Nógrád. 1977. április (33. évfolyam. 77-100. szám)

1977-04-24 / 95. szám

Pe**iffflgtriőn ? Mii vetődés a peremkerületekben Kevés megyeszékhely dicse­kedhet annyi művelődési ház­zal, mint Salgótarján. A vá­rosi tanács nyolc házat tart fent, emellett sok intézmény van szakszervezeti kezelésben is. Az olvasót bizonyára meg­hökkentené egy pillanatra ez az adat. ha a cím nem árul­ná el rögtön: a peremkerüle­tek művelődéséről van szó. Szinte mindegyik Salgótar­jánhoz csatolt település más­más arculatú. Hiszen van köz­tük lakótelep, öreg bányakoló­nia, már a közigazgatási vál­tozás előtt is sok szállal a városhoz fűződő munkáskerü­let és falu. Változó a lakos­sá' összetétele is, korban, fog­lalkozásban egyaránt. Az öröm mellett — hogy ennyi kulturális intézményük van — természetesen gondot is jelent a városnak a „gazda­szerep”. Sorra kell venni az épületek felújítását. Tavaly készült el a csizmadia-telepi, a rónabányai (ez utóbbi szép társadalmi összefogással), most a baglyasaljai következik, öt helyen könyvtár is működik, mindenütt van klubhelyiség a kiscsoportos foglalkozásokra. Tiszteletdíjasok irányítják a művelődési életet, a József Attila Megyei Művelődési Központ segít a programok szervezésében. E terület gaz­dája Bodnár Mihály. — Milyen jellegzetes vo­násai vannak a peremke­rületi kulturális életnek? Miben tér el a falusi mű­velődési házak munkájá­tól? — A kiscsoportoknak — klubok, szakkörök — jut a legnagyobb szerep. Ennek ket­tős oka van. Először is Salgó­tarján közelsége lehetővé te­szi, hogy a nagyobb rendez­vényekre — színházi előadás, nagyobb tárlatok — bejöjje­nek az érdeklődők. Persze, csak akkor, ha tudnak ezek­ről — nagyon fontosnak tart­juk, hogy rendszeresen infor­máljuk a vezetőket. A másik ok: nincs önálló költségveté" sük. de több helyen alkalmas helyiség -sincs a nagyrendez­vényekhez. Szépen kiépült a kertbarát szakkörök hálózata. Ebben a fő érdem Bozó Já­nosé, aki szervező titkára a nálunk működő szakkörnek. 6 irányítja a többit is. A prog­ramok rugalmasan követik a tagok kívánságait — így pél­dául „belefért’’ a munkatervbe az izületi bántalmakról is egy előadás... Zagyvarónán, Salgó- bányán és Somlyóbányán már jó közösség alakult, két he­lyen most szerveződik, a kö­zelebb fekvő részekről bejár­nak a központba. Másik forma az ifjúsági klub. Somlyóbá­nyán és Zagyvarónán a leg­jobb, de a többi is benevezett ..Az év legjobb ifjúsági klub­ja” megyei pályázatra. Mun­katervük egy évre általában megvan, többen havi prcgra- mókát készítenek. Mai tévéajánlatunk f 16.00: Szemlér Ferenc. Portréfilm. A romániai magyar iroda­lom jeles alakjának, a 71 esz­tendős Szemlér Ferenc költő­nek, írónak és műfordítónak portréja tárul fel • a filmben. A Baumgartner-díjas költő a Nyugat nagyjaitól tanult, s verseit a társadalmi mondani­való töltötti meg indulattal. A felszabadulás után a romá­niai magyar irodalmi élet egyik vezetője lett Szemlér Ferenc, akit Állami Díjjal is kitüntettek. Kemény, fegyel­mezett verskultúra, intellektu­ális mélység, érzelmi gazdag­ság és humánum jellemzi köl­tészetét. A portréfilmben Pomogáts Béla irodalomtörténész beszél­get a költővel. Háta ez állatvilágnak Oscar Wilde, a borotvaéles eszéről és csípős nyelvéről is­mert író egy alkalommal az előkelő angol társasághoz tar­tozó hölgyek egy csoportjával beszélgetett. Társalgás köz­ben kijelentette: — Hát igen hölgyeim, a szép és elegáns asszonyok so­kat köszönhetnek az állatvi­lágnak. — Hogy mi sokat köszön­hetünk az állatvilágnak? — szólt némileg duzzogva a tár­saság egyik tagja. — Nem ér­tem önt. — Pedig rendkívül egysze" rű, asszonyom — válaszolta Wilde. — A nerc értékes bur­dáját kínálja fel az elegáns hölgyeknek, a félelmetes kro­kodil bőréből készült cipő si­mul a lábukra, kezükben kí- gyóbőrtáskát tartanak. És a gyengéd nemhez tartozó, nerc­bundában pompázó, kígyóbőr táskát viselő és krokodilbőr cipőben tipegő szépasszonyok mindig találnak egy szamarat, aki ezt a sok drága holmit előteremti számukra. D. E. — Mit nyújt a művelő­dési központ a peremke­rületeknek? — A műsorszolgáltatás fő­leg az amatőr együttesek be­mutatkozására és TIT-előadá- sok szervezésére terjed Ki. Tavaly szép sikerrel járták be a peremkerületeket a kohász népitáncosok a ceredi Röpüli- páva körrel Május első felé­ben Salgóbányán és Somlyó­bányán a Kohász Művelődési Központ, irodalmi színpada mutatja be majd a Heten, mim a gonoszok című dara­bot. Hagyománnyá vált a ván­dor Kiállítások szervezése is. Tavaly többek között a Rá­kóczi grafikai sorozatot. a szocialista országok kultúr- centrumaitól kapott szép anyagokat, a Látás és alkotás című szitamappa-sorozatot, posztereken a XX. századi ma' gyár festészet alkotásait ván­doroltatok. Idén is főként reprodukciós minitárlatokat viszünk el, a legjelesebb mo­dern művészek alkotásaiból. Az idei munkatervben igye­keztünk a gyerekek számára az eddiginél többet nyújtani. A gyermekműsorok mellett főként a vizuális kultúra fej­lesztését szolgáló rendezvénye­ket juttatjuk el a legtöbb helyre. A fotó- és filmművé­szetről, a rajzról és a festé­szetről szóló előadások talán a jövendő mozinézőket, tárlat- látogatókat nevelik. A mozi­val kapcsolatban egy kíván­ságot szeretnék elmondani: ialgóbánya, ahol különösen nyáron még idegenforgalom is van, a táborlakókat fogadják, megérdemelne a csörgő, zörgő, nehezen élvezhető keskenyfil- mes vetítés helyett normál gépet. — Kik a tiszteletdíjasok? — Két helyen pedagógus: Zagyvarónán Dudás Béláné tanítónő, Baglyasalján Kun István, a hétközi kollégium vezetője. Áldozatkész, jó mun­kát végez a somlyóbányai Barják János nyugdíjas és a salgóbányai Mester György- né háztartásbeli is. A helyi párt- és HNF-szervezetek ál­talában segítenek. Kevés ér­telmiségi lakik a peremkerü­letekben, ők is bejárók, elfog­laltak — ezért egy-egy mű­sor, kiállítás rendezése sok többletmunkát jelent a tisz­teletdíjasoknak. A komolyabb műsoroktól kissé idegenked­nek még. Tervezzük, hogy időszakonként konzultációra, tapasztalatcserére összehívjuk őket, hogy népművelői isme- reteiVcet gyarapítsuk. Szép munka ez: segítenek abban, hogy ne legyen csak kisker- tes „alvótelep”, hanem igazi lakóhellyé váljon a peremke­rület, ahol a munkából haza­térők időnként össze is jöhet­nek, szórakozhatnak, művelőd- netnek. G. K. M. Havannai kihallgatás bloaeleg egy tévé/ilmről — „Jelentették, hogy Fidel Cast­ro. őrnagy Mexi­kó havannai kö­vetségére mene­kült. Igaz ez, vagy sem? — Nem igaz. — Azt is je­lentették, hogy a Hilton Szállót egy szabatázsak- ciöval lerombol­ták. . ■ Azt tudja ugye. hogy a ho­tel all? — Igen, azt tu­dom. — És mégis megbízik abban, amit a hírügy­nökségek bebeszél- nek önnek. •.” Kuba. 1961. áp­rilisa. Kubai emig­ránsok az ameri­kai titkosszolgá­lat szervezésé­ben és segítségé­vel partra száll­nak Kubában, hogy megdönt- sék Fidel Castro forradalmi rendszerét. Az eH lenforradalmi beavatkozást 72 -óra alatt leverik. A győzelem után a kubaiak a történelem során egyedül­álló vállalkozásba kezdenek: Enzensbcrger István. megszemélyesítője Bujtor (A közvetített izgalmas élő adást természetesen a veszte­sek pártfogói, az Egyesült Államokban is hallgathatták). Hans Magnus Enzensberger amerikai kötő és író mélyen nyilvános kihallgatást ren- rokonszenvezett a kubai for- deznek egy színházépületben, vadalommal. Elhagyta egye- amelyet a havannai televízió térni katedráját és hosszabb egyenesben közvetít. időt töltött Kubában. Itt dol­gozta fel kubai segítséggel, ennek a híres havannai ki­hallgatásnak a hiteles anya­gát dokumentumdrámaként. Most a Magyar Televízió alkotói vállalkoztak arra. hogy ezt a művet — mely magya­rul is megjelent a Modern könyvtár sorozatban — kép- emvőre állítsák, tróia Kende Márta és Rockenbauer Pál. Rendezője Kende Márta, axi- nek most folyó rendezői so­rozata is illusztrálja a doku­mentum-műfaj, az aktuális kérdések iránti fogékonyságát, különleges érzékenységét. A televíziós változat hűen követi a havannai kihallgatás menetét, felsorakoztatja fi­guráit, a jó és rosszhiszemű- eket, a megtévesztetteket, akik részt vettek az akcióban, de a kudarc után önként vál­lalkoztak a kihallgatáson va­ló részvételre is. A különb­ség csak annyi, hogy időnként megjelenik maga az Író En- zensberger — megszemélye­sítője Bujtor István —, hogy megfogalmazza erkölcsi íté­letét az elhangzottakról. Különleges átváltozás tör­ténik tehát: egy esemény, amely a valóságban mint te­levíziós műsor jelent meg, most kettős tükrözésen ke­resztül — egy író drámáján és egy televíziós adaptáción keresztül — ismét a televízió képernyőjén jelenik meg. Most április 26-án, este a magyar nézők számára. T. A. Fiatal írók Adyról Ifjú szívekben P0* Mit jelent Ady Endre élet­műve a fiatal nemzedékek számára? Korszerű-e ma az a költői magatartás, ami Ady. korában torradalmian új volt? Lehetséges-e egyáltalán Ady költészetét folytatni ? — Ezek­re a kérdésekre kerestek vá­laszt a Fiatal Írók József At­tila Körének tagai a költő születésének századik évfor­dulóján Miskolcon szervezett emlékülésükön. Nem irodalomtörténeti ván­dorgyűlést tartottak a fiatal írók, költők; Afly irodalom- történeti helyének kijelölése a hét évszázados magyar iro­dalomban, korszakalkotó je­lentőségének egyre pontosabb meghatározása az irodalomtu­dósok dolga. A fiatal alkotó nemzedék alkalomnak tekin­tette inkább — a három éve szervezett József Attila-ülés- szakhoz hasonlóan — az ön­meghatározásra: a nagy előd kristályos életművének tükré­be tekintve a saját feladatok, élek eszményképek megfogalmazá­sára tett kísérletet. Az élő Adyt láthattuk ezen az ülésen, azt, aki tovább él, hat a fiatal alkotó nemzedék­ben. Az elmúlt fél évszázad elegendő volt ahhoz, hogy a költő köré fonódott hamis le­gendák szerteoszoljanak, és a műben megvalósult költői ma­gatartás lehessen eszmény és követendő példa. Épp a költői magatartás, művészi morál az, ami Ady költészetét máig érvényes módon meghatároz­za. Sokféleképpen próbálták ezt a tanácskozás résztvevői megközelítem, legtömörebben talán a személyiség és közös­ség egységében, azonosságá­ban jelölhetjüK meg a lénye­gét Ady rendkívüli költői egyénisége — a félreértéssel, előítélettel szemben — nem individualizmusból fakadt, ha­nem éppen a kora kicsinyes­sége, esetlegességei fölé emel­kedő ember bátor és dacos > •> *:♦ * * ♦:* * * * ♦> ♦> *> * *> * , v *♦. Valemyin Csiráik: **. i. — Na és mi a különbség? :— mondta maga elé a nagy­apja. Frissen mosott, tiszta inget vett fel és magához vet­te a géppisztolyát. Csettintett egyet a závárral, kinyitotta a dobtárat, megszámolta a töl­tényeket és odaintette magá­hoz Szemjent Marja Trofimovnánál fogsz lakni. Ha történne valami. Megértetted? — Értettem. — Ne gyere utánam! De Szemjon a kerítés mel­lett lopakodva követte. A nagyapja a teherautóhoz ment, levette a válláról a gép­pisztolyt, és elkezdett lőni. Az egyik katona rögtön el­esett, a másik a hűtő mögé igyekezett bújni, de nem si­került neki, a kerék mellett esett el, a harmadik megpró­bálta kivenni az autóból a pus­káját. Nagyapa közei ment hozzá, és közvetlen közelről egy tölténnyel lelőtte. A tiszt a tanácsházáról ro­hant ki pisztollyal a kezében. Nagyapja felemelte a géppisz­tolyt, és Szemjon meghallotta, hogy üresen csattan a závár, Eldobta a géppisztolyt, a pisztolyát próbálta tokjából kirántani, de a tiszt megelőz­te. Nagyapja térdre esett. A tiszt még egyszer lőtt. A nagyapja az oldalára dőlt, majd nehezen felemelkedett, a keréknek támaszkodott, be­hajlította bal kezét és megtá­masztotta rajta a pisztolyát. A tiszt újabb három golyót lőtt ki. kiabálni kezdett, és a tanácsháza felé rohant, ekkoa» dördült a nagyapja lövése. A faluban egyszerre min­den elcsendesedett. NÓGRAD - 1977, április 24., vasárnap A reflektorok fénye megvi­lágította a cölöpkerítést. A sötétből egy cement-szürke katona alakja bontakozott ki, géppisztoly lapult a cement sátorlapköpeny alatt. Közös sír. Grodno alatt ugyanilyen cemenfkatona áll. A talapza­ton, a csizmája alatt, egy bronz emléktábla. Százhúsz bronz-név sorakozik rajta. Felülről az első az apja — Buszlajev. ö volt a rangidős, ezért ót illette az első hely. Három évvel ezelőtt járt ott Szemjon. Kis városka, új cseréptetős iskolával, oszlopokkal díszí­tett klubbal, és egy régi ka­tolikus templommal rajta karcolások, a gyorstüzelő lég­védelmi ágyú lövedékeinek nyomai. A templom az egyet­len, ami még emlékeztet a háborúra. Jóllakott tehenek jöttek ha­zafele a legelőről. Az utcákon biciklis gyerekek kergetőztek. Buszlajev leült a szobornál, rágyújtott. Nagyon szerette volna, ha valaki odamegy az emlékműhöz. Elmesélhetné, hogy az apja ott fekszik, Buszlajev ezredkomisszár. Ezen az estén gondolta elő­ször végig igazán, hányán haltak meg a háborúban, és ő maga is hány halált látott. Ismét felelevenedett az a nap, amikor a nagyapja megölte a németeket. Ez az esemény különösen élénken maradt meg az emlékezetében. ... Erősen sütött a nap. Szemjon füle először bedu­gult a lövésektől, aztán egy agyonrémüit kölyökkutya szű­külését hallotta, majd várat­lanul harsányat kukorékolt egy kakas. Még sokáig kupor­gott a kerítés tövében — félt hazamenni. Sehogyan sem bírta rászánni magat, hogy felállton és elinduljon. A nagyapja bátyja, Trofim bácsi kúszott oda hozzá, és együtt futottak Marja Trofi­movna házáig, Trofim lánya portájáig. Marja Trofimovna a pincé­ben bújtatta el Szemjont, a savanyúkaposztás hordó mö­gé. Még ma is emlékszik en­nek a pincének a szagára. Rohadt tat aljú krumplitól és erős, majdnem ecetszerű ká­posztaszagtól bűzlött. Szemjon nagyon éhes volt. Köcsögből tejet ivott és sza­lonnát rágcsált. A szalonna annyira sós volt, hogy annak is egy életre a szájában ma­radt az íze. Még most is, ha szalonnát eszik, a pincei sza­lonna jut az eszebe. Aztán németek jöttek a fa­luba. Élesen csikordultak a motorbiciklik, és még valami feldübörgött, valami. ami Szemjont a traktorzúgásra emlékeztette. Nem rögtön jöttek Marja Trofimovna házába. még aludt is előtte egy keveset, s csak egy kimért férfihangra ébredt tel. — Hol van a fiú. Kirill unokája? — Megijedt. \ pincébe bújt. Nem akar (eljönni — mondta gyorsan Marja Trofi­movna. Mondom neki, gyere fel, de c bebújt a sarokba és nem jön. Kicsi még, mindösz- sze ötéves. Amikor fölemelték a pince tetejét és szólították, Szem­jon már nem félt Aludt és evett, és már nem is volt olyan szörnyű, mint azelőtt. ■ A szobában egy tiszt és fe­kete egyenruhás katonák áll­tak. A tiszttel és a katonák­kal men, el S/emion a nagy­apja házához. A tornácnál feküdtek a halott németek, együtt a három katona, pony­vával letakarva, külön a tiszt, és ott volt letakaratlanul, ég felé meredő szakállal Szem­jon nagyapja is Ugyanitt állt Trofim is. Az egyik tiszt a házból ki­hozott székre ült, és meg­kezdte Trofim kihallgatását. Még ma is huszonöt év tá­volából. Szemjon minden kér­dést és Trofim minden vála­szát el tudja ismételni. A tiszt nagyapja felálló szakállára mutatva megkérdezte: (Folytatjuk) tartásából, amellyel — még teljesen magára maradva is — a közösség, a nép igazi érde­keit képviselte. Gondoljunk csak következetes háborúel­lenes fellépésére, amikor a vi­lágégésben egyedül vállalta a kultúra, a humánum őrzését, a magányos őrszem szerepét. Az egyetemes emberi léte­zés rendje tükröződik Ady műveiben, életműve megbont­hatatlan egység. Talán ez a teljességigény teszi Adyt leg­inkább vonzóvá, mégis keve^ sek számára elérhetővé. A nemzet lelkiismereteként tör- téhelmi szinten vetette fel a magyarság gondjait, a nemze­ti és általános emberi töké­letes szintézisével. Vallotta, hogy a „magyarság szükség és érték az emberiség és az emberiség csillagok, felé veze­tő útja számára”. ! A viia azon oonton bon­takozott ki élénken hogy megfelel-e, meg tud-e felelni ennek az igénynek mai költé­szetünk. Egyesek Ady előre­tekintő. társadalombíráló, nemzetostorozó szerepét köz­vetlenül atvehetőnak vélték, s leegyszerűsítve kérték számon mai költészetünktől az Ady Endre-i költői magatartást. Ezzel vitázva többen rámu­tattak, hogv a váteszi nép- tribuni szerep anakronizmus korunkban. Ady költészeté­nek tanulságát sem érthetjük meg, ha nem koránaK össze­függéseiben vizsgáljuk. Köl­tészete a századelő magyar progressziójának a része volt ugyanis, ami a társadalomtu­dományokban, s a művésze­tekben gyors ütemben kibon­takozott. Ady életműve tükre tehát az ellentmondásos, for­radalmakat érlelő es forra­dalmakat elvetélő századelő­nek, korszakos jelentőségét az adja, hogy előítéletektől mentesen, konok és követke­zetes kritikával vetette fel ezeket az ellentmondásokat. A fiatal írók. költők úgy le­hetnek hűségesek Adyhoz, ha etikai példájától ösztönözve saját költői szerepük megfo­galmazásai a tesznek kísérle­tet, ha saját koruk, korunk ellentmondásait, gondjait fo­galmazzák meg, s történel­münk alapvető kérdéseire ke­resnek költői választ. Ady Endre így élhet tovább „ifjú szívekben”, hatalmas életműve ily módon lehet ösz­tönzője az újabb költői nem­zedékeknek. (A. J.) , l

Next

/
Thumbnails
Contents