Nógrád. 1977. április (33. évfolyam. 77-100. szám)

1977-04-03 / 79. szám

(A hiiszonhetedik perctől a harmincneayedikigl Hosszan- örökre rám sza­bott mozdulatlansággal fek­szem. Bal lábam testem alá tört már akkor, amikor a sorozatot kaptam, és hanyatt vágódtam a sárba,. jobb ke­zemmel görcsösen szorítom a géppisztoly markolatát. A gép­pisztolyét, amelyből hosszúso­rozatot lőttem ki csak úgy ta­lálomra. a fedezék elhagyása után. Azt hiszem, nem lőttem pontosan senkire, csak úgy... És. •. és a következő pillanat­ban kilyukadtak a felhők és dobhártyát repesztö zajjal rám­szakadt a világmindenség. Az­óta csend van: Tőlem jobbra Vologya fekszik, akivel hét éven át egymás mellett ül­tünk az iskolapadban. Hatmé­ternyi távolság van csupán kö­zöttünk. .. ö hasra esett. Én háton fekszem, bal lábam a testem alá törve. Tágra nyílt szemmel, egyre merevülő hi­degséggel bámulok a SEM­MIBE. oda, ahová HUSZONHÉT perccel ezelőtt hosszúsorozatot lőttem gép­pisztolyomból. ahol huszonhét perccel ezelőtt még szürke fel­hők gomolyogtak, ami hu­szonhét perccel ezelőtt még olyan elérhetetlen távolság­ban volt tőlem. De.. • most már nincs távolság, a felhők talán még ugyanúgy vonulnak délnek, mint addig, de már nem látom őket. Csak nézek, szemrebbenés nélkül bámulok, de ahová nézek, már ott sem látok semmit. Nincs senki már számomra és nem érzek sem­mit. Talán jobb is így. Mert HUSZONNYOLC perccel ezelőtt, amikor hosszúsoroza­tot lőttem ki a felhőktől ta­kart fedezék felé és tizenkét lépést szaladtam, a szemközti hajlatban felugatott egy gép­puska. Ránk lőtt és talált De­réktól feliedé négy lyukat szá­molhatnak majd meg köpe­nyemen, bár ebből csak há­rom a géppuskáé. A negyedik még egy nappal a támadás előtt, ott hátul, valahol a sá­torlappal álcázott tűznél ke­letkezett, amikor utolsó étel- konzervemet melegítettem, és arra gondoltam: elér-e holnap minket a tőlünk néhány na­pi járóföldre leszakadt had­táp? Későn vettem észre a kipattanó szikrát, s mire fi­gyelmeztettek. már csak a ki­égett lyukat dörzsölgethettem kesztyűbe fagyott kezem­mel. Elhatároztam, hogy ké­sőbb bevarrom, de... már nem tudom. S most itt van köpenyemen ezenkívül még három. És ezeket sem tudom már összevarrni. Minden volt és semmi sem lesz már. Nem tudom elengedni a géppisztolyt, nem tudok többé felállni és nem tudok rádkiáltani, hogy hagyd abba; eleget öltél már! Nem rád irá­nyítottam a fegyvert, de te le­lőttél. Tudom: én nem tartot­tam be a háborúk arany- szabályát: előbb lőni, mint mielőtt az a célnak eszébe jut­na. Eltaláltál és most itt fek­szem, bal lábam testem alá törve. •. Pedig még életemben sem emeltem kezet senkire és Szásemykát a harmadik eme­letről is csak azért ütöttem szájon, niert az anyámat szid­ta. Öt, aki kilencéves koro­mig nevelt Akkor halt meg... Furcsa. igen furcsa, hogy már HUSZONKILENC perce fekszem itt, de még nem ta­lálkoztam vele. Emlékszem még kisgyerek voltam, nagy­apám sokat mesélt a túlvilág­ról. Hogy van... és ott talál­koznak a földről eltávozottak- Most, amikor már itt vagyok, tudom: tényleg csak mese volt az egész, nem más mint tudatlan hitegetés. Érzem, vég­leg magamra maradtam, és nem tudok szólni neki, hogy vegye ki a géppisztolyt a ke­zemből, segítsen talpra állni, és segítse fel Vologyát is, mert őt sem szabad itt hagynunk. Az éjjel hideg lesz és megfá­zik a sárban! Anyám! Hallod? Gyere! Segíts rajtunk! Hal­lod? Vagy elhalkultak már mondataim ? És te milyen lehetsz? Te, aki agyonlőttél? Tudom, hatá­rozott. Gondolkodás nélkül húztad el az elsütőbilléntyűt, Bár azt hiszem, utána ká­romkodtál, mert, ahogy va­lami mindeddig még meg nem magyarázott. s önmagámban sem le nem tisztázott megér­zés sugallja, szinte láttam, elkopott a hüvelykivetőd és szebkéseddel kellett kipiszkál­ni azt a sárgaréz hengert a géppuska csövéből, amelynek lövedéke a köpenyemen levő lyukak közül a negyediket szakította ki. Tudom, ha csu­pán a másodperc egy töredé­kével előbb ragad be a heve­derből lassan kicsúszó lőszer, talán még életben maradnat- tam volna. Ez, igen ez, az utolsó fúródott a nyakamba és sza­kította át az ütőeret... Egy pillanatig mindenem fájt. azt hittem megőrülök! De nem őrültem meg: meghaltam! És már nem fáj semmi.. • Még az sem, hogy nem értem meg a huszadik születésnapomat. Négy nap múlva lennék húsz­éves. De így csak tizenkilenc ■ voltam. Tizenkilenc éve­sen fekszem a sárban, bal lábam testem alá törve, jobb kezemben görcsösen, szoron­gatom a géppisztoly markola­tát. Tőlem balra, egész közel; esett el valaki. Nem tudom at nevét, de az arcára élénken; emlékszem még. Hosszú, gön­dör, fekete haja volt, arcán aj bal szemétől egészen le az: állkapcsáig mély vágás hege húzódott. Tudom, mindig meg akartam kérdezni tőle, mi okozta. de elfelejtettem. Vagy túlzott kíváncsiságnak tartottam és ezért nem tettem meg? Már nem is tudom.-, ö is hasra esett, mint Vologya, bal kezének ujjai fehérre me­redten szorongatják a géppisz­tolyt, jobb kezével meg belemarkolt a sárba. Ügy mint egy rossz gye­rek, aki dobálni akar.. • Érdekes': körülöttem mindenki hason fekszik, csak én nem. De emlékszem: amikor ki­ugrottam a fedezékből és ti­zenkét lépést futottam, bal csizmám beszorult egy mélye­désbe. Megálltam, hogy kievio- kéljek a ragadós sárból és — ekkor lőttél te. Tőlünk két­százötven-kétszázhetven mé­terre ültettél a nézők« köze­pére és gondolkodás nélkül húztad el az elsütőbitlen tyűt. Emlékszem, pillanatok múltán furcsa melegség öntött el, há­rom egybefolyóan fájó pontot éreztem testemen és megtán- torodtam. Rémlik. még tá­molyogtam valamicskét, mint a részegek, pedig nem ittam többet a szokásos 'vodkaadag­nál, amit mindig szűkén mért támadás előtt a rajparancsno­kom, majd hanyatt estem. Még éreztem a sár felfröes- csen az arcomra, gondolataim elhagynak, és, hogy fáj, őrjí­tően fáj valami. Már HARMINC perce fekszem a sárban, ami keményedik, és összeszorítja testem- Addig sem voltam vállas, lányoknak' tetsző, de most még véko­nyabb lehetek. S ha lennének érzéseim, érzékelném, miként szorít össze a fagy, hogyan csökken térfogatom a levegő lehűlésével egyenes arányban, hogyan válók egyre felismer- hetetlenebbé. Lassan olyanok leszünk mint a ßzobrok ■ . én is, Vologya is, és a tiú tőlem balra, vágással az arcán, a szemétől az állkapcsáig. Ct er­ről talán felismerik, mi viszont örökké egyformák leszünk, már úgy, mintha valamennyi­ünket egy anya szült volna ikrekként..- Hány anya kel­lene most, hogy ennyiünket, kik itt fekszünk, világra hoz­zon ! Olyanok, akik szemreb­benés nélkül nézünk oda. ahol HARMINCEGY perccel ez­előtt még ég volt, ahová harmincegy perccel ezelőtt még léptünk és a fűszálak sárba tipródtak súlyunk alatt. De most már nemcsak talpunk nehezétől törtek össze a fü­vek: ott is alánk simulnak, ahová zuhantunk. Hozzávető­legesen — nem tudom, szá­molni tudok-e még — másfél négyzetméternyi területre ne­hezedik testünk immár. HARMINCKÉT perce, ha összefüggő mennyiségként szá­mítjuk át a géppisztoly, ke­zünk, s más testrészünk pil­lanatnyi alapterületét. Talán százhúszan maradtunk itt. És ez százhússzor másfél négyzet­méternyi, hidegen gémberedő semmi...' Pedig nem bán­tottam én soha emberfiát éle­temben. Szásenykát is csak azért ütöttem meg, mert az anyámat szidta... Te talán még élsz, mert gép- puskás-reflexeid azonnal mű­ködésbe léptek. Azt hiszem mindig az él túl mindent, aki pillanatnyi habozás nélkül váltja át gondolatait cseleke­detekké- Én nem ezt csináltam. Talán túl fiatal voltam és a cselekedet másodlagossága miatt fekszem itt hanyatt, bal lábam testem alá tör­ve. .. Ügy rémlik, én előbb a géppuskafészek fölött szür­kén átvonuló felhőkre tekin­tettem először, s nem, nem a célra-.. Rád, aki tán’ öreg és bajuszos voltál, s esetleg hiányzott a két első fogad. Vagy ugyanilyen szőke hajú fiatal lehettél, mint én? Most már mindegy! Sosem fogom tudni megbosszulni neked, hogy elkezdtétek, elkezdették veletek a háborút! Engem nem vár haza senki. A szüleim rég nem élnek, szerelmem pedig még nem volt. Neked nincs édesanyád? Hagyd abba az egészet és menj haza! Vidd magaddal mindazokat, akiknek még van anyjuk, feleségük, szerettük, s állítsátok meg ezt az őrültséget! Tudom, nem értesz a nyelvünkön, de értsd meg! Értesd meg min­denkivel! Tudod, hogy bal Sá­bám a testem alá tört és ke­zemmel a földbe kapaszkodom. Szemrebbenés nélkül, a vilá­got magam elé kimerevítetten bámulok oda, ahol még HARMINCHÁROM nerc­cel ezelőtt volt valami. . Milyen lehet az ég? Kék, vagy süíétlően fekete? Talán ez, mart a fedezék elhagyása után,, a hetedik lépésnél érez­tem*.: esőcsepp hullt az arcom­ba X>e, hogy a hátralevő öt lépési alatt esett-e még. mát nem jut emlékezetembe. Lehet, hogy havazik? Ha befed a pelyhek milliárdja, végleg egy­formák leszünk. Vologya is, én is, és a» fiú, tőlem balra, akinek: hosszá vágás van az arcán, a nemétől' le, egészen az á&- kapcsáág. Denékba tört mos- du la tanok eltűnnek a lepel alatt s mire jön a nyár, a nyár- a nyár, az ősz.-. Sok harc kocsi vezető pa­naszkodott azon a napon, hogy olyan hóviharban mentek, hogy szinte ösztönösen adták meg az irányt a T—34-est vivő 1 ánctalpaknak. Még azt sem érezték, amikor a német állásokon áthaladó monstrum — mert szinte egyik percről a másikra vastag lepellel ta­karta be a földet a bő — ke­resztül haladt a géppuafcafede- téken, g a dermedő sárba nyom­ta, taposta a géppuskaheved«- rekbe fűzött halálok sokasá­gát A HARMINCNEGYEDIK percben. Karácsony György Jevgenyij Popov: A dobos és felesége, a dobosné OJ bét • imM trBÉatwft— JevgenyiJ Poporé, a fiatal szi­bériai íróé, akinek elbeszélése­it mindössze egry-két esztende­je közük a folyóiratok. Közvet­lenül halála előtt, Vaszilij Suk- sin, a kiváló író-színész-rende­ző mutatta be ajánló soraival a b—vjet olvasóknak, a Novftj KM volt, hol nem vált, 4B egyszer a földön egy csöndes, rokkant asszony,* vele együtt egy fürge-mozgékony doboa a gyászzenekarból. Az asszony a férjével tör­ténetünk idején a Kazan Köa­Fa-rkas András: Pihenő munkás toárftMŰgbCm.' Karaganda vá­rosban lakott, s naponta au­tóbusszal járt munkába. Egy­szer az autóbusz motorja le­fulladt, éppen a vasúti átjá­róban, ahol a sínen vonat közeledett. A vonat nekirohant az au­tóbusznak és fölaprította. A dobosné kirepült az ülésről. Repülés közben egy megva­salt csizma betörte a fejét, koponyacsontja előbújt a bőr alól, s ettől kezdve örökösen mormogott-dünnyögött magá­ban, s állandóan egyetlen könyvet olvasott A könyv történetesen Raszul Gamza­tov „Hegyilakók” című regé­nye volt, amelyben az embe­rek közötti új viszonyokat ír­ta le Dagesztánban, s azt a harcot, amely a köztársaság­ban a női egyenjogúságért folyt Ezt a könyvet közvetlenül sérülése után, a kórházi ki­oszkban vásárolta, és soha többé nem vált meg tőle. A szerencsétlenség után so­kan elfordultak- tőle, elsők között éppen a saját férje hagyta el. A dobos egész életében do­bon játszott. Erősen ivott, úgy rászokott az alkoholra, hogy már csak a gyászzene­karban kapott helyet, amely a koporsókat kísérte. És ekkor tőle is sokan el­fordultak. Így azután visszaköltözött az asszonyhoz és csöndesen éldegéltek a Dosztojevszkij ut­cai faházikóban, egy vaskály­ha társaságában. Télen a vaskályhán átdu­dált a szél, de belül fényesen égett a tűz. Nyáron az apró kertben kivirágzott a zelnice- meggy, mézzel telt a levegő. Igaz, a dobos ivott, egyre ivott, az asszony pedig folyto­nosan dünnyögött magában. Szép asszony volt, fekete • hajú, karcsú. A dobos, azonkívül, hogy dobolt, a környező tárgyak szilárdságát tanulmányozta. Azon kesergett,, hogy nincse­nek a földön szilárd testek. S ha van is valami hasonló, mindig akad még keményebb tárgy, amely megsemmisítheti az előbbit. — Hiszen ha nem így vol­na, akkor nem tört volna be a fejed a vasalt csizmától — mondta feleségének, aki egyetértett vele. Kutatásai sikertelensége miatt a dobos mind többet és többet ivott- Egyszer, végső 'elkeseredésében kezet emeli a legszentebbre: megragadta a dobot, és elkezdett ugrálni rajta. Hogy kipróbálja. Az asszony az ágyon ült. Hallgatagon ült az ágyon, kedvenc könyvét olvasta. A sarokban kézmosó függött, alatta iwesnotesvödör árvásko- dott A dobos pedig egyre csak ugrált, ugrált, apró termetű volt, kissé kövérkés. Ugrált, ugrált és beszakította a dobot — éltető kenyerét, táplálóját Ekkor szörnyen elkesere­dett, az pedig rossz tanács­adó. Az asszonyt vádolta, hogy tönkretette az életét. — Ha nem lennél a nya­kamon, régen a Nagy Szín­házban játszanék. Összetöröm a csontodat. A csöndes asszonyka na­pon megijedt. Fogta a köny­vét és kiszaladt az utcára. Éjszaka volt, a lámpák alig pislákoltak, csak az tudott fut­ni, akit a kétségbeesés ker­get. A dobos fölfogta a helyze­ti, elszégyellte magát. Amúgy borostásan kiment a kúthoz, levetkőzött, leöntötte magát hideg vízzel, azután vissza­ment a házba és fölhasította a dunyha huzatát Amikor minden tollpihében fürdött. elment hogy megke­resse a dobosnét. Egy földhányás mögött ta­lált rá. Reszketett a félelem­től, ahogy a sötétből a sötét­be bámult. Tff Mitől félsz, ostoba? —J mondta a dobos, aki fürgs volt. — Nem vagyok beken­ve se szurokkal, se mézzek Leöntöttem magam vízzel! hogy könnyebben megmosdató hass. Meg akarsz mosdatni? — Akarom — válaszolta as asszony. Előbújt a földhánvá» mögül és mormolta: — Aka­rom, akarom, akarom. Visszatértek a házba. A do­bos átölelte a dobosnét. A» asszony egy nagy tartályban vizet_ melegített. Beleöntötte a teknőbe és elkezdte mosdatni a dobost. Az pedig ült a teknőben, és szájából szappanbuborékokat eregetett, hogy a dobosné s* sírjon, hanem nevessen. (Havas Ervin fordítása) . NÓGRAD - 1977. április 3., vasárnap

Next

/
Thumbnails
Contents