Nógrád. 1977. június (33. évfolyam. 127-152. szám)

1977-06-19 / 143. szám

Ä trák kultúra nyomába n A Bolgár Tudományos Aka­démia megbízásából régészek, történészek, építészek, művé­szettörténészek és geodéták 1972 óta kutatják Bulgária őslakóinak, a trákoknak egy­kori településeit. régészeti emlékeit. öt kutatóexpedíció foglal­kozott már a tráK törzsek ha­tásával á Fekete-tenger nyu­gati' partján található ókori görög városállam, Apollonia — a mai Szozopol — életére és kultúráját a A leletek azt bizonyítják, hogy már az első görög gyar­matosítók és a trákok között kialakult a kapcsolat. Számos görög sírban talállak trák használati tárgyakat Az an­tik Apollonia kikötőjében végzett, víz alatti Kutatások is érdekes eredménnyel jártak. A tengerfenéken 5U — az i. e. XIV—VII századból szárma­zó — kőből készült hajóhor- gonyzó helyet találtak. A hor­gonyokat a szozopol i múze­umban őrzik Nyomára jutot­tak egy trák településnek Is Apollonia közelében. Tamás István: Ho feldereng a bárkák zátonymentes útja hátunk mögött a rózsás szirtek felé mit morzsánként hordtunk életünk kráter tava köré tűzhányó pillanatainkból s háborgó hullámán ha horzsol o hátra dobott patkó mit megköpködve szerencsénket vártuk s ha pipiskét formálva porzik az esőcsepp sziksót virágzó szerelmeinkben áléit szépiáinkét felcsipkedik a fecskék S a pálmaágból mit a madár tartott balladát burjánzó áthatolhatatlan sűrű a rengeteg Arany ládánkban a májusi eső értékét tartó drágaköveivel biztos utasok szakadékok bűvös liliomát tépdessük emlékek gyász szirmát bálványok magasába mélyült örvénylés felett ///Tx ...IIMWWWlli F elszabadult művéa/efüuk Korniss Dezső: Tücsöklakodalom KORNISS DEZSŐ a magyar festészet nagy kezdeményezői­nek egyike, aki az elmúlt ötven év alatt sokáig teljesen mellőzve, a társadalom anya­gi és erkölcsi támogatását nélkülözve alkotott. Mindezek ellenére, vagy talán épp ezért mindmáig a magyar avant­gárd művészet egyik legje­lentősebb képviselője maradt. „Munkássága már művészet- történet és örökös ifjúi pró­ba mégis — íria Solymár Ist­ván. — Volt módja rá, hogy válasszon a nemzetközi siker és az itthoni küzdés között. Utóbbit választotta, habozás nélkül. Itthon akart képző- Aki művész lenni és maradni, en- érti Réti Zoltán: Sátorban (tus) .■(••luiiiiiiiiiiiiiiuiminiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniMiiiiimiiiiiiiiiiiiiiniliimninmfiiiiritiiiimKiinKiminiiiiiíKmiinmiiiiiiiitiMinfintiiiiiiiiiiiimiiiiiimiMiimiHiiiMiimiiiiiiiiimimiuiiiiiHi nek minden következményé- vezett vei és reménységével.” Korniss a felszabadulás előtti magyar képzőművészet tragikus sorsú újítójának, Vajda Lajosnak (1909—1941) a barátja és munkatársa volt. 1935-ben együtt kezdték Szentendre környékén a népi motívumok gyűjtését. Valami mást szerettek volna csinálni, mint ami az erősen fasizálódó ország képzőművészetében akkoriban divatos és elfoga­dott volt. Vajda motívumokat gyűjtött (őt akkoriban első­sorban a fotómontázs érdekel­te), Korniss pedig a népmű­vészeti motívumok eredetét, szerkezetét és összefüggés- rendszerét kutatta. A népmű­vészet motívumaiból (temetők keresztjei, parasztházak díszí­tése és építési szerkezete, a népi életformát őrző hasz­nálati tárgyak stb.) igyekezett „kihámozni” az emberi léte­zés mibenlétéről, a természet­ről számára egyetemesnek és igaznak tűnő lényeget, az élet szépségeivel és poklaival együtt. Nem szorítkoztak azonban csak a népművészeti emlékek gyűjtésére. Minden érdekelte őket, ami valóság­értékével ösztönözhette művé­szetüket. Kutatásukat nem szűkítették le a magyar nép­művészetre, mint ahogyan példaképük, Bartók sem tett különbséget a Közép-Európá- ban élő népek között a nép­dalok gyűjtésében. Szentend­re, mint a szerb és a magyar kultúra különleges találkozá­si pontja egyébként is alkal­masnak látszott a két kultú­ra szintézisére. Korniss és Vajda hivatottnak érezték magukat arra. hogy Magyar- országon hidat építsenek a keleti és a nyugati kultúra között. E törekvésük nemcsak az ő művészetüket terméke­nyítette meg új formákkal és tartalmakkal, hanem a nyom­dokaiba járó szentendrei mű­vészekét, de az egész magyar képzőművészetet is. Mielőtt megnéznénk az 1947-ben festett Tücsöklako­dalom című képet, érdemes idézni Zelk Zoltánnak Kor­niss művészetére vonatkozó megállapítását. nézzük! a ragyogó bizonyítékpt: képeit, melyeken nemcsak a pirosak és a kékek hanem a szürkék és a feketék is olyan fiata­lok, mint a népi szőttesek színei vagy mint a népdal, ö az a festő, aki a népballadák­ból, az erdélyi szőttesek szí­neiből, és a terített asztalok szomorúságából készíti képeit, ezt észreveszi, már is a képeit, az úgyne­absztraktokat N: I em szereti azt a nagy csendet, ami a Sasbérc alatt a völgyre telepedik. Csak a madárdal hallatszik, meg a szél bóklászása, aho­gyan kergeti az érésbe for­duló búzakalászt. Hetek óta egyetlen lövést hallott, de azt is kora délután, tehat egészen biztos, hogy nem vaddisznóra lőttek, hanem valami másra, lehet, hogy őzre. hiszen a disznó az alkonnyal érkezik. Ilyen csendben, hogyne jön­nének a kártevők. Márpedig neki Berecz Ferenc, a főág-, ronómus olyan szigorúan megparancsolta: mindenkép­pen védje meg a vetést, mert az különleges fajta búza és nagy termést várnak róla. De ha az agronómus tudná, hogy nem is olyan egyszerű dolog ez, hiszen a legrava­szabb rabló sem tudna nesz­telenebből osonni, aztán eltűn­ni, mint a vaddisznó. És az esté­ben jönnek, méghozzá kon- dákban. Még gondolni sem szeretett arra, milyen kárt te­hetnek a termésben, ami neki is igazán különlegesen szép 'és sajnálná. Telt a kalásza, és most, amikor színét változ­tatja, már kibuggyannak ab­ból a kövér szemek. Micsoda gyönyörűség ez. Sokat átgondolta már, ho­gyan jutott ilyen szolgálatra? Ilyenkor mindig oda lyukad ki, hogy az egészségi állapo­ta miatt. Gyengélkedik, pe­dig a Varga családban rajta kívül nincs betegeskedő em­ber. A bátyja a vasat is meg­emésztené. De az öregek is milyen jó egészségnek örven­denek, ö pedig egyszer ki, egyszer be a kórházba. Leg­utóbb is Uidoyttitadast ka; pott. Azóta Is reszelős a lé­legzete és a legkisebb kapasz­kodón is kifullad, valósággal kapkodnia kell a levegő után. Jó, hogy a kismotorja felviszi egészen az erdők alá. Az arcára nézve senki sem mondaná, hogy Varga János­nak baj van az egészségével. Gömbölyű az, még horpadás sincs rajta. A bőre is egész­ségesen barna. Amikor Zorá- nyi Lászlóval, a Bócsag pusz­tai számadó juhásszal civó­érő gödröt túrva. A gazdálko­dók felismerték, ez így nem lesz jó. Jasztravszki Jánosnak, a tsz egyik vezető emberének jutott egyszer eszébe, hogy az otthoni semmittevést nem bí­ró Varga Jánost bízzák meg a búza megvédésével. Így lett Varga szolgálata éjjeli vadriasztó. Most már csak- csak, mert puskája is van, de korábban egy furkósa volt és semmi más, pedig egész éj­szakát kint, az erdőszéli me­Sasbérc alatt az éjjel... dik, még a zöld színű szeme is fellobban. De hiába, nem tagadnatja, hogy gyengélke­dik, hiszen többször megope­rálták már. Azért úgy tűnik, a szervezete leküzdi a beteg­séget, hiszen éjszakákon át talpon van és bírja. Szokta mondani: — A nagy gondban el is felejtem, hogy az egészségem nincs egyenesben... Az történt, hogy a közös gazdaság új agronómusa, fent, a Sasbérc alatt a feny­vesesnél igazi gondossággal ter­mőre dolgoztatta a földet, ami egyébként jó minőségű, csak az elmúlt évben elha- nyagolódott. Mezei ászát, meg más gizgaz élősködött rajta. Ezzel az említett, új fajta bú­zával vettette be. A földet er­dők, sűrű vadrejtekek veszik körül egészen a bujáki erdőig kapcsolódva. A vad már a vetés idején ki-ki támadott az erdőből édesgyökér, meg föl­dimogyoró után, derékig is zőn eltölteni, csak jó idegzetű ember bírja. Ha szóba esik, hogy éjszaka az erdőn, meg ez, meg az, Varga mosolyog, de befelé aztán legyint egyet. — Velem az őrző angya­lom ... Az igazság, hogy ott, kint, a vetést vigyázva, ideje sincs Varga Jánosnak magával foglalkozni. Alkonyat után indul útra, át a Pallag-pusz- tán. Fel kell készülni a pusz­tán áthaladásra is, mert Sü­veges Bélának, a juhásznak egy falkára való kutyája fo­gadja, köztük hajtők, de nagy termetű házőrzők is. A ku­tyák nekiugranak, aztán, szűkölve menekülnek előle, nem tudható, mit cselekszik velük Varga János. Már kér­dezte a juhász is, de csak annyit mondott: — Nem érek rá velük ve­sződni. .. Ez az igazság, mert alko­nyat után jön a dúvad, kü­lönösen most, hogy ebben az égető melegben pihenni sem tud. Korán kel, megy a dago­nyára, aztán egyenesen a bú­zára, ami most igazi csemege. Tejes a szem, édes, akár a méz. Ha rászabadulhat a fenyves alól egészen a szén­égetőig hallani, ahogy csám­csog vele. Ha rászabadulhat­na, mert azért Vargát sem kell félteni. Amikor megáll az erdő szélén, hallgatózik a csendben, nincs az a vaddisz­nó, amelyik úgy tudna oson­ni, hogy ne hallja meg a me­zőőr. A zörgések zörgéséből is ki tudja választani a vaddisz­nó okozta zajt. Akkor aztán elő a puskát, egy-két riasztó lövés, és már indul is tovább, túl a dűlő másik csücskébe. Ott egy rakat használt gu­miabroncsa van. Meggyújt belőle egyet-kettőt, ami olyan bűzzel ég, hogy elriad tőle a vad. Aztán vissza a búzatáb­la másik szélébe, ott is zajt csap, s így megy ez egész éj­jelen. Reggel, amikor szemei pirosán égve az álmatlanság­tól leér a faluba, jólesik egy üveg sör. Ilyenkor megkérdik, hogy mi volt az éjjel, látott- e seprőn lovagló boszorká­nyokat? Megijedt-e tőlük? A tréfának sosem volt ellensége, így hát jót derül ezen és csendben mondja: — Nem volt időm sem lát­ni, sem hallani, mert jobban félek az agronómus haragjá­tól. .. o rzi hát szorgalmasan a búzát, ami neki is nagyon szépnek tűnik, és azt a né­hány napot. ami még az aratásig hátravan, minden­képpen kibírja. Bobál Gyula is... Ezért mondhatja, hogy min­den képe, ha szürrealista, ha elvont, a valóságból szüle­tik. .. S mondhatja, hogy nem ismer semmilyen kötöttséget, nem fogad el se maradi, se modern dogmát: ha tetszik, elvont, ha tetszik, figuratív képeket fest. Nem az ügyes­ség, nem a divat dönti el, hogy festő-e valaki hanem az, hogy van-e saját világa. Ezért fordult vissza egy év után Párizsból: azt a nagyon sajátos, nagyon valódi vilá­got, mely az ő vásznaira költözött, csak az itthoni vi­lágból tudta megteremteni. Ha alaposan szemügyre vesz- szük a Tücsökiakodalmat, ki­tűnik, hogy Korniss az egyes elemek ritmikai játékának különös hangsúlyt szentel. Képzelőereje nincs kötve az emberi, a növényi, az állati alakok és a tárgyak életkép­szerű megjelenítéséhez. A perspektíva és a nehézkedés törvényeit, amelyek a hétköz­napi látásmódra olyannyira jellemzők, eleve mellőzi, a valóságból vett elemeket úgy egyszerűsíti alapformákká, hogy azok egymással szembe­sítve, a lényegüket fedjék fel. Csak színeket és formákat használ az „élet táncának” bemutatásában. Az elvonat­koztatásban rejlő lehetősége­ket kihasználó „csínytevéseit” a csillogó tarkaság különös szerkezete jellemzi; az élénk, vidám színfoltok a gyermeki ártatlanság, tisztaság és derű légkörét idézik. A tormák iz­galmasan társulnak. de ugyanakkor mindig kötetle­nek, szabadok maradnak. A szerves lét, a növény- és ál­latvilág mikroszkopikus képé­re emlékeztető formáinak és színeinek sokfélesége jelképe­sen fejezi ki az ember rend­szerező és egyesítő tevékeny­ségét, bárhol is folynak ezek a tevékenységek: a politiká­ban, a társadalomban, a ter­mészettel való együttműkö­désben, vagy a magánéletben. A természet mint mozgás és rend tárul fel előttünk A TÜCSÖKLAKODALOM nem passzív szemlélődést, ha­nem a képtörténésben való aktív részvételt kíván meg a nézőtől. Részt kell vennünk a bemutatott mozgás és rend felépítésében. Keletkezésének folyamatában, miközben arra is ösztönöz a művészet sajátos társadalomformáló eszközei­vel, hogy emberi tevékenysé­geinket is hasonlóképpen szer­vezzük meg. A képen az alap­színeknek mindössze néhány változata fordul elő, a felszín jól áttekinthető és egy tónusú. Nincsenek árnyalatok, a szí­nek mégis élnek. Korniss e képénél is több szólamban komponál, a lélek finom, mindennapi tevékenységeink erőltetett ritmusa miatt oly­kor elsikkadó rezgéseit is ér­zékelteti. Négyszögletes, he­gyes szögű, ovális, állított és fektetett, kicsiny és nagy for­mák váltakozr ak, mintegy lépcsőzetesen kapcsolódnak egymáshoz. A világos alap szinte pezseg a szemünk' láttára megelevenedő, tánco­ló formák piros, fehér, zöld, sárga és kék színeitől. Korniss — Picassóhoz és Matissehoz hasonlóan, akik szintén meg­festették az életöröm ilyen ne­mű tobzódását — Kerül min­den merevséget, annak elle­nére, hogy szemmel láthatólag tudatosan komponálta egy­máshoz a különböző formá­kat. Egymáshoz való illeszté­sük módjában a természet te­remtő, alkotó, építő energiá­ját és annak az emberi logi­kához való viszonyát igyeke­zett kifürkészni, és a művé­szet nyelvén megragadni. Nem az egyszerű formák tisztasága, nem a játék vagy a rend szabályozza elsősorban kép­alkotó gondolkozását, hanem az élet végtelen tágassága vé­lik ősi. formateremtő élmény, nyé számára és számunkra. Korniss Dezső — alkotó magányában — magas életko­ra ellenére szellemileg mind­máig fiatal maradt. Minden érdekli, ami korunk művésze­ti és tudományos világában történik. Az elmúlt harminc év alatt is megesett, hogy újító törekvéseinek szelídebb változatai előbb váltak is­mertté és elismertté, mint az ösztönző művek. Mindez azonban nem befolyásolta művészetét és etikai tartását. MINDMÁIG a maga útját járja, nem téve látszólagos sikerek kedvéért kitérőket. (Következetes alkotó munká­járól, életművéről, a Képző- művészeti Alap Kiadó Válla­latának a Mai Magyar Művé­szet sorozatában 1971-ben megjelent könyvéből — szer­ző: Körner Éva — és a Mű­vészet c. folyóirat 1974/11. száméból kaphatunk átfogó képet.) Művészi programja már induláskor nagy távra szóló program volt és az ma­radt ma is, nem kevés tanul­ságot szolgáltatva korunk em­berének, aki hajlamos perce­kig érvényes igazságok ked­véért lemondani a mindnyá­junk sorsát érintő nagyobb lélegzetű és igazságértékű cselekvésekről. M. L. Ihász-Kovács Éva: A mi háborúnk A mi háborúnk, az a legszebb! Krumplitöltések lövészárkaí, kapanyél-íegyver a gaz ellen; van itt, ami kell, kukoricacső-lövedékek, meg tejeskukoricagránát. A mi háborúnk, az a legszebb: irtókapával menetelni az erdőn, hol öreg tölgy s csemete egymást váltják és vércsöppel-teleszórt sombokrocskak fölé hajlik a nap; ez a vén szanitéc. Harckocsink ez a tizenöt kombájn és mustárgáz helyett búzaszemeket fúvatunk a magtárakba, hogy ez a háború legyen a leggyönyörűbb.,. Magunknak így adjuk meg mindennapi, friss kenyerünk, könyörgés, ima nélkül, s csupán a szívünkben szirénáz néha a gond: — Süt-e a nap? , Lesz-e eső? S fújjon a jó szél! Ellenség sincs itt a közelben rögöket győzhetnek le rög ujjak s csupán a szívünkben szirénáz néha a gond: — Süt-e a nap? Lesz-e eső? S fújjon a jó szél! Egy-egy jó kaszáéi a mi kardunk. Levágjuk a lucerna-hadat szekérre villázzuk a szénát. A mi háborúnk győzedelmes! Holnapra ebből kenyerünk lesz! Kenyér meg hús életadónak, friss pohár tej a gyermekeknek A mi háborúnk ez a legszebbül

Next

/
Thumbnails
Contents