­zet? Elégedett volt, mert átci- pelte mindkettőjüket neki az emésztő gödröt mutatta meg: leemelte a hatalmas beton­aknafedőt úgy tartotta, mint egy pajzsot aztán biztatta: — Nézzen csak bele, kis-szom- szédkám. Nyugodtan. Kétak- nás, piipacsővel. Érti? Pi-pa- cső-vel! Nyolc éve használom, és megnyugtathatom, hogy mindent beleeresztünk, de itt még nem volt szippantóko­csi ! Nézte a sötét lyukat, nem látott semmit, csak érzett. Azt nagyon. El akart fordul­ni, de Madaras ledobta az aknafedőt, megragadta a kar­ját, és egészen közel tuszkol­ta: — Az a pipacső — muto­gatott a mélybe. Ezalatt Irén meg Madaras- né az előszobában levetették cipőiket, és a házat nézték végig. Madarasné szünet nél­kül hajtogatta: — Ez a mi kis fészkünk, az a sok mun­ka, ami ebben van... El sem képzelheti, kedveském, de meg is van az örömünk. — A fürdőszobába értek, Irén, valami túlfűtött állapotban állt az ajóban. Saját für­dőszoba — gondolta —, sa­ját. Az agyonnikkelezett csapok, vezetékek és zöld színű fal­burkolás kórházi belosztályra emlékeztetett. Irén élvezettel csavargatta a csapokat. A ke­zét áztatta. — Ezt nézze meg — mond­ta Madarasné. A vécé öblítő­tartályára mutatott. Mozdula­tában volt valami sokatsej- tető. — Osztrák. A sógorom hozta Bécsből. A sógorom ka­mionnal jár. Ez takarékos tartály! Csak addig folyik, amíg nyomja a csapot. Pró­bálja meg. — Irén megnyom­ta és nézte. Ha elengedte, ak­kor elállt. Az ülőkében egyen­letes fodrozással csobogott a víz. — Nem olyan, mint a ma­gyar tartály — mondta Ma­darasné —, azt meghúzza, az­tán ami benne van, kifelé. Csak úgy zuhog. A férfiak is bejöttek, leve­tették a cipőjüket, Madaras­né sopánkodott: — Ugyan minek, ő, ugyan. Ismét végigjártak mindent, aztán pálinkát ittak, amit Madaras főzött. A telket először bekerítette. A trafót kölcsönkérte, Ma­daras szívesen adott áramot. A havi villanyszámlát ő fi­zette. Madaras ott állt mel­lette, segített, amikor hegesz­tette a kerítést. — Ügyes — mondta, kár, hogy a trafó nem a magáé. — Megkaphatom akármi­kor. — Akkor ez az üzlet — Milyen üzlet? — Tudja, hogy mennyi munka van errefelé? — Van? — Ha én mondom. Tartsa itt ezt a trafót, a többit bíz­za rám. Hamar megkeresi az árát. Ezen gondolkodott egész es­te, miután apuka kivitte a szemüvegével együtt a Nép- szaváját, anyuka meg befe­jezte Irénnel a vasaltruhara- kást Talán nem jönnek be most már, gondolta, de be­jöttek, mind a ketten. Másnap a műhelybe me­net úgy érezte magát, mintha most járna itt először. A szürke hegesztőpálcák felkiál­tójelei kékes fényben, a töb­biek abban a nevetséges fe­kete álarcban, nyersbőr köté­nyeikben, kesztyűikben, láb­szárvédőikben; furcsa mario­nettfigurák, úgy rángatják őket, ahogy akarják. Hiába zuhogott a föld felé a csilla­gok folyama, őt már nem té­vesztette meg. Tudta, na­gyon tudta, hogy így van. Volt benne valami kárörven- déssel teli szánalom. Ezután érezte csak, ahogy végigné­zett rajtuk nap mit nap, hogy elkülönül tőlük. A trafót hamar megvette, sokkal jobbat és nagyobb teljesítményűt, mint amit kölcsönkért és eddig hasz­nált. Bevezettette a villanyt is a fészerszerű -műhelyhez. Madaras mindent intézett. Munkát hajtott fel, anyagot szerzett. Hat hónap alatt töb­bet hozott össze, mint a mű­helyben négy év alatt, pedig Madarast fizette. Az alap kiásására sem volt gondja. Azt is Madaras in­tézte. Háromezerért egy mar­koló — a tanácsnak végzett tereprendezést a szomszéd­ban —, egy délelőtt kitermelte az egészet. Elégedett volt, ahogy szemlélte a kiásott gödröt, azt gondolta: neki most már minden sikerülni fog. A műhelyben a hegesztő­pálcák szürke felkiáltójelei elfogytak, és egyszerre bújtak ki fekete védőpajzsaik mö­gül. Nyújtózkodtak, rágyúj­tottak. Kivárta, amíg kibeszé­lik magukat, aztán egy pil­lanattal azelőtt, hogy vissza­bújtak volna álarcaik mögé, megkérdezte: — Ki ér rá szombaton meg vasárnap ? Négy ember kellene. ] NÖGRAD - 1978. m — Nagy munka? — kérdezn­ie Füles. — Betonozás. — Kézzel vagy géppel? — Géppel. Harminc forin-] tot fizet óránként a pasas. Szombaton, négyen ott vol-J tak reggel hatra. Rögtön ne- kikezdtek. Hajlottak, aznap több mint a felét megcsinál­ták. Este mindenkit kifizetett, aztán lekísérte őket a meg­állóig, sőt a kocsmába is be­hívta valamennyit. Egy kört fizetett. Reggel megint korán kezd­tek. Madaras is átjött segíte-j ni, Fülessel hordta a tróglit. — Ügyes ember a kis-szom-’ széd, és mindenütt feltalálja; magát — mondta Madaras. — Zoli? Jó fej. Már hat éve együtt dolgozunk. — Itt annyi munkája van,’ amennyit csak akar. Olyan há­zat épít, hogy azt akárki meg­nézheti. — Házat épít? — állt meg hirtelen Füles a trógUval, Madaras majdnem felborult — Ne hülyéskedjen már! — És hol épít! — Na, ne tegye mér mi eszét Hát hol építene? Tt*J — Itt, a környéken? — Mondja, maga etet en-f gém? Füles nem válaszolt. Egész nap nem beszélt, csak hajtott, mint akit zavarnak. Aznap befejezték, mikor végeztek, mindenkit újra kifizetett — körbeállták, nyújtották a ke­züket, csak Füles nem, ő meg számolta a tenyerekbe a szá­zasokat, húszasokat, amikor Fülesre került a sor, csak állt vele szemben — na, tartsd a kezed — mondta és Füles tartotta, mint a többi — és megint elkísérte őket, fizetett egy kört. Ittak. Füles a pohár fölé hajol­va, alulról nézett rá, úgy kér­dezte: — Aztán a pasas elége­dett a munkával? — Melyik pasas? — kérde­zett vissza ő, de hirtelen eszébe jutott minden. — A gazda? — Az hát! — Elégedett, nagyon is. — Megfizette, tisztessége­sen. A műhely ugyanolyan volt másnap is, mint mindig: a hegesztőpálcák szürke felkiál­tójelek, és egyre csak fogytak, ömlött belőlük a csillagfo­lyam. ök meg valamennyien együtt, fekete védőpajzsaik mögött, akár a primitív törzsek szertartáspapjai. Akármikor vette le szeme elől a pajzsát ezután, mindig csak ezt látta. Soha többé az arcukat. De nem bánkódott emiatt. Egye­dül cserélt pálcát, egyedül dohányzott, egyedül nyújtózott.' Jólesett így is. Az egészben csak egyetlen kellemetlenség volt: mindig hátat kellett for­dítani nekik, mert a szürke felkiáltójelek végén, a csillag­zuhatag fölött, ott ahol elin­dul az egész lefelé, tűrhetet­lenül erőszakos, kék fény vil- lódzott szakadatlan. Azt csak a fekete álarcon keresztül tudta nézni. 5., vasárnap 9

Next

/
Thumbnails
Contents