Nógrád. 1978. március (34. évfolyam. 51-76. szám)

1978-03-26 / 73. szám

TÖRTÉNETÉT NÉHÁNY — A küzdelmet nem adjuk — Gratulálok, hogy kitelál- pályatársam megírta, sokan föl! — kiáltotta. — Azonnal ta — mondta a madárember, — úgy látszik, maga is gon­dolkozik néha. Az impresszá­rióval foghegyről beszéltem, meg szájról szájra adják. A menj a konkurrens céghez! madárember fölkeresett és jó- _ rsakhnfrv fáradt • v átételt kért. Már-már a két- gyok.7 - szánkóztam ségbeesés szélén bizonygatta, _ .. .... .. közöltem vele, hogy elkésett, jogos fölháborodással, hogy .7 s ha madárszámot akar, for­méltatlanul bántak vele. Hite- ■ dúljon baromfikereskedőhöz, lét vesztette az egész élete — az felel meg a nívójának. Ügy panaszkodott. Útközben a konkurrens imp- kotródott el, mint egy lefor­— Éppolyan irodalmi figu- resszárióhoz ráeszméltem, hogy rázott kutya. S attól kezdve ra vagyok én is, mint a leg- az el°bb súlyos hibát követ- nem ment neki semmi. Akár- nagyobbak, mint a Karama- tem el: az ajtón mentem be, s mivel próbálkozott, mindig zov testvérek, Bezuhov her- az ablakon repültem ki. Osto- fiaskót vallott. Tartalékpénze cég, Rastignac, Fabrice del oasag. Fordítva kell csinálni, elúszott, a nyaralóját eladta, Dongo. Az a körülmény, hogy A CÍMET TUDTAM. A aztán megvált sorra minden hozzájuk képest törpének szá- PORTÁS megnyugtatott, hogy értéktárgyától, mítok, senkit sem jogosít föl akit keresek, az irodájában — Végső kétségbeesésében arra, hogy az életemet meg- tartózkodik. megint eljött hozzám. Én csonkítsa. Márpedig velem ez — Egy pillanatra kijönne ugyanis egy idő óta nem sze­történt. az utcára? — kéreztem. repeltem a műsoron. Gondol­Biztattam, hogy minden tő- — Kérem, nagyon szívesen, ta, most talán megszerezhet lem telhetőt elkövetek, hogy — Lenne szíves megmonda- Más választása nem volt, vagy igazságot szolgáltassak neki. ni, melyik az impresszárió úr valami népszerű számmal ked- De hát ehhez ismernem kell ablaka? veskedik a közönségnek, vagy az esetet az életét, a történe- A portás odaállott mellém, fölakasztja magát, tét s a magasba mutatott: — Kopogtatott Kolozsvári Grandpierre Emil: A madárcmhcz* — Nézze, a harminckettedik emeleten, jobbra az egyik ab­lakban kalitka lóg. — Látom a kanárit is ben­ne. Távoli rokonom. — Igaza van — bólintott a hegyes orrú, vékony, madár- csontú emberke. — Nézze kérem, artista va­gyok, nem kontár, hanem az artistaegyesület tagja. Ma­dárember. Minthogy nem volt balra a negyedik a szerződésem, elmentem az impresszáriójának az ablaka, egyik impresszárióhoz, hogy Mint látja, tárva-nyitva áll. juttasson munkához. Rosszul Sietve megköszöntem a föl­választottam, ez az impresszá- világosítást, aztán lendületet rió, akihez mentem, elpuhult, vettem, s a következő pilla­elnehezedett, elhízott, fantázi- natban berepültem az impresz­átlan ember. Egész nap szi- szárió ablakán. Nem köszön­varozik és konyakot iszik. tem, egy szót sem szóltam, — Szóltam a titkárnőjének. csak körülrepültem háromszor, Beszélt a gazdájával, aztán be- azt^" mint aki Jól végezte tessékelt az irodába dolgát, az ablak felé indul- sincs bosszuallasrol. Tokelete­Az impresszárió karosszék- tam- Erre fölugrott a bőrfo- sen másról van szó: ülök a ben ült, nyakig füstben és ko- telb61> széttárt karral az ab- tojásaimon. Időközben ugyan­nyakgőzben. — Tessék — szóltam. ( Megdöbbenten nézett rám. — Maga mit csinál? —kér­dezte. — Én ugyanis talpig feke- — Nohát attól az ablaktól tében, lótuszülésben ültem az maga ágyon, mozdulatlanul. — Hiába jött — szóltam rá —, visszavonultam. Nem sze­repelek többé. Térdre borult, úgy könyör­gő tt: — Maga az utolsó sanszom. Ne legyen bosszúálló. Egyedül maga menthet meg a csődtőL — Megnyugtattam, hogy szó lak elé állott. is meghalt a feleségem, a to­— Mit tud? — kérdezte — Az Istenért! Mit akar? Jásoka* nekem kell kikölte­nem. Remélem, legalább egy fiú lesz közülük. Az impresszárió megtört olyan hangon, amiben benne ® n® repüljön, mielőtt a volt, hogy tudhatok akármit, szerződést alá nem írta. amit tudok, arra neki nincsen — Lehet róla szó — vála- . , szüksége. -szóltam olyan .közönyösen, kotrödott eL Az íro­— Madarakat utánzók — mint akinek végleg nem fon- bajában a kétsegbeesés válaszoltam. tos- Volt egy szobor az egyik — Ugyan kérem — legyin- vitrin tetején, annak a fejére tett a zsírpámás kezével —, szálltam. Mint Poe Edgár hol- ilyesmire nekünk nincsen lója. szükségünk. Mondott egy összeget. — Csakugyan? — kédextern. — Isten vele — intettem ■ me­rész ötletet sugalmazatt ne­ki. — Ha más megtanulta, mi­ért' ne tanulhatnám meg én is? — gondolta, aztán széttárt karokkal kiugrott a tizennyol­cadik emeletről. A többire fö­A düh majd szétrepesztett repültem volna kifelé, de vesztegetni. Azzal kirepültem az ablakon, megint utamat állotta. Végre lösleges tZót e ^ — MÉG ANNYIT — S EZT már a krónikás mondja —, — Már másnap fölléptem és hogy mindez kapitalista or- ...................................... szágban történt. Nálunk anar chista Megjegyzem, az ablak a tizen- háromszoros gázsiban állapod' nyolcadik emeleten voll tunk meg. Kitört belőlem a kacagás. — Mit kacag, maga szeren- estéről estére lubickoltam a esétlen? — kérdezte a madár- tapsorkánban. Nem dicsekvés- ugyanis már régen bevezették ember. bői mondom, de megérdemel- a légkondicionálást, és nem le­— Hát azon, hogy pompásan tem a sikert. Hadd mondjam hét az ablakokon a kitolt vele. He-he. el egyik legötletesebb számo- módra ki-be ugrálni. — Maga pontosan úgy visel- mat. Az igazgató légtomász- kedik, mint a pályatársai. ként mutatott be. Végrehaj- Pontosan olyan hülyén — ha tottam néhány mutatványt a szabad magam . így kifejezni, trapézzal. Aztán úgy tettem, ök is viccnek fogták föl a mintha elvéteném a fogást, s történetet. Mintha vicc volna hanyatt-homlok zuhantam le- az, hogy egy artista, aki épp- felé. Mikor már-már elértem úgy eszik-iszik, mint a többi a biztonsági hálót, homorítot- ember, nem kap állást. Kire- tam, s elegáns félkört írva le pül az ablakon, odahaza üres a levegőben, visszarepültem a a frizsider, nincs egy falat ke- trapézokhoz. A közönség tom- nyér, egy pohár tej. A felesé- bolt A gyerekeknek egy má- gem a kezét tördelve várja, s*k figura tetszett: széívetett hogy jó hírrel és némi elő- lábbal repültem, a jobb ke- leggel jöjjek haza. Magának zemmel a bal nagylábujjamat ez vicc? Maga is képes röhög- fogtam, bal kezemmel a jobb ni a poén kedvéért? Maga sem nagylábujjamat, törődik azzal, hogy mi tör- — Még! Még! — sikongtak tént azután, hogy az az állat a gyerekek, impresszárió szerződés nélkül , _ Mindezt csak ízelítőkép- kirúgott? Nem érdekli, hogy pen mondtam, mert látom, Jutottam álláshoz, keresethez, hogy minden közönyös, se cir- megélhetéshez, kuszba nem jár, s televíziót Bocsásson meg, tökélete- nem néz. Mesébe illő össze­sen igaza van. Egyetlen ment- geket kerestem, a tévé jogokkal ségem, hogy az utóbbi időben különösen sokat. Tanultam olyan sekélyes nálunk az iro- eiőkbj tapasztalataimból, s a dalmi élet, főleg a kritika, pénzt bankban helyeztem el, hogy én is a hatása alá ke- hogy ha rossz idők követkéz­ről tem. • nek, ne jöjjek zavarba, ne Az önkritikus hang megtet- legyek kiszolgáltatva az imp- te ^hatását, a madárember le- resszárióknak. Egyre-másra gyűrte fölháborodasat és to- kaptam az ajánlatokat a világ vább beszélt. leghíresebb cirkuszaitól. Egyi­7" Hazarepültem. Alig lan- két sem fogadtam el, tudja, doltam a zongorán, a felesé- idehaza érzem magam leg- gem máris kitalálta, hogy nem jobban. Meg aztán, az aján- kaptam szerződést toyá?b tart latokat mindig megmutattam a koplalás, a nélkülözés, to- a cjrkusz igazgatójának, s ő — mi mást tehetett! — meg­emelte a gázsimat. — Egy napon, tudja, ki ke­resett föl? Nem fogja kitalál­Miért szép ? Miért más ? A Irnvfpri szobor, diszkót, vagy a 'VU*ICI 1 középületet díszítő mo­zaik, dombormű sokkal erőteljesebben hat érzésvilágunkra, mintha ugyanezt egy mú­zeum csendet parancsoló világában szemlél­jük meg. Ez érthető: a múzeum a művésze­tek háza, ott minden természetesebb, min­den helyénvalóbb, ami a művészeteikkel kapcsolatos. A múzeumban kiállított abszt­rakt szobor soha nem hökkent meg annyi­ra, mint a megszokottól kevésbé eltérő, de köztéren felállított műalkotás. Gondoljunk csak a hódmezővásárhelyi Szántó-Kovács János-szoborral kapcsolatos országos vitára, a dunaújvárosi Lenin, a ceglédi Dózsa-szo- bor, a váci félszabadulási emlékmű, vagy a százhalombattai Munkás Igen megoszló vé­leményű fogadtatására. Dózsa György, a tüzes trónuson megégetett parasztvezér, vagy a hódmezővásárhelyi földmunkások vezetőjének, Szántó-Kovács Jánosnak alakja nem úgy élt az emberek képzeletében, ahogyan Somogyi József, Kos- suth-díjas szobrászművész megfogalmazta. Markánsabb, erőtől duzzadóbb, robosztusabb, sőt fenségesebb embernek képzeltük mind­kettőt Miért? Mert hősök voltak. Igazi ha­zafiak, akik számára a nép, a haza minden­nél többet jelentett, amiért, ha kellett, a legtöbbet adták, amit ember adhat Ezért volt megdöbbentő, hogy Somogyi József nem úgy állította elénk történelmi figurájukat, ahogyan azok bennünk éltek, ahogyan látni szerettük volna. A miértre akkor Somogyi Jó­zsef így válaszolt: „A hazafiság nem ünneplő ruha, melyet az ember magára öltve nekivághat valami nagy, hősi küzdelemnek. A hazafiság min­dig is a hétköznapok tetteiben volt mérhető, legfeljebb ezek a hétköznapok olykor viha­rosabbak voltak az átlagnáL Ezért hiányzik történelmi szobraim figuráiról az ünnepi dísz, a fennköltség. Testben ők is ugyanolyan esendő emberek voltak, mint mi vagyunk. Cselekedeteik tették őket óriássá, nem pedig különleges fizikai adottságaik.” Az emberekhez szólni. Nemcsak azokhoz, akik abban a városban élnek, ahol a szob­rot felállították, és így naponta látják, ta­lálkoznak vele, hanem azokhoz is, akik csak egyszer-egyszer haladnak el előtte. Vegyünk egy másik példát Kiss István Kossuth-díjas szobrászművész Dunaújváros­ban felállított Lenin-figurája sem az ismert politikust hanem elsősorban az embert fo­galmazta meg. Hegy miért, így ábrázolta Lenint? Íme a művész válasza: „A kor emberét nem kell megtámasztani héroszokkal A ma embere eljutott odáig, hogy már nem igényli az isteneket Az ön­magához hasonló embereket akarja viszont­látni a művekben. Lenin pedig ember volt a szó legnemesebb értelmében. Ezért formál­tam meg ilyen egyszerűen, pátosz nélküli­nek alakját Ügy, ahogyan azokban él, akik ismerték, találkoztak vele. S úgy, ahogyan bennünk, a fiatalabb generációban él, akik azért munkálkodunk, hogy valóra váltsuk életművét” És Varga Imre, Koesuth-díjae szobrászmű­vész alkotásait sem fogadta osztatlan megér­tés az első pillanatban. Gondoljunk csak Radnóti-szobrára, melyet a költészet és pró­za — kifejezően szép arc, s az ormótlan ba­kancsba bújtatott, szürke bazaltkövön nyug­vó láb — egymásra épülő és egymásra ható ellentétének összecsengése tett vitatottá egyesek szemében. És ugyanez történt, ami­kor nem is olyan régen Százhalombattán felállították monumentális Munkás szobrát Miért? Százhalombatta nemcsak születésileg va­donatúj város. Üj abban is, hogy az elektro­mosság és az olaj — e két, legújabbkori energia — városa. Az erőmű és a finomító munkásainak többsége fehér köpenyben áll, vagy ül a műszerek sokaságával felszerelt kapcsolótáblák előtt; vezérel és irányít; az eszét használja fizikai ereje helyett. Vagyis: a Százhalombattán dolgozó munkásemberek már nem olyanok, mint Varga Imre bazaltba és bronzba fogalmazott munkása. Varga munkása számára a munka még inkább ro­bot volt,, mint embert formáló erő. Robot, amely megfosztja az embert az alkotásban rejlő szépségtől és lendülettől, mindattól, ami szebbé, tartalmasabbá teheti életét. Hogy miért ezt a munkást fogalmazta meg a százhalombattai emberek számára? Válasza a következő: „Százhalombatta ma sem lenne több egy csöppnyi parasztíalunál az olyan munkáselő­dök nélkül, akik a lélekölő robotban is em­berek tudtak maradni, bizakodó, küzdő, a holnapban hívő emberek. Ezért éreztem úgy, hogy ma azoknak kell emlékművet állítani, akiknek mai valóságunkat, kiteljesedő éle­tünket köszönhetjük. Egy művész számára nincs más út, más lehetőség, mint népének és múltjának vállalása. Bizonyos értelemben olyan ez, mint folyónak a part, meghatároz­za útját, nemcsak tartalmában, de formai mértéket is ad. Ez a formai mérték: az ösz- szekapcsolódó ellentétek egysége.” Valóban: Varga Imre százhalombattai Munkását is ez a kettősség — a munkássá­gában is rusztikus bazalttömb és a kidolgo­zatlanságában is művességet sejtető bronz — teszi igazán hatalmassá, s nem a méretek monumentalitása. Természetesen mindez nem Valamiféle ma­gyar specialitás — világszerte hasonló véle­ménykülönbségeket váltanak ki azok a mű­alkotások, amelyek az ember közvetlen kör­nyezetéhez tartoznak, s amelyekkel naponta találkoznak. Ezek a találkozások — köztere­ken, lakótelepeken, parkokban, felállított szobrokkal és más képzőművészeti alkotások­kal — nem csupán gyönyörködtetnek, hír­adásul is szolgálnak múltról, jelenről, jövő­ről, azaz: gondolkodásra késztető élményt nyújtanak. Ugyanakkor segítenek abban is, hogy ne csak a múzeumok, tárlatok látoga­tói, hanem az utca embere is közelebb ke­rüljön a művészetekhez. Aki például Szent­endrére látogat, nemcsak Európa-hírű múze­umaiban — a Ferenczy család-, Czóbel Béla-, Kovács Margit-múzeum, hogy csak a leg­jelentősebbeket említsük — kerülhet kapcso­latba a műalkotásokkal, hanem városszerte, séta közben is alakulhat itt ember és mű­vészet között tartalmas barátság. Már a város kapujában szobor fogadja az érkezőt, s vezeti el egészen Barcsay Jenő arany hát­terű, monumentális mozaikjához, amely a művelődési központ előcsarnokát díszíti. In­nen már csak egy lépés, hogy a látogató át­lépje a múzeumok kapuját is. A If nvt^rí szobrok és a középüle­huílcl 1 teket díszítő képzőművé­szeti alkotások, így segítik az ember és mű­vészet kapcsolatának elmélyítését, ugyanak­kor olyan környezetet Is teremtenek szá­munkra, amelyben szebbé, tartalmasabbá vá­lik életünk. Prukner Pál vábbra is kénytelenek leszünk kisebb kölcsönöket kérni a szomszédoktól és tovább tart — ami talán a fizikai nélkülö­zésnél is megalázóbb — a jog­talan mellőzés kiváltotta elköl- ni' esi fájdalom. Megvallom, en­gem a kudarc össze­tört, nem úgy a feleségemet, — Már hogyne találnám ki. Az az impresszárió kereste föl, aki annak idején nem aki mellékesen teherben van. akarta szerződtetni. Az, aki- A harag és méltatlankodás nek a tizennyolcadik emeleten szárnyakat adott neki. yan az irodája. .. ■’* f . v Farkas András: Esőben Káldi János: Tótfalusi Kis Miklós éneke Estem jeges, zúzos télbe, nincs eleje, sehol vége. Enmagamra nem vigyáztam, fagyos ág a kezem, lábam. Ordítanék, de ki hallja? Sir-csöndes a kertek alja. A messzeség mélyen hallgat, hét-függönyös minden ablak. Szemem, szivem odaadtam, minden napom sugaratlan. Húzom magam hasig hóban, sirat a szél elhalóan. Tamás István: Egy fakót meg egy vasderest kötöttem el, de ne keresd. Tengerin a lófogú nagy üszög has domborul hólyagzik és felhasad üszkös a nyár tartsd magad Egy fakót, meg egy vasderest kötöttem el, de ne keresd.

Next

/
Thumbnails
Contents