Nógrád. 1977. október (33. évfolyam. 231-256. szám)
1977-10-28 / 254. szám
A Palócföld ünnepi száma „A barátság útján” Napvilágot látott a Palócföld emui Nógrád megyei társadalompolitikai, irodalmi és művészeti folyóiratunk 1977. évi ötödik száma. Ünnepi szám ez: jelzi a tartalma. Az Ognyi Kuzbasz- sza és; a Palócföld szerkesz- tősége a barátságot dokumentáló különszámmal köszönti a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60., s a testvérkapcsolat fennállásának tizedik évfordulóját A Palócföld ünnepi száma rendkívül gazdag» méltó a nagy történelmi évifordulóhoz, illetve a Kemerovo és Nógrád népe közötti mind testvéribbé váló baráttiághoz. Kiss Aurél, az MSZMP Nógrád megyei Bizottságának osztálvvezető-hel\?ettese A barátság útján cím alatt szól a két megye közötti mind gazdagabbá és sokrétűbbé váló kapcsolatról. Mint írja, az Ognyi Kuzbassza és a Palócföld különszámának megjelentetése távolról sem az első közös kulturális vállalkozás, s utal — többi között — a közelmúltban megjelent Találkozás című két nyelvű antológiára, a Szovjet Tudomány és Kultúra művészeti rendezvényeire, a szibériai hetek programjára. A szerző a továbbiakban szól a hétköznapi közös munka mind hatékonyabbá válásáról a Szovjetunió és hazánk között a legkülönbözőbb nemzetközi fórumokon, a KGST keretében stb. Külön elemzi a magyar—szovjet barátság új vonásait, a közös eszméből fakadó közös sikereket. Ezután a Nógrádtól 6000 kilométerre levő Kemerovóról, Szibéria szívéről szól. Mint ismeretes, 1967-ben járt először nógrádi pártdelegáció Kemerovóban. Azóta rendszeressé váltak, s kiterjedtek a testvérmegyei kapcsolatok. E kapcsolatok első tízéves jubileuma egybeesik a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulójával. A további közös munkához szükséges tervek már elkészültek, igen sokirányú együttműködést tesznek lehetővé a továbbiakban is. V. Szitnyikov, az SZKP Kemerovo területi Bizottságának titkára Kemerovo — Szibéria szíve című cikkében az információk egész sorával gazdagítja eddigi ismereteinken Kemerovóról. Mint ebből megtudjuk, a Kuznyecki- medence mindenekelőtt széntermelő vidék. Kemerovo megye azonban nemcsak széntermelő, hanem rendkívül fejlett a fémkohászata, vegyipara, gépgyártása, energetikai ipara. A nehéziparon' kívül az utóbbi években a megye gazdaságában feltűnt és fejlődik a könnyűipar is. Igen nagy jelentőségűek azok a tudományos kutató- és tervezőintézetek, amelyek itt működnek. S egyre gazdagodik a kulturális élet. V. Szitnyikov rövid történelmi visszapillantást is ad a területről, s vázolja a soron következő feladatokat. Többi között ezt írja: „A mai Kuz- nyecki-medence az erő és fiatalság jelképe, a világ első szocialista állama, ipari erejének megtestesítője. A szocialista Kuznyecki-meden- ce történetében, mint csepp- ben a tenger, tükröződik a Szovjetunió története, feltárul annak a gigászi fejlődésnek a titka, amelyet vidékünk a Nagy Októberi Szocialista Forradalom után elért.” A Palócföld főszerkesztője, Kassai-Végh Miklós Jegyzetlapok egy utazásról címmel számol be a Tajgával való ismerkedés lenyűgöző és költői szépségeiről, a tajgai ember heroikus munkájáról. Szabó Gyula riportja pedig a „magyar Kemerovo” mindennapi életéről szól, azaz a salgótarjáni Kemerovo-lakótelep hétköznapjairól. A gazdag szépirodalmi anyagban, kemerovói írók, költők alkotásai kínálnak élményt. így Vlagyimir Maza- ev, Vlagyimir Vlaszov, Zinaida Csigarjeva, Jekatyerina Dubro elbeszélései, Igor Ki- szeljov, Vlagyimir Ivanov, Szergej Donbaj, Valentyin Mahalov, Ivan Polunyin, Viktor Bajanov, Alekszandr Ib- rahimov versei. Vlagyimir Kuznyecov Sorsom a történelemben című írása, valamint a Körkép rovat publikációi egészítik ki az ünnepi szám változatos tartalmát. A címoldalon, borítókon és belső oldalakon Alekszandr Bobkin kemerovói képzőművész grafikáit találjuk. A. Bobkin 1977. nyarán részt vett a salgótarjáni nemzetközi művésztelep munkájában. T. E. Koncert Nagybátonyban Á nagybátonyi Bányász Művelődési Ház kamarazenekarának múlt évi szerencsés társulásáról, bemutatkozásáról és igen sikeres hangversenysorozatáról annak idején többször említést tettem. Szóltam továbbá Nagy- bátony és környéke, de nyugodtan mondhatom, az egész megyében betöltött kamara- zenekari , elhivatottságáról, kamarazenekari kultúrát hirdető szerepéről is. Nos — és ezt örömmel írom — az együttes tovább él; dolgozik. A közelmúltban „Bécsi klasszikusok” címmel ismét megkezdte hangversenysorozatát. A koncert igen színvonalasan, a komolyzenei szórakozás jegyében zajlott. Hiszen az elsőként tolmácsolt művet, Mozart, a halhatatlan zeneköltő is divertimentónak, azaz — magyarul — szórakozásnak szánta. És a szó nemes értelmében az is volt. A háromtételes remekműve] — melyet a szerző 16 éves korában alkotott — a kamara- zenekar (Torják Vilmos vezette) igazi élményszerű szórakozást nyújtott. Szűts Katalin mióta elkerült a nagybátonyi zeneiskolából, többször vendégünk volt már. Töretlen, felfelé ívelő életútját, kivételes tehetségét, páratlan szorgalmát azóta is figyelemmel kísér- , jük. A koncert második számaként Haydn D-dúr zongoraversenyét adta elő. Mint már annyiszor, most is megcsodáltuk hallatlan biztonságát, póz nélküli, lényegre törő muzikalitását. Nagyon tetszett — mindhárom tételen keresztül — a szólista legkisebb rezdülésére is reagáló zenekar, annak párbeszéd" jellegű együttmuzsikálása, a szólistával való együttérzése. A második tétel lírikus hangvétele — kiemelkedő zenei teljesítmény volt. Beethoven Septett művének tolmácsolása egy egész más hangzásvilágot teremtett. A hét szólóhangszerre írt zenemű, mely ugyan divertimento jellegű, mégis merőben különbözött az eddig hallottaktól. Jóllehet első hallásra lényegesen nehezebb, súlyosabb hangvételű alkotás, de a szólisták alapos felkészültsége, egyéges, szép előadása révén a közönség nagy tetszéssel fogadta. A koncert befejező műsorszáma Mozart Kis éji zene című vonószenekari szerenádja volt. A négytételes, jórészt derűs hangulatú remekművet a kamarazenekar, Torják Vilmos koncertmesterrel az élén, a legnagyobb zenei igényt is kielégítő módon tolmácsolta. A tapssal egyáltalán nem szűkölködő, hálás közönség a régi kisvárosi Bécs jó kedélyű hangulatával távozott. Oroszország mindent kimondott (IV.) „Ez az ember boldog...” Lenin hazatérése után is azt tette, amit egész életében: mondta, kiáltotta, amit igaznak hitt — és ami rendszerint igaznak is bizonyult — tekintet nélkül a várható viharra. Pedig az Áprilisi Tézisek miatt a vihar m'ég a baloldaliak, sőt saját elvtársai körében sem maradt el, a jobboldal pedig egyenesen új- jongott. Április 18-án, szerdán — írja naplójában a francia nagykövet — „Milju- kov reggel így szólt hozzám: — Lenin tegnap teljesen megbukott a szovjetben...” Valóban, a szovjet ülésén egy Sztyeklov nevű szocialista is így fogalmazott: „Lenin beszéde csupa absztrakt teória, amelyek azt bizonyítják, hogy az orosz forradalom túlhaladta őt...” Akkor még nem sokan sejtették, amit már napokkal később sokan, hetekkel később pedig sok millióan értettek meg: hogy az igazság éppen Sztyeklov állításának a fordítottja. Nem Lenint haladta túl az orosz forradalom, hanem a bolsevikok vezére látott mindenkinél messzebbre. LINCOLN AZ IKONNÁL Április közepén még saját pártja lapjában, a Pravdában is olyan megjegyzéssel jelentek meg az Áprilisi Tézisek, hogy azok szerzőjük magán- véleményét képviselik. De a hónap végén — két héttel azután, hogy a bolsevikok pet- rográdi bizottságában is nagy többséggel leszavazták az Áprilisi Téziseket — a párt hetedik konferenciáján már így alakult a szavazás: Lenin tézisei mellett volt 104, ellene már mindössze öt! Mi ennek a példátlanul gyors fordulatnak a titka? Lenin meggyőző zsenije, amellyel magával tudta ragadni korábbi bírálóit is? Részben. De a lényeg az, hogy minden perc és minden óra a tézisek helyességét bizonyította: hogy a gyenge orosz burzsoázia és nem kevésbé gyenge képviselete, az Ideiglenes Kormány — életképtelen. Viktor Sklovszkij az akkori katona írja: „Két alkalommal láttam Lenint nagygyűlésen beszélni. Láttam, hogy .ez az ember boldog. Tudja, mit akar és tudja, mi lesz...” Milyen volt akkor egy bolsevik munkás. Albert Rhys Williams amerikai újságíró riportjából: „A család a földön aludt, ragaszkodtak hozzá, hogy én foglaljam el ágyukat, mert amerikai vagyok. Felfedeztem még egy amerikait a szobában. Az ikon előtti lángocska halvány fényében Lincoln csúnya, el- kínzott arca nézett le rám a falról... Lincoln képe a díszhelyet foglalta el a lakásban. Ráadásul Szartov valami különöset Is tett: egy gombot erősített Lincoln kabátjára, nagy vörös gombot, amelyre ez volt írva: bolsevik. Lincoln életéről Szartov vajmi keveset tudott, de azt tudta, hogy Lincoln az igazságtalanság ellen harcolt, felszabadította a rabszolgákat, hogy szidalmazták és üldözték. És Szartov számára ez azt jelentette, hogy közel állt a bolsevikokhoz...” A GRÖFNÖ KASTÉLYA Közhely, hogy a zseniális felismerések gyakran egyszerűek. Lenin ilyen egyszerű, perdöntőnek bizonyult dolgot ismert fel mindenki másnál 4 NÖGRAD - 1977. október 28. péntek Tíz éve alapították / Szobor műhely Villányban A Baranya megyei Villány határában különös látvány fogadja az arra járót: szobrok sorakoznak egy elhagyott kőbánya mélyén? Szobrok? Inkább afféle mértani alakzatok. Itt egy tojásdad formáción csillan meg a nap, ott spirál csavarodik a magasba, amott meg kockák igazodnak egymáshoz. .. A mértani alakzatok száma felsorolhatatlan, ám anyaguk azonos: mindegyiket a környékbeli hegyek nemes anyagából, a zöldes barnás, vöröses márványból, félmárványból faragták ki, csiszolták fényesre a szorgalmas művészkezek. * A villányi szoborműhelyben éppen most tíz éve, 1967- ben kezdődött meg a munka. Az alapítók célja az volt, hogy az elhagyott kőbányában olyan szabadtéri szoborműhely létesüljön, amely egyrészt munkaalkalmat ad a kővel dolgozó szobrászoknak, másrészt pedig az, hogy az elkészült művekből állandó kiállítás álljon össze. . A kezdeményezés sikeresnek bizonyult. Legjobb művészeink egész sora töltött el rövidebb, hosszabb időt Villányban, s aki mostanában látogat el a kőbányához, rendre megcsodálhatja Vargha Imre, Kovács Ferenc, ifj. Szabó István, Bocz Gyula meg a többi pályatársuk munkáit. Olyan alakzat is van, amely nem hazánkbeli szobrász ízlését, ügyességét, dicséri, hiszen dolgozott már ott japán vendég éppúgy, mint olasz formaalakító... Villány ma már igazi — elismert, bejegyzett — művésztelep. A Baranya megyei Tanács és a Képzőművészek Szövetségének közös meghívására odaérkezett vendégek szállást, ösztöndíjat kapnak, s mindezért egyetlen kifaragott munkával kell „fizetniük”. Érthető, hogy ez a különös látványosság nagyon sok érdeklődőt vonz. Főképpen, azért, mert aligha van még egy olyan szabadtéri szoborműhely, ahol nemcsak a kész' műveket lehet látni, de azt is, hogyan vés, kalapál, • csiszol a művész... Aki elutazik Villányba, az alkotási folyamatnak lesz a részese: annak a megmagyarázhatatlan csodának, amely gyönyörködtető formává nemesíti a élettelen kőtömböt. Hogy a szobrászok miként fogadják ezt a tömeges és szakadatlan érdeklődést? Néha bizony zavarja őket a sok látogató, akiknek kérdéseire, A villányi szoborműhely. Mesebeli szörnyre emlékeztető márványalakzat. (Bojtár Ottó felvételei) kénytelen-kelletlen válaszol- niok kell. Persze, azért szorgalmasan felelgetnek: elmondják, hogy miért ilyen „semmire sem hasonlító” művek formálódnak ki a márványból. — Azért — hangzik el újra a magyarázat —, mert a természet mozgását, alakulását igyekeznek megörökíteni; a folytonos alakulást, újjászületést, s ehhez már nem elegendőek a hagyományos alakzatok, kifejezésükhöz a fantázia szabadabb játékk kell. A vendég — ha nem is tud mindig azonosulni a látottakkal — mégis páratlan élmény birtokában vesz búcsút a szoborműhelytől. Ha más nem, az ott hajlongok türelme, kitartása feltétlenül csodálatra készteti. Meg az a látvány is, ahogy a záporozó napfényben szikrát vetnek a fényes derekú kő-« vek... Akácz László A lártna hatása A közlekedési zaj a nyugtatok fokozottabb szedésére készteti az embereket — ez derül ki az angliai, camb- ridge-i egyetem egy tudósának, Tim Huninak tanulmányából. Hunt egy olyan helyet választott Angliában a vizsgátisztábban. Azt, hogy az Ideiglenes Kormány képtelen megadni a népnek a két legfontosabbat, a földet és a békét. A jövő azé, aki földet oszt és véget vet a háborúnak — a bolsevikok pedig ezt akarják, mégpedig azonnal. Ez Október Kulcsa. Maurice Paléologue francia nagykövet naplójából: „Camojszkaja grófnő, aki tegnap érkezett Kijevből, meséli, hogy nem mer visszamenni Podoliába, Pecsara melletti családi kastélyába, ahová Lengyelország elfoglalása után menekült, mert a parasztok veszedelmesen forron- ganak. — Mostanáig — mondja — engedelmes hívei voltak anyámnak, aki elhalmozta őket jótéteményeivel. A forradalom óta minden megváltozott. Órákig álldogállnak a kastély előtt, vagy a parkban és hetesen gesztikulálva magyarázzák földosztási terveiket...” Ennyit a földről. És a béke? „Kedves Nyikolaj Vla- gyimirovics! A hadsereg hangulata napról napra feszültebb — kezdi Ruzszkij tábornoknak, az Északi Front főparancsnokának írott levelét Dragomirov tábornok, az 1, hadsereg parancsnoka. — Tovább folyik a tisztek és parancsnokok letartóztatása... A harci szellem megcsappant.. A politika hatalmába kerítette a hadsereg minden rendű és rangú harcosát..; Mindenki a petrográdi eseményeket figyeli. Minden katona egyet kíván, hogy befejezzék a háborút és hazamehessenek...” „POJÁCA! LE VELE!" Pausztovszkij, a neves író így emlékezik: „Még külföldről is hoztak hangoskodó szószátyárokat. Megérkezett hozzánk Párizsból Albert Thomas francia hadfelszerelési miniszter. Azért jött, hogy rábeszélje a „dicsőséges orosz népet”, maradjon hű szövetségeseihez, ne lépjen ki a háborúból... A miniszter rogy- gyant térddel ugrándozott az erkélyen, úgy mutatta be, mi történik majd — nézete szerint — Oroszországgal, ha kilép a háborúból. Vilmos császár módjára fölpödörte a bajuszát, kimeresztette a szemét, nagyot ugrott és a levegőben vadul az elképzelt Oroszország torkához kapott... A morajlás egyre erősödött, egyre fenyegetőbbé vált, végül kiáltások szakadtak ki belőle: „Gyalázat!”, „Pojáca!”, „Le vele!”... Valaki szolgálatkészen karonfogta Thomast és elvezette az erkélyről...” Ez volt 1917. tavaszán az orosz nép hangulata és nem volt e hangulatnak messzebb- hangzó szószó;ój> 'mint Lenin. Hiúmat Endre (Következik: Aki olajat önt a tűzre...) lódás tárgyául, melyen keresztül röviddel ezelőtt egy fő közlekedési út vezetett. Mielőtt a kerülőutat megnyitották volna, a lakosok kb. háromszor annyi nyugtatót, depresszió elleni gyógyszert és négyszer annyi altatót szedtek, mint az úttól távolabb eső hasonló falu lakosai. Miután a forgalmat a kerülőút- ra terelték, a nyugtatok szedése kb. felére csökkent, az altatók használata azonban még mindig magas. Mai fv-ajátifaitiitk 20.00: OEDIPUS KIRÁLY ' Szophoklesz drámájának tv-változata. A Városban pusztulás, halál irtja a népet. A király,' Oedipus, sógorát, Kreont küldi el a jóshelyre, hogy megtudakolja a vész okát. Kreon érkezik és hozza Phoebus üzenetét: a volt király, Laios gyilkosát kell megtalálni és elítélni, akkor elmúlik a vész a Város felől. Oedipus a ki-- rály, a meggyilkolt Laios utóda, s feleségének ura, kész arra, hogy kinyomozza Laios gyilkosát. Elküld a vak jósért,' aki megdöbbenti jóslatával} Laios útonállók kezétől esett el, s maga Oedipus is bűnös ebben. Oedipus ekkor visszaemlékezik :> ~a a jóslatra,' amelyet •>> kapott egykor: Apjának gyilkosa lesz, s anyjáJ nak férje. Vajon nem az apja volt Laios. s anyja Iokasté,’ mostani felesége? Horváth Z. Gergely rendező Kozák Andrásra osztotta a címszerepet,’ Iokasté Máté Éva, Kreon Pi- róth Gyula. Tiresias, a vak jós, Öze Lajos.