Nógrád. 1977. május (33. évfolyam. 101-126. szám)

1977-05-26 / 122. szám

Buta bíbicek bűne Arlner Tivadar; Pávások keserve Mohorán Még a pár héttel ezelőtti magyarnándori minősítő be­mutatón történt. Gyurek Já­nos, a közös községi tanács einöike felháborodva és mél­tatlankodva közölte velem, hogy a magyarnándori—mo- horai pávakör léte veszély­ben forog, néhány illetéktelen durva okvetetlenkedése miatt. A Magyarnándorba rendsze­res próbára járó mohoraiakat ugyanis gyakran nem akar­ják felvenni a buszra, ha mégis, akkor a kalauz minő­síthetetlen szavakkal sértegeti őket. A falubeliek közül is többen csúfondárosan, fity­málva tekintenek a mintegy 15—16 mohorai kórustag szenvedélyes dalszeretetére, áldozatos közösségi munkájá­ra. Megvallom, először azt gondoltam, hogy valaki — ki tudja mi okból — egyszerű­en csak felveri a port egyet­len eset, egyetlen rossz han­gulatú összekoccanás ürügyén. Tévedtem. A hallottakat meg­erősítette dr. Kecskeméthy Gyuláné, a magyarnándori körzeti művelődési ház igaz­gatója is, aki mellesleg mo­horai illetékességű. Az asszo­nyok. férfiak neki is elpana­szolták a péntek esti buszon — amelyen próbára járnak — szokásos történéseket. Az ál­landó csúfos, olykor csípős megjegyzéseket már alig tű­rik az asszonyok, sőt ők szé­gyenük és — mivel más ki­utat nem látnak — a vissza­vonulás gondolatával foglal­koznak. Minthogy a pávások dolga már az egész faluban beszédtéma. X Gyurek Jánossal személy- gépkocsiba ülünk, és áthaj­tunk a szomszédos Mohorára, hogy maguktól a kórustagok­tól halljuk a történteket. T. Z. nyugdíjas- — Én nem sokat tudok mondani — kez­di. — Az egészségi helyzetem miatt ritkábban járok át a próbákra. De egyszer tényleg hallottam, amikor a kalauz azt mondta: No most felhur­colom őket, úgy is haragsza­nak rám. — Azt mondják, nemcsak a kalauz hecceli őket... — Igen, a faluban is rö­pülj pulykásoknak hívnak bennünket. Országszerte csi­nálják ezt a mozgalmat, nem tudom, 'hogy máshol is el- hangzanak-e azok a szavak, amik itt, de ez valóban tűr­hetetlen. Ott tart már a hely­zet, hogy amikor arról volt szó, hogy Mohorán lépjünk fel, az asszonyok nem vállal­ták; inkább megyünk Haláp- ra, vagy Nándorba, de itt nem lépünk fel, mondták. Pedig idevalósiak. B. T.-né: — Nekünk először a kalauzzal gyűlt meg nagyon a bajunk. Már a buszra sem merünk felszállni, mert azt mondogatja, hogy a lyukasz­tóval veri be a fejünket. — A buszra sem akarnak felvenni — teszi hozzá K. D.- né. — Mit gondolnak: miért? — Ha mi azt tudnánk — felelik egyszerre. — Talán mert zsúfolt az esti busz... De hát miért éppen csak velünk van baja? Nem ártottunk mi senkinek! — Ha hallaná azokat a csúnya szavakat! — szörnyül" ködik újból B. T.-né. — „Re­pül a pulyka” — ez á legked­vesebb. — Káromkodik? — Azt nem mondhatnám. Csak állandóan gúnyos meg­jegyzéseket tesz. Például: in­kább a bibliát olvasnák, mint Nándorba járnak; meg: az ő pulykájára ülhetnénk már egyszer. Hogy mit jelent az ő pulykája, azt nem tudom. — A szavaival a falubeliek egy részét is ellenünk tüzelte — méltatlankodik K. D.-né. — Szapulnak bennünket, ás­kálódnak, mit kaptok ugyan azért, hogy Nándorba jártok. — Semmit. Azért járunk, mert szeretünk énekelni — mondja egy másik asszony. — Bennünk van a régi cseléd­élet, a régi dalok szeretete. Ezt akarjuk megőrizni. — Már nem bírjuk a sok értetlenséggel a harcot. Na­gyon el vagyunk keseredve. A fiatalabbak is. Azt mondtuk, hogy a rádiófelvételt még vé­gigcsináljuk, aztán befejez­tük, ne vegyen többet ben­nünket szájára a falu. A keserűség, a meg nem ér- tettség fájdalma seper végig az embereken. X A tanácselnök és a műve­lődési ház igazgatója tanács­talan. Mit tegyenek? Hogyan szállhatnának szembe a kö­zösséget bomlasztó, rontó szel­lemekkel: miként fordíthat­nák vissza az egvmásnak tö­rő szenvedélyeket? Most Ma- gyarnándorban. Mohorán kul­turális téren ez a legfonto­sabb. Hiszen a művelődési ház eddig legegységesebb, leglelkiismeretesebben tevé­kenykedő öntevékeny művé­szeti csoportjának sorsáról van szó, az együttesről, ame­lyik több alkalommal — most a legutóbbi bemutatón is — kiválóan minősült. Megyénk egyik legjobb hagyományőrző csoportja. Nemcsak megőrzi a népdal, a népi játék értékeit, hanem gondosan kimunkált előadásával új értékeket, mi­nőséget is teremt. Felbecsül­hetetlen kár volna, ha eziek az értékek néhány buta, ma­radi gondolkodású, értetlen, oktalanul irigy — netán rosszindulatú — egyén akna­munkája következtében a semmibe vesznének. És óriá­si veszteség lenne, ha a ma­gyarnándori—mohorai páva­kor. amely eddig olyan pél­dásan dolgozott, önhibáján kí­vül kettészakadna. Űgv látszik, igaz a mondás: a kibicnek semmi sem drá­ga. Épp ezért: tegyünk meg mi is mindent, hogy az or­szágos hírű hagyományőrző együttes minden egyes tagja azt a megbecsülést kapja szűlkebb biazájában, lakóhe­lyén is, amilyet áldozatos munkája. néodalszeretete. közösségi kulturális tevékeny­sége révén megérdemel. Jus­son belőle — ellenkező előjel­lel — az ellentábornak is. Sulyok László Karancssági úttörők között Karancsságon az úttörőszo­bában a különböző gyermek- munkák, oklevelek, faliújság, összeállított tablók mozgal­mas, pezsgő úttörőéletet sej­tetnek. — Éves munkatervünket az országos programba építve, a kialakult hagyományok fi­gyelembevételével. a gyer­mekközösségek igényei alap­ján az úttörőtanács állította össze. Célunk, hogy a mozga­lom sajátos eszközeivel a kü­lönböző úttörőrendezvénye­inken keresztül az iskolai fog­lalkozásokon megkezdett ne­velési folyamatot tovább vi­gyük. Szeretnénk az elénk ál­lított követelményeknek megfelelni: a sokoldalúan képzett közösségi embertípust kialakítani — mondta Dénes Sándor, az úttörőcsapat veze­tője. Az úttörőszobában a gyer­mek k: Csonka Erika, Né­meth László, Üj Beáta és a többiek önfeledten látszanak. — Három éve kaptuk a ta­nácstól az épületet — újsá­golta Horváth Katalin. — Az őrsi gyűléseket, összejövetele­ket rendszeresen itt tartjuk. Mi parkosítottuk a környé­két és tartjuk rendben az út- tü - j&zobát. A falon az úttörőparlament határozatai olvashatók. — Azért tettük ki, hogy mindig minden társunk sze­me előtt legyen — mondta Krista László, az úttörőtanács titkára. — A csapatparlament ha­tározataiból mit teljesítette" tek eddig? — Teremtsünk értéket. Tár­sadalmi munkát végeztünk a termelőszövetkezetben. több alkalommal hulladékot gyűj­töttünk. A jobb tanulók so­kat segítenek a gyengébbek­nek. hogy kevesebb legyen a l ■' ás E/ az Együtt egymá­sért akció fontos feladata. Amiről az úttörőtanács tit­kára nem’ beszélt, a szakkö­rökön készített szemléltető­eszköz, a közlekedési őre te­vékenysége. A kis közlekedé­si „rendőrök” minden reggel az autóbuszon teljesítenek szolgálatot, a Szalmatercsről bejáró kisdobosok testi épsé­gére vigyáznak, megismerte­tik őket a közlekedés szabá­lyaival, annak betartásával. — Úttörőtanácsunk havon­ta ülésezik. Ilyenkor értékel­jük a rajok és az őrsök mun­káját, megbeszéljük a követ­kező hónap feladatait. Az út­törők jutalmazása, büntetése is a mi hatáskörünkbe tarto­zik — magyarázta az úttörő- tanács titkára. — A szakköröket a tanu­lók érdeklődési körének meg­felelően indítottuk be. Nép­szerű a kémia-, matematika-, modellező- és a bábszakkör — mondotta a csapatvezető. Az úttörőcsapat jelentős szerepet tölt be a község éle­tében. Jó kapcsolatot alakítot­A felfelé vezető út — két­irányú utca. (Részlet egy kezdő törte­tőknek szánt, régi bizánci út­mutatásból).-A­Ha az egész igazságot el­mondom —, akkor magamnak semmi sem marad. (Egy tanú vallomásából). ★ A legszebb cím: a nagy címletű kötvény. (Rudi Mill, osztrák filozó­fus.) ■4r Nem mindig tudja, mitakar —, de mindig tudja, hogyan lehet azt elérni. (Egy ógörög kijáró- és anyagellátó-főiskola hallga­tójának jellemrajzából.) tak ki az MHSZ-szel, sport­körrel, KISZ-szervezettel. A végzős nyolcadik osztályosok, mint KISZ-tagok visszatérnek az úttörőcsapatba, ahol ifi- vezetőként tevékenykednek. Varga Gabriella, Űj Tünde és a többiek szívesen vállalnak ilyen megbízatást. A csapat kulturális tevé­kenysége is figyelemreméltó. Scheffer Józsefné bábcsoport­ja évek óta szép sikereket ér el az úttörők kulturális szem­léjén. Az idén meghívást kap­tak az országos bábfesztivál­ra. Nagy Gézá'né az irodalmi színpad munkáját vezeti. Dombóvári József énekkara és kamarakórusa mindig ked­ves színfoltja a községi ün­nepélynek. A karancssági pajtások az úttörőélet számos területén szép eredményeket érnek el. Ezt a munkájukat ismerte el a KISZ központi bizottsága azzal a dicsérő oklevéllel, amit a karancssági úttörő- csapatnak adományozott. Aforizmák Gerhard Branster gyűjtése: A hízelgés: térden csúszó agresszió. ★ A naiv ember zegzugos uta­kon halad homlokegyenest — az agyafúrt pedig egyenes úton tekereg. ■A­Legfontosabb az, hogy meg- védjük az igazságtól azokat, akik váltig ragaszkodnak hoz­zá. 'tr Más ember szemébe mon­dani az igazságot egyáltalán nem nehéz, ha a más ember lehunyja a szemét — a bírá­ló pedig befogja a száját. 4 NŰGRÁD ^ 1977. május 26., csütörtök Képzőm ű vészeiről képben és szavakban 111. Fotó- és képzőművészei Móricz Zsigmond fényképe Rippl Rónai József: Medgyessy Ferenc: Móric* Móricz Zsigmond arcképe Zsigmond szoborportréja Az emberi test szépségének, valamint az emberi elet kü­lönféle megnyilvánulásainak ábrázolása minden időben a művészet legfontosabb felada­tai közé tartozott, A gyermek kedves bája, a nő szépsége, az ifjú és tetterős férfi alak­ja nyugalmas tartásban és mozgásban, jellegzetes öltö­zékben és mezítelenül — akt­ként — minduntalan feltűnik az ábrázolásokon. Egyes korokban inkább az isteneket, uralkodókat, hősö­ket megillető ünnepélyesség jellemzi az ember ábrázolás módját, más időkben a köz­napi közvetlenséget. Aszerint, hogy a társadalmi felfogás mit enged meg, és mit kíván az alkotótól. A megformálás stílusa, technikája is koronként vál­tozó. De bármily mód m örökí­tette meg a művész az em­bert, csupán jelezve vagy rész­letező gonddal rögzítve alak­ját, arcvonásait, mozdulatait, sohasem másolta szolgai mó­don a valóságot Mint minden élőlény, az ember is állandóan mozog és változik, s eközben lényének mindig más és más arculatát mutatja. A pillanatról pilla­natra változó ember „való­sághű” mását a fotólencse mesterien rögzíti. Éppen ez adja a fényképezés sajátos művészetének létjogosultságát. A fotó azonban a pillanatot örökíti meg amely ritkán azonos a mélyebb valósággal. A fényképezőgép kezelője rit­kán latolgathat, találékonysá­ga kimerül a motívum kivá­lasztásában, a gyorsaságban, s az előhívás ügyességében. A lényeget tekintve viszonya a valósághoz passzív. A művész szerepe viszont aktív. Ö is kötve van a való­sághoz, de tetszés szerint vál­toztathat rajta. A művészi igazság ugyanis nem mindig azonos a köznapi valósággal. A „Hogyan lehet baráto­kat szerezni?” című amerikai könyvből: Az önálló gondolkodást leg­könnyebben puskából lehet megtanulni. (Karthágói iskolások tréfá­ja.) •& Ha valakin keresztül lehet látni — ez azt jelenti, hogy az illető üres ember. (Régi buddhista optikai ta­nulmány megállapítása.) ★ Hajlandó vagyok mindene­met odaadni — csak kétszer annyit kapjak érte! (Hirdetés egy olasz újság­ban.) Mi sem bizonyítja ezt jobban, mint azok az „elrajzolt” re­mekművek, amelyeknek „hi­báit” a néző észre sem veszi, ha nem hívják föl rá a fi­gyelmét. A valóság átalakításának vannak olyan példái is, ami­kor a sűrítés, felfokozás kí­vánta „hamisítás” nyilvánvaló, szembetűnő — mégsem zavar bennünket. A reneszánsz óriása, Michel­angelo, például figuráinak testarányait rendkívüli izom- zattal óriásivá fokozta. Duz­zadó izmú prófétáit és titán­jait mégsem érezzük hamis­nak, mert nagy szenvedélyek, akarások feszítik emberfeletti méretű atlétatermetüket. A felfokozott formákat igazolja a tartalom, a mondanivaló, melynek kifejezése érdekében „hamisított” a mester. Michelangelo követőit meg- igézte ez az ábrázolásmód. Mi­vel azonban belőlük hiányzott az ő szenvedélye, az alkotásai után festett és faragott „ro­busztus” alakok rendszerint üresek, modorosak. A felfoko­zott testarányokat nem igazol­ja a tartalom, s ezért „michel- angelói” alakjaik színpadias hatásúak. A sűrítés és felfokozás kü­lönösen nagy szerepet játszik a stílusok kezdeti periódusai­nál, valamint a primitív né­pek művészetében. A modem művészet alkotásai között ugyancsak sok példát találunk a valóság szélsőséges átalakí­tására. (Folytatjuk) Mai tévéajánlatunk 20.00: ÁLARCBAN. Kilencrészes NDK sorozat indul útjára ezen a napon, az első rész címe: A római út. A második világháború után német hadifoglyok ér­keznek haza, az NSZK-ba, ahol a szövetségesek bírái fo­gadják őket. Achim Det.ien, fogoly tiszt szerepel a franciák feketelistáján, ám rejtélyes és számára érthetetlen módon idegenek megmentik, sőt „ró­mai útra’’ indítják. Kézről kézre adják, míg Argentíná­ban találja magát, olyanok társaságában, akik vagy volt nácik maguk is, vagy volt nácik megmentésével, 1 Dél- Amerikába szöktetésével fog­lalkoznak. A különösen érdekesnek és mozgalmasnak ígérkező politi­kai krimi eredetileg három­részesnek készült, ám az NDK-beli nézők kívánságára tovább folytatták Detjen tör­ténetét. Gyermeknap Balassagyarmaton A hagyományos gyermekna­pot „Mindig ragyogjon a nap” mottóval rendezik meg a hét végén Balassagyarma­ton. Szombat délelőtt a Ma­dách Filmszínházban a Vil­lámcsináló című ifjúsági fil­met vetítik a kisdobosoknak. Délután a Hazafias Népfront szervezésében aszfaltrajz­verseny lesz a fiúkollégium előtt. Az MHSZ közreműkö­désével repülőmodelleket ké­szítenek a művelődési köz­pontban. az úttörőelnökség ugyanitt szervezendő prog­ramjának pedig Játszunk ze­nét! a címe. Ezen a napon játék- és könyvvásárra is sor kerül, 20 százalékos gyer­meknapi kedvezménnyel. Délután a Mikszáth Kálmán Művelődési Központban ven­dégszerepei a tatabányai me­seszínpad, este pedig a Baj- csy-Zsilinszky úti iskola ud­varán a Minerva együttes ját­szik. A gyermeknapi program vasárnap folytatódik: a nyá­ri napközis tábor területén Kutya a határon címmel a határőrség tart bemutatót. Ezt követi a gyermeknapi villám- torna — kispályás labdarúgó- csapatoknak —, majd a prog­ramot kerékpáros ügyességi vetélkedő zárja. Lengyel kiállítás Párizsban A Grand Palaisban megnyílt „A XIX. és XX. század romanti­kus lengyel művészete” című ki­állítás áttekintést ad másfél év­század lengyel festészetéről. A krakkói Nemzeti Múzeum, valamint a lengyel művészek szövetségének közreműködésével szervezett kiállítás a kortárs festők és a niúlt századi művé­szek szerelemmel, halállal, ter­mészettel és szabadsággal foglal­kozó képeit mutatja be. A látogatók meggyőződhetnek arról, hogy a lengyel művészetet áthatja a romantikus szellem. A kiállítás látogatói megtekinthetik a többi között a lengyel abszt­rakt művészet úttörőjének, Wla- dyslaw Streminskinek (1893—1952) két tengerábrázolását. Igen dekoratívak Karol Hiller, Chmielowski, Gierynski és Pod- kowinski kompiziciói. Ez utóbbi­nak két festménye (az egyik ágaskodó lovat megülő meztelen nőalakot, a másik odaliszkot áb­rázol) különösen sok látogatót vonz. D. K» j

Next

/
Thumbnails
Contents