Nógrád. 1977. augusztus (33. évfolyam. 180-204. szám)

1977-08-14 / 191. szám

Miron Ivanov: Repülés, különvéleménnyel VOX HUMANA Nyolcvan éve született Fábry Zoltán — & gondolataimat olyan lovaknak tartom, ame­lyek közül az egyik rúg, a másik harap, a harmadik pe­dig zokszó nélkül húz. Ezek a különös megfogal­mazások az eredeti egyénisé­gű főhadnagyéi voltak, aki ki tudja hány évtizede repült a csillagvilágban, és annyira el­térő véleménye alakult ki a világról, hogy számos fenntar­tást s elképesztő ellenvetést hangoztatott. Két útitársa, akik részt vettek ebben a megfigyelő repülésben, tisz­ták, mélázók, okosak voltak. Adjuk össze az U és K, majd a Cs plusz B betűket, s en­nek megfelelően nevezzük őket ZUKCSB-nak és BUKZCS-nak. Ezek a rövidí­tések annak a programnak a jelei, amelyet valahol Afrika dzsungelében találtak ki. Egy­szerűen szólítsuk hát őket be­cenevükön, mondjuk Zuk és Bük mérnöknek. — Az volna a legszebb és legjobb — mondta ekkor Bük —, ha képesek lennénk rá, hogy felnagyítva elképzeljük, milyenek is voltak az egykori lovak. A kutató rakéta a csillag- járásnál nagyobb sebességgel haladt az égitestek között. Gyorsasága csillagászati volt. Másképpen a rakéta úgy füg­gött volna a megfigyelése alatt levő csillagok között, mint egy pötty. Az űrhajósok feladata egyszerűnek tűnt: el­lenőrizniük kellett, nem kelet­kezett-e valahol élet, s ha vé­letlenül élet jeleit észlelték, je­lentsék ott, ahol kell. Ennyi az egész. Amint az várható volt, a derék főhadnagynak ebben a kérdésben is eltért a vélemé­nye. — Repülés közben úgy ér­zem magam, mint Cirill és Method a dzsungelben. Vala­milyen írást cipelek magam­mal, ugyanakkor nem találok olyan embereket, akik megér­tenék. Ebből kézenfekvő kö­vetkeztetést vonhatok le: nincs ember a dzsungelben. — Ez az állítás nem bírja ki a komoly kritikát — mond­ta Zuk mérnök. — Rettegek a gondolattól, hogy a gép fedélzetén Cirill és Method szerepét kell el­játszanom. Megmagyarázom az írásom értelmét, de önök úgy tesznek, mint a bennszü­löttek — akarom mondani, mintha a dzsungelból kerül­tek volna erre a gépre. — Évekkel ezelőtt valószí­nűleg így volt, uraim ... most a felfogóképesség határa gya­korlatilag korlátlan. Ha vala­melyik csillagon netán értel­mes, célszerű mozgás lenne, azt azonnal észrevennénk. — Mi csak azt vesszük ész­re — mondta a főhadnagy —, ami beillik a rendszerünkbe... Amit képesek vagyunk felfog­ni. Nem komolytalan dolog-e minden mást tagadni, és el­fogadhatatlannak tartani az élet számára? Abban soha­sem kételkedtem, hogy vala­hol élnek.... A főhadnagy az. üvegkabin­ban irányította a megfigyelő készülékeket, amelyeknek ép­pen az volt a rendeltetése, hogy odavezessék a rakétát, ahol a műszerek észrevehető mozgást, meg értelmes életet észlelnek. ... Csakhogy nincs mozgás sehol. — Akkor talán helyénvaló, ha az ember megkérdezi, hogy valójában miért repül? — Miért repülök? A szá­momra lehangolóan és kíno­san boldogtalan emberiség miatt, akit kidobtak az űrbe, ki bizony, ahol hasztalan ke­res viszonzást, választ a ma­gányosságra ... keresi az el­átkozott valamit és sohasem éri el... — Az ilyen gondolatot min­dig a rossz emésztés szüli — jegyezte meg elgondolkodva Bük mérnök..— Jobbat is ki­találhatott volna... — Még valamit — fűzte hozzá változatlan hangsúllyal a főhadnagy. — Függetlenül attól, hogy mit mondok, irá­nyítom a rakétát és keresem azt, amit még nem cáfoltak meg. Érdekes ugye? A két mérnök egymásra i nézett, fejüket csóválva hall­gattak. — Lényegében..: lehet, hogy kis mértékben, elenyé­szően igaza van ... Ha a ké­szülékek például nem képe­sek mindent felfogni... Ha az átköltözés az alatt törté­nik, amíg mi alszunk vagy éppen vitatkozunk ... — Emiatt legyen nyugodt! — mondta a főhadnagy. — Az irányítást alárendelték a gép öntájékozódásának is... Ez egy rendszer. És mi meg­halljuk ... meghalljuk a ze­nét, az ide illő zenét, aho­gyan induláskor odalent mondták... De ennek ellené­re, a rakéta nem gépiesen fog eljutni ahhoz a ponthoz, ahol értelmes élet és mozgás van. A ponthoz, amely lényegében nem létezik ... Selben hajó belsejében meghallották, hogy a mindenségben felcsen­dül Beethoven kilencedik szimfóniájából az örömóda. A program szerint össze­válogatott embereknek szép tulajdonságuk volt, hogy nem ugráltak örömükben, nem dobálták sisakjukat, csupán tudomásul vették a végtelen elérhetőségét, de egyúttal meg is szabadultak tőle, mint egy vámhivataltól. örülünk, de még mennyi­re... — Legyőzhetetlen lelkese­dés ölel körbe. — Ezek szerint itt rövide7 sen kimondhatatlan lelkesé- dés ragad magával minket. A derék főhadnagy izga­tott volt, bal alsó és bal fel­ső állkapcsa között forgatta a nyelvét, és közben grimaszo­kat vágott. Továbbra is hallatszott Beethoven Örömódája, amit valahonnan hátulról észleltek, majd szétáradt a csendben. Néhányszor még hallották a tisztán csengő, ünnepélyes hangokat, de aztán félbesza­kadt, majd megint úgy tűnt, hogy a gép nyomra bukkant, mert az óda felerősödve zú­gott. Mindez két nap múlva arra kényszerítette a sze­mélyzetet, hogy kapcsolatot teremtsenek a Központtal, mert szerették volna megtud­ni, hogyan lehetne Ludwig von Beethovent megállítani, mivel a legcsodálatosabb dol­gokkal is torkig leszünk, ha túl gyakran ismétlődik, ahogy ez az egymás sarkát taposó emberkékkel is megtörténik a nagyvárosokban. A legször­nyűbb az volt, hogy a Köz­pont hallgatott. A megfigye­lő rakéta tört előre az Öröm­óda felé anélkül, hogy kap­csolatot tartott volna azokkal, akik útnak eresztették. Ekkor megértették, hogy nincs hova bújniuk az Öröm­óda, az űrhajósok, a Bioná- tok ódája elől —, mert így kell neveznünk azokat, akik nem az Argoszt, hanem a Bioszt kutatják —, hiszen ki­repültek a végtelen, nyílt kozmoszba és hosszú ideig tartózkodtak a jeges homály­ban, most mégis tiltakoznak az ellen, hogy az Örömódát hallgassák. A derék főhad­nagy kételyeit mondogatta társainak, hogy nemigen tud­ja, próbálkozzon-e a hango­sító kikapcsolásával, mert ez károsan befolyásolhatja az irányítóberendezést. Progra­mozott emberekhez illően mindkét mérnök azt tanácsol­ta, tartózkodjék efféle gondo­latoktól. Nem tudták megmondani, hogy pillanatok, órák, évek vagy évszázadok múltak el e szörnyű álomba. A csüggedt­ségük annyira nagy volt. hogy a két mérnök lemondott ar­ról, hogy megértse, mi tör­tént velük. A főhadnagynak jó néhányszor el kellett ismé­telni: — Már látszik... Látszik! Velük szemben repült a Nagy Égitest, tele élettel, fénnyel és élő ragyogással, és emiatt elnémult bennük az Örömóda. Elérkezett az igazi öröm. A megfigyolő rakéta néhány kísérletet tett, hogy kapcsolatot létesítsen az Égi­testtel. közölte még a leszállá­si jelét, remélve, hogy vala­kik, valahol, az idő homályá­ban felfogják. Bekapcsolták a sima leszál­lást végrehajtó mechanizmust. A Nagy Szürke megfigyelő rakéta leereszkedett arra a Planétára, amelynek létezését nincs jogunk kétségbe vonni. A távolban hegyek tűntek fel, melyek zöldek, de lehet, hogy vörösek voltak — ez csak a színek elnevezésének kérdése. Lent pedig hullámok csapdostak, súlyosak és lassú­ak, fennségesek és merengő- ek, vagy éppen , gyorsak és játékosak; megítélésük a rit­musérzésünktől függ. Az anv- nyira keresett égitest ott fe­küdt a rakéta alatt. Elfogla­lása és meghódítása rájuk várt, az ismert Földről most le kellett lépniük az ismeret­len Planétára. A fedélzeti nyílás kitárult. A rakéta tartóoszlopai las­san, szemérmesen érintették még az égitest felületét. A három Bionát, érthetet­len módon, egyszerre jelent meg az ajtóban, szkafander­be öltözve. A küszöbön álltak és nem szálltak ki. De vissza sem léptek. Se előre, se hátra nem mozdultak. Elképzelhetjük, mi zajlott le a három férfi között. Ki­találhatjuk a mondatok har­cát. És mindazt, ami ezt kö­vette. A megváltozott nehéz­ségi erő viszonyai között fél­reértették korábbi felfogásu­kat. Mind a hárman viaskod­tak, hogy ki lépjen először erre a planétára. Ki az, aki­nek erre a legtöbb joga le­het. Szitkozódtak és lövöldöz­tek, de a szkafander alól egyetlen szó sem hallatszott ki és a megváltozott von­zásban egyetlen golyó sem re­pülhetett ki. Három fej és három erőszakos váll küzdött a megfigyelő rakéta nyitott ajtajában. Aztán az automatikus szer­kezet hirtelen működni kez­dett. A zsilipek bezáródtak, a rakéta sikeresen rajtolt. Vissza a Kozmoszba. Nem lehet tud ni, hogy miért. Nem szabad túlságosan el­ítélnünk őket, mert minden tö­kéletlenségünket magukban hordozták. Mindazt, amivel gazdagon elláttuk a jövő űr­hajósait. Csak ennyit válthat­tak be a Kozmoszhoz fűzött reményeinkből. A Nagy Felfe­dezők végül is olyan inasok, akik engedelmesen teszik azt, amit rájuk bíznak. Csak a derék főhadnagy ta­lált magának munkát, a tá­jékozódási készüléket babrál­ta. Valami arra kényszerítet­te, hogy ismét megszólaltassa az Örömódát. Amikor sike­rült megtalálnia ezt a zenét, ámbár teljesen halkan és tö­kéletlenül, a Bionátok hangu­lata valamicskét emelkedett. Zuk mérnök még meg is szó­lalt. — Hát nem igaza lett... futunk attól, amit keresünk. np DiiSf mérnök még UG Dim komor maradt: — Véletlen gondolat... Na­ponta hányszor előfordul, hogy véletlenül helyesen gon dolkodunk ... Valahol a mélyben össze­zsugorodott az egyszerre nyílt és zárt Planéta. A megfigyelő rakéta egyre távolodott tőle. Magától értetődő, hogy nem beszéltek erről az incidensről, Bolgárból fordította Varga Csaba FÄHRT ZOLTÁN — ahogy Illvés Gyula mondotta — a szentszagú, hű szabadsághívő, a felvidéki, fenyvesekkel és fürdőkkel híres Stószról kül­dözgette figyelmeztető szava­it. Rokkant tüdejét gyógyítot­ta a jó levegőjű fürdőhelyen — és mégsem egyedül, köny­vek, szeretett könyvei társa­ságában. Az első világháború önkéntese már gyermekfejjel megérzett valamit abból az iszonyatból, amely a háború lövészárkaiba küldte a népe­ket és nemzeteket. És azóta tudta, hová kell állni. Üj műfajt talált ki ma­gának — antifasizmus — és ennek a szolgálatába állítot­ta írásművészetét. Ady End­re igéi.' Kölcsey Ferenc haza­szeretete, a német munkás­írók expresszív hangja, a ko­lozsvári Korunk társadalmi érzékenysége tette azzá a stó- szi őrhelyet, ami: irodalmi publicisztikában megvalósuló morális tetté. Mert a korai, stószi világtól való elvonulás az évek során aktív munkál­kodás lett. S a valóságban igen, de a kor atmoszféráját számítva nem nagyon jó le­vegőjű Stósz állandó lakhe­lye let‘ Fábrynak. Komolyan vette Ady szavát: őrzők, vi­gyázzatok a strázsán! És micsoda éveket élt meg ez a hadakozásra nem éppen erős testalkatú férfi! A cseh polgári demokrácia a kör­nyező országoknál szabadabb légköre sem volt mindenben elnéző. Fábry, ahogyan írta a Csehszlovák Kommunista Párt magyar nyelvű lapjában, az általa szerkesztett Az út-ban, mindig öntudatosító, tanító, toborzó, felrázó, változtató lamás István: Kokárdát rügyeznek mennyet rengető pávatollak irdatlan végeink március várfokán ' ,f hol hős serken sarjad bátor lantos s hímes galádságok fondor ostromában rongálhatatlanul gyúlnak pásztor dalra s fáklyavivők bennünk az eleven kopjafák Mezei illat áld gazdagít égi harmat Add erőd virrasztó hatalmad vesszőfutásaink piros rózsáiban bőrünk alá rejtve megfogant kikelet múltán a reánk mért megpróbáltatás Villámoztat kardvirágot kísért az éles emlékezet bölcsődal zúz béklyót s helytartót taszít a koronás madár Láda-RT Már nem lehet pontosan megállapítani, ki volt az az okos üzletember, akinek ötle­te futótűzként terjedt el egész Tókióban. Ez az ötlet arra a kérdésre ad választ: „Ho­gyan kereshetek pénzt a hob­bimmal?” Aki Tokióban bar­kácsol. vagy kézimunkákat készít, egzotikus utazási em­léktárgyakat gyűjt, vagy mű­vészi tevékenységet folytat, csekély összeg ellenében „mini- kirakatládákat” bérelhet és ebben árusíthatja termékeit. Ezek a fiókbérlethez hason­ló galériák az elmúlt hetek­ben gombamódra elszaporod­tak. Meg lehet találni őket az áruházakban, kávéházakban és butikokban. Szokatlan si­kerük azt mutatja, hogy iga­zi hiányosságot fedeztek fel a piacon. A kirakatládák át­lagos nagysága 50 köbcenti­méter, bérleti díjuk heti 10— 20 márka között mozog, plusz 5 százalék osztalék a hely bérletadójának, aki ennek fe­jében az árusítást bonyolítja. A legtöbb kirakatládát köz­ben már hónapokra előre bér­be adták. A kiállítók többnyire házi­asszonyok és nyugdíjasok: kö­töttárukat, horgolásokat, di­vatékszert, mindenféle ipar­művészeti tárgyat árusítanak, egy stewardess pedig szolgá­lati útjai során vásárolt em­léktárgyakat és régiségeket bocsát áruba. Különböző üz­letek már bevezették, hogy náhány mini-kirakatládáiukat társadalmi szervezeteknek in­gyen rendelkezésre bocsátják. magyar szavakat akart. S ko­rán felismert internacio­nalizmusa jegyében: so­hasem másóktól külön­állót, de népeket, nem­zeteket egybetoborzót. Fábry legdöbbenetesebb publiciszti­kai remekében, az 1946-os A vádlott megszólal-ban egész életét, az írástudó felelősségét hozza példának, s a cseh és szlovák értelmiségnek címez­vén szavait, a közös jegyről; a fasizmustól egyként szen­vedő humánumról beszél: „A mi perünk ad antifasizmus próba tét je: elítéltetésünkkel a humánum veszt csatát.” KI MONDHATTA ezeket az erős, tiszta szavakat? Az, aki a vádlottból tanú lett, aki egész életét egyetlen ügyre, „a népek összefogását segítő vox humanara tette fel. Aki az elsők között vette észre Jó­zsef Attila verseinek agitativ hangját, egyetemes, világ- egészt akaró humánumát — a Lebukott először Az útban jelent meg —, aki lázító han­gú riportkönyvet írt, melyet a cenzúra elkobzott, az éhező Kárpátaljáról (1932), aki az illavai várbörtönben sem rop­pant meg — 1939-et írunk —, mert tudta, hogy személyes létét megsokszorozandó újból hallatni kell szavát. Félelme­tes szörny akarja megkapa­rintani Európát, s a hitleriz- mus elleni harc Fábry Zol­tán művészetének egyik sark­köve. Második illavai fogságakor tüdővérzést kap, a test egy­re gyengül, hazaengedik. De az elkötelezett szava olyan felrázó, akárha bizonyítani akarná: a törékeny emberben erős lélek lakozik. Az 1938. óta írott cikkek egy ügyvéd­nél letétbe helyeztetnek, hogy majd csak később, 1960-ban tanúskodhassanak a Palack­postát indító író törhetetlen- ségéről, igazáról. A felszabadulás az ő éle­tében is új szellőkkel fúj, a „jégtörő február” után a csehszlovákiai magyarság is föllélegezhet, Fábry építő munkájára is szükség van. A stószi hang ebben a meg­változott kórusban sem lesz idegen. Ha korábban az egész Duna-medencét érintő nubli- cisztikus indulattal volt jelen, most megpróbál az induló csehszlovákiai magyar iroda­lom kezdő lépéseihez igazod­ni. az építés, a kezdeti szer­vezés nehézségeit szem előtt tartva. Fábry irodalmi tárgyú cikkei — jó érzékkel! — azért is mondottak pedagó­giai kritikának, mert minden­nél jobban kiviláglott belő­lük a nevelő szándék. A sar- jadozó vetésnek esőre, nap­sugárra van szüksége, nem jégre. I958-BAN MEGINDUL az Irodalmi Szemle, melynek Fábry kezdettől fömunkatár- sa. Él is kél ez a csehszlo­vákiai magyar irodalom felet­ti bábáskodás. Nagy sűrű­séggel mennek e levelek Stósz és Pozsony között, viszik a tiszta hangot, dicsérőt és bí­rálót, „kevesebb verset és több költészetet” kívánnak, óvnak a sematizmustól. Fábry Zoltán ekkor már a csehszlo­vákiai magyar Irodalom lelki­ismerete. És nem tévedünk, ha azt mondjuk: egy kissé az egyetemes magyar művelődé­sé, gondolkodásé is. Szakolczay Lajos Káldi János: Egy lag a rodostói Mikes-naplébó! Az agyam az eddig soha meg-nem-éltet éli meg. Szobámban szélvert fa sziszeg. Egemen iszonyú Hold süvít. Nap-nap után megcsókolom a keresztem. Vállalom, hogy a tenger-dörgésü szenvedés újra és újra fölfeszítsen. A lándzsát meg magam döföm a szívembe. Tudom, tudom: gondolsz majd rám, tünde Zágonom, és szólnak értem kolompjaid. Tudom, tudom: az arcom példa lesz, reménység. És mosolygok, mintha élnék. Nógrády Andor metszete. NÓGRÁD = 1977. augusztus 14., vasárnap 5

Next

/
Thumbnails
Contents