Nógrád. 1977. október (33. évfolyam. 231-256. szám)
1977-10-15 / 243. szám
Világ proletárjai, egyesüljetek! NÓGRÁD AZ 'MSZMP NÓGRÁD MEGYEI BIZOTTSÁGA- ÉS A ME G Y E i f 'A N A OS LAPJA XXXIII. ÉVF. 243. SZÁM ARA: 80 FILLÉR 1977. OKTÓBER 15., SZOMBAT Lasmczi Pál utazott Losonczi Pál, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Mohammad Daudnak, az Afgán Köztársaság elnökének meghívására pénteken hivatalos látogatásra Afganisztánba utazott. Az Elnöki Tanács elnökét útjára elkísérte Bíró József külkereskedelmi miniszter, Roska István külügyminiszterhelyettes, Osztrovszki György, az Országos Atomenergia Bizottság elnöke. Mikó József hazánk Kabulba akkreditált nagykövete az afgán fővárosban csatlakozik a kísérethez. A búcsúztatásra a Ferihegyi repülőtéren megjelent Traut- mann Rezső, az Elnöki Tanács helyettes elnöke, Cseterki Lajos, az Elnöki Tanács titkára, Nánási László és Úszta Gyula, az Elnöki Tanács tagjai, Pul- lai Árpád közlekedés- és postaügyi miniszter, gchultheisz Emil egészségügyi miniszter, Rácz Pál külügyi államtitkár, Várkonyi Péter államtitkár, a Minisztertanács Tájékoztatási Hivatalának elnöke. Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke, úton az Afgán Köztársaságba, pénteken Tbiliszibe érkezett. A repülőtéren Losonczi Pált Pavel Gilasvill, Grúzia Legfelsőbb Tanácsa elnökségének elnöke, és más hivatalos személyiségek fogadták. Testvérvárosi megállapodást írtak alá „Vantaa és Salgótarján történelmében új fejezet kezdődött” Ma elutazik a finn tanácsi delegáció Tegnap délelőtt, a Salgótarjáni városi Tanács dísztermében hivatalosan rögzítették a két város, a finnországi Vantaa és a nógrádi megyeszékhely közötti testvér- kapcsolatokat. A testvérvárosi megállapodás, amelyet a finn delegáció tagjai: Lauri Lairala, Vantaa város polgár- mestere, Mauno Sillfors polgármester-helyettes, Antti Leppávuori tanácstag, valamint Fekete Nándor, a Salgótarjáni városi Tanács elnöke, Kugel Tiborné tanácsprogram révén megismerkedhetett Salgótarján város szociális, kulturális helyzetével,'s a gyárakban tett látogatásai alkalmából képet alkothatott zikai jellegű, de a szellemi —, ha szabad így fogalmazni — szolgáltatásoké is. Meggyőződtünk róla: élénk kulturális élet folyik a városban, gazdasági eredményeinkről ami mintegy kiegészítője anis. Milyen benyomásokkal távozik tőlünk? — Nagy tisztelettel és elismeréssel adózom mindannak, amit Salgótarjánban, s a megye más területein jártunkkor láttam, tapasztaltam. Különösen meglepett a hajdani bányászvároska helyén dinamikusan, gyorsan és szépen elnök-helyettes, és Ozsvárt épülő megyeszékhely. Régebs a napjainkban sokrétűsége, s nemcsak a fi- európai béke és József, a városi tanács végrehajtó bizottságának tagja, a városi pártbizottság első titkára írt alá, finn és magyar nyelven rögzíti a mindkét fél számára érvényes megfogalmazásokat. Az okmány szövege a többi között utal arra: mindkét város törekszik arra, hogy a népek közötti barátság és jó kapcsolatok elmélyítésén, a béke szolgálatán fáradozzanak. Ezzel is kifejezésre juttatják a helsinki konferencia záróokmányában foglaltak al kalmazását, folyó — az biztonság megteremtését cél zó — belgrádi tanácskozás jelentőségét. A két város között — hangsúlyozza a dokumentum — állandóan fejlesztik a kapcsolatokat és az együttműködést az oktatásügy, a kultúra, az egészségügy, a sport, a városfejlesztés és -tervezés területén. Arra is törekednek, hogy a testvérvárosok lakói a sajtó, a rádió és más eszközök útján is, ismerjék meg egymás életét. A megállapodást kötő felek támogatják a két testvérváros képzőművészeti alkotásainak cserekiállítását, kórusok, művészegyüttesek és sportolók kölcsönös látogatását, s mindemellett szorgalmazzák az oktatási és egészségügyi intézmények közötti kapcsolatok megteremtését és folyamatos fejlesztését. Célul tűzték a testvérvárosokban működő, a lakosság ellátását szolgáló ipari, kereskedelmi és közlekedési üzemek képviselőinek tapasztalatcsere-látogatását, s kezdeményezik egyéb műszaki jellegű kapcsolatok felvételét is. A testvérvárosi megállapodás aláírása után —, amelyen megjelent Herczeg István, a városi pártbizottság titkára is — mindkét város vezetője pohárköszöntőt mondott, amelyben hangsúlyozták a kapcsolatok jelentőségét. Ezt követően Vantaa város polgármestere a következőket válaszolta a NÓGRÁD munkatársának kérdéseire. — Polgármester úr! Küldöttsége élén öt napot töltött el Salgótarjánban, s a gazdag nak a nagyszerű fizikai munkának, amelynek eredményeire mi magunk is büszkék lehetnénk. — És tetszettek az emberek. Barátságosak, jól öltözöttek, s hogy mennyi kisgyerek van a városban... Találkozásaink során is meggyőződhettünk róla, s szívünket — ne vegye túlzásnak — melegbi útjaim során módomban ség járta át mindvalahányvolt tanulmányozni — a többi között — Anglia, az NSZK és Hollandia hasonló jellegű városainak rekonstrukcióját is. Nem a vendég dicsérő szavaként mondom: építészetük, különösen a lakóházak területén, s azzal a törekvéssel, hogy tökéletesen érvényesítik az új alkotások és a természet harmóniáját, nemzetközi színvonalon is méltó. — Különösen megnyerte tetszésünket a szolgáltatások szór, amikor tapasztaltuk: szeretnek minket, finneket. Mindvégig éreztük: igazi barátok között vagyunk. — Mit vár a most aláírt testvérvárosi megállapodástól? — Hogy nemcsak a két város vezetőinek, hanem a városok dolgozóinak kapcsolatát mélyíti majd el. Ami várhaelismerésre tóan kézzelfogható hétköznapi, gyümölcsöző lesz. Ezt várjuk tőle. S véljük, elképzeléseink valóra válnak. k. gy. Moszkvát, Leningrádot és Kijevet bemutató kiállítás megnyitásával kezdődött pénteken a salgótarjáni Madách Imre Gimnázium és Építőipari Szakközépiskolában az az éves rendezvénysorozat, melyet a forradalomhoz. A szakközépiskolások példáfll klubestet rendeznek a szovjet építőművészetről. Más alkalommal az orosz irodalom remekeiről, annak a magyar művelődésben játszott fontos szerepéről Nagy Októberi Szocialista beszélgetnek a klubban majd Forradalom jubileuma alkalmából szerveztek. A középiskola KISZ-bizottsága, diákifjúsága, a tantestülettel közösen az 1977—78-as tanévben több olyan kiállítást, ünnepi megemlékezést, pályázatot, fórumrendezvényt tart még, mely kapcsolódik az októberi szovjet bélyeg- és plakátkiállítás is szerepel a programban. A rendezvénysorozat tegnapi nyitányát az iskola III. zászlókat gyűjtött össze, hogy vitrinekben bemutassák diáktársaiknak. A látnivalók között sok olyan emléktárgy is van, melyet a III. c-sek a Szovjetunióban töltött nyári vakációjukról hoztak magukkal. Az intézmény diákjaiból alakult idegenvezetői csoport rendszeres szolgálatot tart a bemutatón, s alkalmanként orosz nyelvű tárlatvezetést is c. osztálya szervezte Orosz rendez. Az iskola tanulóin László osztályfőnök irányításával. A mintegy 30 diák fényképeket, orosz népművészeti tárgyakat, jelvényeket, kívül várják az érdeklődő látogatókat, a közeli lakótelep és a Salgótarjáni Kohászati Üzemek dolgozóit is. i — Kulcsár — •• Ülést tartott a Termelőszövetkezetek Országos Tanácsa A szövetkezeti parasztság közművelődési helyzetéről, továbbfejlesztésének lehetőségeiről, valamint a szarvasmarha-tenyésztés ösztönzésére hozott kormányintézkedések végrehajtásának tapasztalatairól és a további feladatokról tárgyalt pénteki ülésén a Termelőszövetkezetek Országos Tanácsa' Nyíri Béla, a TOT főtitkárhelyettese előadásában rámutatott: a korábbiakhoz képest nőttek a szövetkezeti parasztság művelődési igényei és emelkedett a tsz-ek- ben a közművelődési tevékenység színvonala, okoz ellenben, hogy Gondot egyes munkaterületeken a tagok kohelyzete, azoké, akik még a mai napig sem végezték el az általános iskolát, s az alsófokú végzettség hiánya nehezíti szakmunkássá képzésüket. Az elmúlt években dinamikusan, évente átlagosan 10 százalékkal fokozódott a falusi könyvforgalmazás, s a szövetkezetek csaknem felének már van munkahelyi ifjúsági klubja. A szövetkezetek anyagilag is támogatják a területükön levő közművelődési intézményeket; több községben azonban az a visszás helyzet tapasztalható, hogy a szövetkezetek a fenntartáshoz indokolatlanul nagy arányban járulnak hozzá, ennél jóval kevesebbet tesznek a köA Nagy Október méltó megünnepléséért Gyorsabb munka, jő versenyszerem ,. A VEGYÉPSZER salgótar- is haladta az eredetileg kitű* gád érzi, hogy az októberi jani gyaraban a minap tartót- zott eredményeket. forradalom győzelme sokat tak a szocialista brigádvezetők Megbeszélték az év hátra- jelentett nekünk, magyarok- harmadik negyedéves értekez* levő részének lehetőségeit is; nak is. Jól együtt vagyunk, s letet. Az eddig eltelt időszak ennek során jelentős pótvál- nem személyes, inkább közös eredményeit értékelve meg- lalások láttak napvilágot. sikerre törekszünk: a kollek- allapitották, hogy a^ csepeli Pintér Imre a Kossuth La- tíva jobb eredménye a cél. felhívásra ^ tett, erőteljesebb jós Szocialista Brigád veze- A Nógrádi Sándor Szocia- munkat igénylő vállalásait tője elmondta, hogy a közelgő lista Brigád vállalásairól Tóth mind a harminchárom brigád november hetedike tiszteleté- Béla brigádvezető tájékozta- ..°?ranyosan, teljesítette; kö* re módosítottak egy korábbi tott: zülük tizennégy kollektíva túl pótvállalást: nemrégiben azt _ Egy pótvállaláson már ajánlották föl, hogy 4 darab túlvagyunk. Három darab ka- Kaprolaktamtartalyt határidő vicsszűrő tartály elkészítését előtt egy hónappal atadnak. egy hónappal korábbra aján- Most azzal toldottak _ meg, lőttük föl; még szeptember- h°Sy _ az egyik tartályt tarsa- ken befejeztük. Most azt a dalmi munkában készítik el. pótfelajánlást tettük, hogy 4 A munka értéke több százezer darab mérőállomás acélszer- fomnt. Miért vállalták? kezetét november hetedike — A megyei pártbizottság előtt összeállítjuk: ezzel — a felhívásának akarunk eleget tervhez képest — két hetet tenni — válaszolta kérdé- takarítunk meg. sünikre. — A brigád egész év- Tplpntöc nótvíllalácra <=7;in ra tavasztól késő őszig olyan' zös célért, a falusiak és az intenzív fizikai munkát végeznek, hogy csak kevés erejük és szabad idejük marad a művelődésre. Nagyok még a szemléleti tényezőkből adódó különbségek is; ahol a vezetőség nem mutat példát, keveset törődik a művelődéssel, ott a tagság jó részenem fordít elég gondot önmaga szellemi gyarapítására. A szövetkezetekben a munka melletti továbbtanulás a közművelődés egyik jellemző formája. A felsőszintű vezetők, szakemberek mintegy 10 százaléka tanul tovább egyetemen, főiskolán. Nem kielégítő viszont, a 45 év fölöttiek ott lakó ipari munkások művelődéséért a vállalatok és intézmények. A felszólalók figyelmeztettek arra, hogy a falusi köz- művelődés föllendítésére az eddiginél jobban össze kell fogniuk a helyi szövetkezeteknek, ipari üzemeknek és a tanácsoknak. A TOT ülése a közművelődési tevékenység fejlesztésére irányéiyeket fogadott el, ebben egyebek között arra hívják fel a közös gazdaságok vezetőit és a területi szövetségeket, hogy fordítsanak az eddiginél nagyobb gondot a művelődés Iránti igények felkeltésére, és a közművelődési intézményekkel együtt szervezzenek olyan kulturális programokat, amelyek mesz- szemenően figyelembe veszik a falusiak szabad idejét. A termelőszövetkezetek szarvasmarha-tenyésztésének helyzetéről Lehoczki Mihály főtitkárhelyettes számolt be. A kormányprogram nyomán egy év alatt 20 ezerrel növelték a gazdaságok tehénállományukat, s ez év első nyolc hónapjában több mint 20 százalékkal több tejet értékesítettek mint az elmúlt év azonos időszakában. Nem ilyen kedvező a helyzet a vágómarha-termelésben ; a közös gazdaságok idén várhatóan 4 százalékkal kevesebb vágóállatot adnak. A 1 szarvasmarha-telepek szakemberellátása — a nyugdíjba menő tehenészek kiesése miatt — egyre nehezebb — erre is figyelmeztettek a felszólalók. A szarvasmarha-tenyésztés fejlesztésére és további korszerűsítésére a TOT határozatot hozott, ebben sorra veszik a különféle szakmai teendőket; egyebek között a takarmánytermelés és a takarmányozás modernizálását és a gyepterületi terméshozá- mok növelését. elvállalt munkát; jó ményre törekedtünk a senyben. er ed ver30 nevű alkalmazotti Szocialista Brigád is. Kőhegyi IstKrobot Pál, a Zalka Máté Szocialista Brigád vezetője rendelő kérésére a tervezett beszámolt arról, hogy egész nél^j6val ''hamarabb oldják évre nyolc darab olajáramlásmérő elkészítését vállalták társadalmi munkában, ami nem kevesebb mint 840 órát igényel. Ezúttal az eredeti felajánlást „megfejelték”: további két áramlásmérőt gyárt a 29 tagú kollektíva. — Nem akarok nagy szavakat használni — mondta Kro- bot Pál —, mert annak semmi értelme. De az egész brimeg a NA 250-es olajmérő állomás és olajszűrő egységek gyártásához szükséges anyag- beszerzést és menesztést. — A gyorsabb szállítás érdekében fizikai munkát is fölajánlottunk — így Kőhegyi Istvánné. — Ahány órában kell, segítünk az olajmérő állomások festésében. m. p. Kádár János fogadta O Dsin U hadseregtábornohot Kádár János, az MSZMP reai Munkapárt Politikai Bi- Központl Bizottságának első zottságának tagját, a KB tit— titkára, Lázár Györgynek, az kárát, a KNDK népi fegyve- MSZMP Politikai Bizottsága rés erőinek miniszterét. A szi- tagjának, a Minisztertanács vélyes, elvtársi légkörű talál- elnökének társaságában pén- közön részt vett Czinege La, , „ w___.. j°s vezérezredes, honvédelmi t eken a Központi Bizottság Jminiszter jeien volt Kim Ze székházában fogadta O Dzin Szuk, a KNDK budapwä U hadseregtábornokot, a Ko- nagykövete. 18214766