Nógrád. 1977. november (33. évfolyam. 257-281. szám)

1977-11-12 / 266. szám

Emléktúránkról A salgótarjáni Táncsics Mi­hály Közgazdasági és Keres­kedelmi Szakközépiskola a kö­zelmúltban emléktúrát rende­zett Kercseglaposon a NOSZF 60. évfordulója tiszteletére. Előzetes tervünk az volt, hogy az utat végig gyalog tesszük meg, de erről — saj­nos — a reggeli csúcsforga­lom miatt le kellett monda­nunk. A Volán azonban fel­ajánlotta a segítségét és így a strandig külön autóbusszal, majd innen gyalog mentünk a színhelyre. Emléktúránk dr. Kujbus Sándorné, iskolánk párttitká­rának ünnepélyes megnyitó­jával kezdődött. Megemléke­zett a NOSZF-ról, az elért eredményekről és szólt a ránk váró feladatokról. Ezt követte egy gondosan előkészített, sokszínű prog­ram. Az osztályok versenyzői mérhették össze ügyességüket, erejüket. A 10 fős csapatok részt vettek gránátdobásban, kötélhúzásban, futásban és sportversenyben. A népes szurkolóigárda biztatása fo­kozta a versenyzők lelkesedé­sét és a túra hangulatát. Va­lószínű, ez adta a lányoknak a nagy energiát, mert a kötél­húzásnál. bizony rcsegett a kötél. Persze a lelkesedést elősegítette az is, hogy a fő­szakácsok készítették a bog­rácsgulyást és a paprikás­krumplit, palóc nyelven a macsánkát. Közben zajlott a honvédel­mi verseny, amelyen ötfős csapatok vettek részt. Az ügyesség mellett szerepet ka­pott a tudás is, mivel a ver­senyzőknek elméleti felké­szültségükről is számot kel­lett adriok. E komoly erőpróbák után következett a vidám hangula­tú futballmérkőzés. Először az osztályok közötti körmérkő­zést bonyolították le a fiúk, majd a nap fénypontja követ­kezett: a tanár-diák mérkő­zés. Bár a diákok kezdtek erősebben, de a tanárok — fiatalos lendülettel — végül Is 4—3-ra győztek. A mérkőzés közvetítése mikrofonon ke­resztül történt. Meghívott vendégeink kö­zött volt Somoskői Ödön festőművész, aki szintén csa­pattag volt. Túránkról el­mondta : — Nagyon jó ötletnek tar­tom. Ügy érzem sokkal jobb így, mintha egy teremben ül­ve ünnepélyes körülmények között emlékeztek meg a NOSZF-ról. Emléktúránk az eredmény, hirdetéssel fejeződött be, de sokan még a délutánt is kint töltötték. Ügy érezzük, demonstráci­ónkkal sikerült elérni azt a célt, hogy a NOSZF-ról hét­köznapi keretek között, de mégis a forradalomhoz mél­tóan emlékezzünk meg. Pádár Éva Itt az LGT, hol az LGT? — Fiúk. bocsárat, itt lesz az LGT hangversenye? — Itt, igen... Ha jöttek vcj- na. De már hatra sem vol­tak itt. — Merre van az iroda? — Fel a falépcsőn, és rög­tön. balra. A pénztár előtt várakozó sor. Jegyek a kézben: adják vissza a belépőt. A közönség kedvehagyott, mint Balogh Ferenc is, a szé- csényi művelődési központ igazgatója, akit szobájában ta­lálok. — Ez van kérem — mond­ja rezignáltan — visszaadjuk a jegyek árát. Ma este és csütörtökön is. — De mi történt? Vállat von: — Most próbálunk telefo­nálni Pressernek. Nem tudom. Fiatal hölgy fülén a piros telefon kagylója: — Halló? Igen, még min­dig mi vagyunk. Presser Gá­bort... Fontos... Nagyon ké­rem! Titkos? Mit lehet ten­ni? Köszönöm, várunk. Letakarja a hallgatót: — Nem adja ki a titkos számot. Várjunk, azt mond­ja. — Tartja a kagylót egy darabig, majd leteszi. Meg­igazítja magán a kabátját és elmegy. — Megengedi, hogy marad­jak? — kérdezem illendően a kultúrház vezetőjét. — Hogyne, csak tessék. Vár­junk együtt. Ül az asztalnál lehorgasz- tott fejjel. Egyik kezével pa­pírokon matat, majd hirtelen maga elé vesz egyet, nem néz rám, nyugodtan, csend­ben mondja: — Itt a szerződésük. Nem az első eset a Lokomotív GT- vel. Október közepére szólt egy hangversenyük, ide, Szé- csénybe. Nem jöttek el. Egy nappal a koncert előtt mond­ták fel a szerződést, távirat­ban. Az indok azonnali jugo­szláv szereplés. Elfogadtam. Aztán tessék, itt van! Rizikós dolog még egyszer az LGT- vel kötni. mert... Megcsörren a telefon. — Budapest? Presser lakás? Halló! Háromszor elismétli ugyan­ezt Balogh Ferenc, míg hang jön a vonal másik végéről. — Szécsényből beszélek, a kultúrházból. November nyol­cadikára, este hatra és nyolcra Hegedűs László lekö­tötte a Lokomotív GT-t hangversenyre. Azt szeret­ném... Halló! Pestről tisztán hallatszik: ; — Kérem szépen, London­ban vannak. Mindannyian el­mentek. Vasárnapra vissza kellett volna jönniük, de még egy fellépést kaptak. Elnézést, uram, az ő nevükben is, de... — Már másodszor jönnek az emberek hiába. — Megértem önt, uram. Bo­csánatot kérek. — Kivel beszéltem, legyen olyan szíves. — Presser Gábor nagy­bátyja vagyok. És itt vége a beszélgetés­nek. — Azt mondják.., — kezdi felém fordulva az igazgató, de felemelem a kezem: — Köszönöm. Mindent szé­pen hallottam. — Tudja — folytatja az Igazgató —, a közönséget már kétszer idebolondítottuk. Leg­közelebb vajon eljön-e vala­ki, hogy a Lokomotív GT-re vegyen nálunk és hozzánk jegyet? Tudom, hogy a lon­doni koncert az londoni kon­cert, a szécsényi meg szécsé- nyi, de azért mindennek van egy módja. A falépcsőn megyek lefelé, mikor még csöndesen utánam szól. — Először emberségesek voltunk. De most már jogi úton fogom elintézni az ügyet! Vass Imre Vidám tizenévesek — Balas­sagyarmaton- kj ­A KISZ-alapszervezetek Aranyhíd-vetélkedőjének me­gyei döntőjében a legnagyobb meglepetést Nógrád köz­ség fiataljai szolgáltatták: a húsz év körüli — főként munkás — fiúkból álló ötfős csapat második helyezést ért el. Aki azonban ismeri a nóg­rádi községi KlSZ-alapszer- vezet utóbbi években végzett munkáját, tagjainak szorgal­mát, tehetségét, az egyálta­lán nem ütközött meg ezen a szép, elismerésre méltó eredményen. Elmúlt évi ki­emelkedő mozgalmi munká­jukért tavasszal elnyerték a KISZ központi bizottsága vö­rös selyem vándorzászlaját. — Alapszervezetünknek hatvan tagja van — mondja Kovács József, alapszervezeti titkár, akit a fiatalok és a felnőttek is maguk között csak öcsinek szólítanak. — Körülbelül hatvan száza­lékban diákok, szakmunkás, és szakközépiskolai, gimnáziu­mi tanulók, ,a többiek mun­kások, alkalmazottak. A hat­van közül mindössze hárman dolgoznak helyben, a többség Vácra és Rétságra jár munká­ba. Amikor az Aranyhíd-vetél- kedőről beszélgetünk, elkerül­hetetlen, hogy ne szóljunk a 1. Hétfő délelőtt. A Nyíregy­háza—Budapest között köz­lekedő személyvonat (nép­szerű nevén fékete vonat) dugig tömve. Utasai munká­ba „siető” dolgozók. Fülke: szoros emberközelben nyolc ember elsőosztályú igények­kel, másodosztályú helyárak­kal és harmadosztályú körül­ményekkel. A levegőben pá­linka-, dohány-, kölni-, fog­krémillat és némi oxigén. A hőmérséklet 20—60 Celsius fok között ingadozik. Az ab­lak melletti asztalon kártya­játék: Onnan az ajtó felé haladva snóblizás és ..veres- pecsenyézés” folyik klasszi­kus szintéi!. Ahogy mondják: tanítani lehetne. Csöndes harmónia, miközben a vonat Pest felé robog. 2. Büfé. Egy vörösképű hús­torony a pultra könyököl. Cipőjében két deci sör cup­pog, de lehet, hogy bor. Ha rétsági járási döntőről, ahol tulaj dohképpen kiharcolták a megyei záróvetélkedőn való részvétel jogát. — A járási versenyen mindjárt az elején elhúztunk — meséli a KISZ-titkár, aki a csapat egyik erőssége volt. — S, ezt az előnyünket mind­végig megtartottuk. Utána egy hét — ennyi időnk volt a megyei döntőig — kemény tanulás következett. A járási KISZ-bizottság, a járási és a helyi könyvtár nagyon sok se­gítséget nyújtott ebben. Köny­veket, kiadványokat ajánlot­tak nekünk, rengeteg újságot, folyóiratot végigböngésztünk. — És azt hiszem, talán mi voltunk az egyetlenek — te­szi hozzá Surányi János mű- velődésiház-igazgató, a csa­pat másik oszlopos tagja —, akik, miután olvastuk a NÓGRÁD-ban, elmentünk a salgótarjáni Bolyai János Gimnáziumba megnézni egy Szovjetuniót bemutató kiál­lítást. — Milyen „munkamegosz­tásban” dolgozott a csapat? — Surányi Jánosé volt a történelem és a művészetek témaköre — feleli Kovács József KISZ-titkár. — Sipicz- ki József lakatosé a földrajz és KISZ—Komszomol törté­Hétköznapi pillanatok Utazunk néhány értelmes szót ki tud­na mondani, bizonyára éne­kelne. Ehelyett zagyvaságo- kat gagyog másokat sérteget, öt perc múlva ,-kisegítik”. Nemsokára bárki ingyen megtekintheti a szomszéd fülkében, amint vízszintes pózban, lógó fejjel, színját­szó pofával, örömittasan szundít. Hétfő délelőtt, mun­kába menet. 3. Nyílt pályán megáll a vo­nat. Az ablakok hirtelen megtelnek kíváncsi arcokkal. De, miután sem baleset, sem mozdonyhiba nem történt, gyorsan visszaülnek. Néhány perc múlva enyhe zúgolódás. Felötlik bennem: talán a munkakedvük jött meg? A y siker nete, kapcsolata, Szabó János mezőgazdasági szakközépis­kolásé és Dobis László mű­szerészé a napi események a sport ismerete, én testvérme­gyénkkel, Kemerovóval, va­lamint Moszkva, Leningrad tudnivalóival foglalkoztam. — Milyen eséllyel indulta­tok? — Nagyon felkészültünk. Ezért mindenképpen a „dobo- . góra” akartunk kerülni — válaszol Surányi János. — De az első öt hely valamelyike is jó lett volna. Az alapszervezet csapata 10 ezer forintos vásárlási utal­ványt nyert. Szeretnék, ha pénzben kapnák meg. és a többi KISZ-essel együtt hasz­nálhatnák fel kirándulásra. S végezetül íme a tanácsi vezetés véleménye, melyet Garamvölgyi Erzsébet vb-tit- kár tolmácsol: — Ilyen jó eredményre, mivel vidéken korlátozottabbak a felkészülé­si lehetőségek, s a versenyzők többsége nyolc általánossal rendelkező fizikai dolgozó, őszintén szólva, nem is szá­mítottunk. Hogy másodikok lettek, nagyon büszkék va­gyunk rájuk és velük együtt örülünk., A nógrádi KISZ-eseknek szívből gratulálunk mi is. (su) mellettem ülő meglök: Na, öcsi húzd meg te is ezt a bütyköst, nehogy megkívánd! 4. Egy nő alszik az asztalra hajolva. Ruháján mély de­koltázs a körülötte ülő diá­kok nem kis örömére. Kirán­duló csoport. Most járnak először fővárosunkban. Már a peremkerületekben vagyunk, látni lehet érdekes, szép dolgokat. A diákfiúkat ez most nem érdekli, a dekol­tázs viszont annál jobban. Egyikük kis szem cukorkát dob be a bő nyílásba. Rea­gálás — semmi. Üjabb szem cukorka; ismét nincs reagá­lás. Végállomás. A nő is fel­ébred, a fiúk is eltűnnek. Csak messziről látom a ..cuk­rait” keresgélő nő rángatózó vonaglásait. És a főváros ne­vezetességeit megismerő út­ra induló fiatalok térdcsap­kodó örömtáncait. (tanka) Ábrándozás... — bábéi felv. Díj a legnagyobb illetlenségért Rég elmúltak azok az idők, amikor az Egyesült Államok­ban és más nyugati országok­ban a pornográf filmeket csak igen kétes hírű épületekben mutatták be. Manapság az ilyen filmeket már bármelyik moziban játsszák. Hogy na­gyobb tiszteletet keltsenek az üzlet iránt, az amerikai por­nófilmesek a híres hollywoodi Oscar-szobor mintájára dija­kat alapítottak. Ezek is kis szobrok, de ruhába bujtatva. iiiiiiiiiiiiiiriiitiiiitiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiifiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiniiiiiuniiiiiiiuuiiiriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiniiiniiiiiiiiHiiiiiiiiiiiHiiiiiHiiiimiiiitv A közelmúltban Salgótarján­ban megrendezett szolidaritá­si esten hazánkban élő fiatal chileiek együttese is fellépett. Vezetőjükkel és az együttes két tagjával sikerült rövid be­szélgetést folytatni. Juan Medina C. alacsony, vállas, barna arcú, fiatalem­ber. Két éve jött Magyaror­szágra. Ö az együttes vezetője. — Hogyan jött létre a közös­ség? — Másfél éve alakult — mondja kissé idegenes akcen­tussal, de magyarul Juan. — Tudod, minden országban, ahol chileiek élnek, alakít e,— ilyen együttest, a Kom­munista Ifjúsági Szövetség. És minden országban Victor Jara nevét viseli az együttes. A névadó a puccs vértanú­ja. A chilei Kommunista If­júsági Szövetség egykor] veze­tője, népdalok gyűjtője, forra­dalmi dalok szerzője. — Az együttes hat főből áll. Mindnyájan fiúk. Zenekísóret- tel hazánk népdalait, politikai dalait énekeljük. Emelett nagyobb létszámú énekkar is alakult. Mindnyájan a KISZ Központi Művészegyüttese ke­retében lépünk fel. Egyetemi hallgatók, munkások, közép- iskolások vagyunk. Egyszóval, fiatalok. Én magam zenetanár. Pablo vezetéknevét nem írom le. Neki ugyanis hozzá­tartozói élnek Chilében. Mi­Felejtheíellen emlék Pablito festő kor megkérem válaszoljon né­hány kérdésemre, ezt mondja. — Várj egy kicsit, én még nem tudok jól magyarul, ho­zok, aki segít. Aki segít ajz Cecília, az egyik legbájosabb kismama, akit valaha láttam. Az ő ve­zetékneve hasonló okból ma­rad titokban. Akaratlanul is Pablitonak szólítom. A vékonydongájú, nyúlánk fiatalembert, akiről első pillanatban nehéz elhinni, hogy harmadéves főiskolai hallgató. Kisfiúnak tűnik, ezért a becézés. — Mikor kerültél Magyaror­szágra? — Több mint két éve. — Hogyan sikerült? — Tulajdonképpen legális úton, azonban voltak nehéz­ségeim. — Vannak bizonyos módok — magyarázza Cecília, de nem részletezi. — Ki lehet utazni Argentínába, és onnan aztán tovább, ö is erre jött — néz a fiúra. Pablito festő lesz. A Népi Egység kormánya idején a képzőművészeti egyetemre járt. Nálunk a főiskolán foly­tatja tanulmányait. Kedvenc lesz témája az emberek gondjai­nak megörökítése. Tanulmá­nyai mellett plakátokat ké­szít a szolidaritás jegyében és részt vesz az együttes mun­kájában. — A festészet és a zene egyaránt művészet, de két egy­mástól egészen távol] dolog. Hogy kerültél az együttesbe? — Az éneklés számomra politikai szükséglet. Elsősor­ban festő szeretnék lenni, de ha kell pengetem a charangót, vagy ütöm a bombót. — Mit érzel, ha a hazádra gondolsz? — Ez nagyon nehéz. Hatan vagyunk testvérek, s fivére­im nagyobb része ottmaradt. Az egyik most szabadult ki egy táborból. Nagyon ritkán, közvetítő országon át váltha­tunk egy-egy levelet. Gondol­hatod, hogy mekkora keserű­ség van bennem. A másik érzés, pedig a gyűlölet; a fa­sizmus gyűlölete, amely erőt ad ahhoz, hogy harcoljunk minden lehetséges módon — mondja felemelt fejjel tűzben égő szemmel. Cecília még 1971-ben került hazánkba ösztöndíjasként.^ Az Eötvös Lóránd Tudomány- egyetemen klinikai lélektant tanul. Neki is vannak hozzá­tartozói Chilében. Egyik test­vére és édesanyja azonban, a Pabloéhoz hasonlóan a lehe­tőségek ügyes kihasználásával már itt van Magyarországon. Férje chilei, ő is nemrég ér­kezett hazánkba. Arról kér­dezem, hogy érzik magukat Magyarországon. — Űj hazát találtunk itt és nagyon hálásak vagyunk a magyar népnek, mert befoga­dott bennünket. Egy közös érzés fűz össze mindnyájun­kat, bár más-más országban születtünk; a proletár interna­cionalizmus. Az együttérzés, a segítség, egy nagyon mély kapcsolat, egy felejthetetlen élmény amíg élünk. Nem tudhatjuk, mikor tér haza Juan, Pablito, Cecília, és az a sok ezer menekült, aki a véreskezű junta által rette­gésbe tartott szülőin1 d1At kénytelen volt elhagyni. Mind­nyájukban él a remény, hogy közeledik a visszatérés napia. Bizakodjunk velük, hogy Ce­cília gyermeke már egy sza­bad Chilében válik felnőtté! — gáspár — I NÓGRÁD — 1977. november 12., szombat

Next

/
Thumbnails
Contents