Nógrád. 1977. március (33. évfolyam. 50-76. szám)

1977-03-26 / 72. szám

Világ proletárjai, egyesüljetek! NÓGRÁD AZ MSZMP NOGRAD MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANACS LAPJA XXXIII. ÉVF 72. SZÁM ARA: 80 FILLÉR 1977 MÁRCIUS 26., SZOMBAT Bensőséges búcsúztatás Berlinben Hazaérkezett az NDK-ból a magyar párt- és kormányküldöttség Magyar—i\'öfí szerződés — Közös közlemény A magyar párt- és kormányküldöttség, amely Kádár Jánosnak, az MSZMP KB első titká­rának vezetésével hivatalos, baráti látogatást tett az NDK-ban, pénteken hazaérkezett Budapestre. Képünk: Biszku Béla üdvözli Kádár Jánost. Bajnok Zsolt és Kocsis Ta­más, az MTI tudósítói jelen­tik: Eseményekben és eredmé­nyekben gazdag napok lezárá­saként igaz barátsággal, test­véri szívélyességgel búcsúzott .pénteken Berlin a magyar párt- és kormányküldöttségtől. Delegációnk Kádár Jánosnak, az MSZMP Központi Bizott­sága első titkárának vezeté­sével — a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizott­ságának és a Német Demokrati­kus Köztársaság kormányának meghívására — négy napot töltött hivatalos, baráti láto­gatáson az NDK-ban. Az NDK és magyar zász­lókkal és vörös lobogókkal díszített Berlin schöneíeldi repülőtéren a főváros lakói­nak sok ezres tömege vett bú­csút Kádár Jánostól, Lázár Györgytől és a többi magyar vendégtől. Kádár János ven­déglátójával, Erich Honecker- rel, a NSZEP KB főtitkárá­val, az NDK Államtanácsának elnökével együtt — rendőri díszmotorosok kíséretében — érkezett a repülőtérre. A bú­csúztatáson jelen volt Willi Stoph, a Minisztertanács el­nökei" Hermann Axen, Ger­hard Grüneberg, Heinz Hoff­mann, Werner Lamberz, Erich Mielke, Erich Mückenberger, Konrad Naumann, Alfred Ne­umann és Paul Verner, az NSZEP Politikai Bizottságá­nak tagjai, Horst Dohlus, Werner Jarowinsky, Günther Kleiber, Inge Lange és Ger­hard Schürer, a Politikai Bi­Ülcsf tartott az Elnöki Tanács A Magyar Népköztársaság lásának 32- évfordulója al- mentett fel és választott Elnöki Tanácsa pénteken kalmából adományozandó meg. Végül egyéni kegyel- ülést tartott- Határozatot kitüntetésekről. Tábornoko- mi és állampolgársági hozott a hazánk felszabadd- kát nevezett ki, bírákat ügyekben döntött- (MTI) zottság póttagjai, valamint az NDK politikai, társadalmi éle­tének más vezető személyisé­gei. A bensőséges búcsúztatás a magyar és az NDK himnusz- szál kezdődött, közben 21 díszlövés dördült. Az NDK nemzeti néphadserege dísz­egységének parancsnoka je­lentést tett Kádár Jánosnak. Az MSZMP KB első titkára főhajtással tisztelgett az NDK állami zászlaja előtt, majd Erich Honecker társasá­gában ellépett a szárazföldi és a légierők, valamint a haditengerészet katonáiból álló díszegység arcvonala előtt. Kádár János Erich Hone- cker társaságában búcsút vett a berliniektől. Zászlók, fény­képek, a két ország és a két nép testvéri • barátságát hir­dető feliratok emelkedtek a magasba. Zúgott a taps, az éljenzés, a sok ezres tömeg meleg szeretettel búcsúzott kedves vendégeitől. Erich Honecker meleg . ba­ráti kézszorítással, szívélyes öleléssel vett búcsút a repü­lőgép bejáratánál Kádár Já­nostól. Néhány perccel később — pontosan 10 órakor — út­nak indult Budapest felé a magyar párt- és kormánykül­döttség különrepülőgépe. Pénteken hazaérkezett a magyar párt- és kormánykül­döttség, amely Kádár János­nak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizott­sága első titkárának vezetésé­vel a Német Szocialista Egy­ségpárt Központi Bizottságá­nak és a Német Demokrati­kus Köztársaság Miniszterta­nácsának meghívására hiva­talos, baráti látogatást tett az . NDK-ban. A delegáció tagja volt Lá­zár György, az MSZMP Poli­tikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnöke, Gye- nes András, a Központi Bi­zottság titkára, Szekér Gyula. a Központi Bizottság tagja, a Minisztertanács elnökhelyet­tese, Púja Frigyes, a Közpon­ti Bizottság tagja, külügy­miniszter és Szűrös Mátyás, a Magyar Népköztársaság ber­lini nagykövete. A küldöttség kíséretében volt Katona István, a Köz­ponti Bizottság tagja, a Nép- szabadság főszerkesztője, és Roska István külügyminisz­ter-helyettes. A küldöttség fogadására a Ferihegyi repülőtéren megje­lent Aczé! György, Biszku Béla, Németh Karoly, Övári Miklós, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, Borbély Sándor, Győri Imre, a Közpon­ti Bizottság titkárai, Brutyc János, a Központi Ellenőrző Bizottság elnöke. Pullai Ár­pád, a Központi Bizottság tag­ja. közlekedés- és postaügyi miniszter. Rácz Pál külügymi- nisz’ériumi államtitkár. Varga István, a KB osztályvezető- helyettese. Jelen volt Georg Folk, az NDK budapesti nagykövetsé­gének ideiglenes ügyvivője. (A közös közlemény a 2. oldalon)-\ * Barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés a Magyar Népköztársaság és a Némát Demokratikus Köztársaság között A Magyar Népköztársaság és a Német De­mokratikus Köztársaság kiindulva a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság testvéri barátságából és sokolda­lú együttműködéséből, amely a marxizmus— leninizmuson és a szocialista internacionaliz­muson alapul; attól a szándéktól vezérelve, hogy baráti kap­csolataikat mindkét állam és nép, valamint a szocialista országok közössége javára átfogóan fejlesszék és elősegítsék a szocialista országok és nemzetek további közeledésének törvény- szerű folyamatát; nagy jelentőséget tulajdonítva a politikai ée ideológiai együttműködés további tökéletesí­tésének, a szocialista gazdasági integráció fejlesztésének és elmélyítésének; attól a törekvéstől vezérelve, hogy a szocia­lista külpolitika proletár internacionalizmus által meghatározott elveinek és céljainak megfelelően biztosítsák a szocializmus és a kommunizmus felépítésének legkedvezőbb nemzetközi feltételeit; szem előtt tartva a két ország területi ép­sége és szuverenitása megvédésének elsőren­dű jelentőségét bármely támadástól; eltökélve, hogy következetesen eleget tesznek az 1955. máju^ 14-én Varsóban aláírt barát­sági, együttműködési és kölcsönös segítség- nyújtási szerződésből eredő kötelezettségek­nek; megerősítve, hogy a népek hősies erőfeszítései az önfeláldozó munkája árán elért szocialista vívmányok támogatása, megszilárdítása és védelme a szocialista országok közös inter­nacionalista kötelessége; kifejezve szilárd eltökéltségüket, hogy előmoz­dítják a béke és a biztonság további meg­szilárdítását Európában és az egész világon, hogy a különböző társadalmi rendszerű or­szágok kapcsolatainak közösen kidolgozott el­vei alapján hozzájárulnak a gyümölcsöző és kölcsönösen előnyös együttműködés fejlődé­séhez az európai földrészen, s határozottan szembeszállnak minden enyhülésellenes erő­vel; abba'n a meggyőződésben, hogy a szocialista és a kapitalista országok között létrejött szer­ződéses rendszer és annak további kiépítése a biztonság szavatolása és a fennálló hatá­rok sérthetetlensége szempontjából alapvétő jelentőségű Európában; tekintettel arra, hogy a Német Demokratikus Köztársaság, amely megvalósította a potsdami egyezmény alapelveit, szuverén, független szocialista államként az ENSZ teljes jogú tag­ja lett; attól a szá'ndéktól -vezérelve, hogy kölcsönös kapcsolataik szerződéses-jogi alapjait tovább­fejlesszék, figyelembe véve az Európában és az egész világon végbement változásokat; az Egyesült Nemzetek alapokmánya céljaitól és elveitől vezérelve a következőkben álla­podtak meg: 1. CIKK A magas szerződő felek a szocialista inter­nacionalizmus elveivel összhangban a jövő­ben is minden területen fejlesztik és erősítik az örök és megbonthatatlan barátságon és a kölcsönös testvéri segítségnyújtáson alapuló Kapcsolataikat. Tervszerűen és fáradhatatla­nul fejlesztik és mélyítik a sokoldalú együtt­működést, és sokrétű segítséget, támogatást nyújtanak egymásnak az állami szuvereni­tás és függetlenség, az egyenjogúság és a belügyekbe való be nem avatkozás tisztelet­ben tartása alapján. 2. CIKK A magas szerződő felek a szocialista és a kommunista társadalom felépítése és a szocialista közösség ' megszilárdítása érdeké­ben egyesítik erőfeszítéseiket es hatékonya d- öan használják fel népeik és államaik anyagi és szellemi . erőforrásait. A szocialista gazdasági integráció alapel- veitől és céljaitól vezettetve, népeik anyagi és kulturális igényei egyre jobb kielégítése érdekében erősítik és szélesítik a kölcsönösen előnyös két- és többoldalú gazdasági és mű­szaki-tudományos együttműködést, beleértve a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa ke­retében folyó együttműködést. Mindkét magas szerződő fél folytatja a népgazdasági tervek hosszú távú összehango­lását és egyeztetését, szélesíti a szakosítást és együttműködést a termelésben és a kuta­tásban, kicseréli a szocializmus és a kommu­nizmus építése során szerzett tapasztalatokat és ismereteket, biztosítja a két állam népgaz­daságának mind szorosabb együttműködését a társadalmi termelés hatékonyságának növelé­se érdekében. 3. CIKK A magas szerződő felek előmozdítják az állami szervek és a társadalmi szervezetek együttműködését. Tovább mélyítik az együtt­működést a tudomány és a kultúra, a műve­lődés, az irodalom és a művészet, a sajtó, a rádió, a film és a televízió, az egészségügy, a környezetvédelem, a turizmus, a testneve­lés és a sport, valamint más területeken. Tá­mogatják a két ország dolgozói közvetlen kapcsolatainak fejlesztését, s ezzel is hozzá­járulnak a két nép közeledéséhez. 4 CIKK A magas szerződő felek minden lehetséges módon hozzájárulnák a szocialista közösség államai testvéri kapcsolatainak további fej­lesztéséhez és mindig egységük és összefor- rottságuk szellemében tevékenykednek. Ké­szek megtenni a szükséges intézkedéseket a szocializmus történelmi vívmányainak, a két ország biztonságának és függetlenségének vé­delme érdekében. 5. CIKK A magas szerződő felek a jövőben is kö­vetkezetesen síkraszállnak a különböző tár­sadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élése elveinek megvalósításáért, az enyhülési folyamat szélesítéséért és elmély.- téséért a nemzetközi kapcsolatokban és aktí­van hozzájárulnak ahhoz, hogy a háborút véglegesen kiküszöböljék a népek életéből. Kitartóan tevékenykednek annak érdekében, hogy megvédelmezzék a nemzetközi békét és a népek biztonságát az imperializmus és a reakció agresszív erőinek támadásaitól, to­vábbá, hogy megszűnjék a fegyverkezési ver­seny, hogy hozzájáruljanak az általános és teljes leszereléshez, hogy végérvényesen fel­számolják a gyarmatosítást minden megjele­nési formájában, valamint támogassák a gyarmati elnyomás alól felszabadult államo­kat nemzeti függetlenségük és szuverenitá­suk erősítésében. 6. CIKK A magas szerződő felek az európai állam­határok sérthetetlenségét az európai bizton­ság legfontosabb feltételének tekintik és ki­fejezik szilárd elszántságukat, hogy közösen és a Varsói Szerződés tagállamaival szövet­ségben biztosítják e szerződésben résztvevő államok határainak sérthetetlenségét, ahogy azok a második világháború és a háború utáni fejlődés eredményeként kialakultak, be­leértve a Német Demokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság közti ha­tárokat is. Mindkét magas szerződő fél közös erőfeszí­téseket tesz a revansizmus és a militarizmus minden megnyilvánulásának elfojtása és az európai biztonság megszilárdítása céljából kötött szerződések maradéktalan betartása érdekében. 7. CIKK Az 1971. szeptember 3-i négyoldalú meg­állapodásnak megfelelően a magas szerződő felek abból kiindulva fogják fenntartani és fejleszteni kapcsolataikat Nyugat-Berlinnel, hogy az nem alkotó része a Német Szövetsé­gi Köztársaságnak és továbbra sem kormá­nyozható általa. 8. CIKK Abban az esetben, ha a magas szerződő fe­lek egyikét valamely más állam vagy állam- csoport részéről fegyveres támadás éri, a má­sik magas szerződő tél azt saját maga ellen irányuló támadásnak tekinti és haladéktala­nul megad minden segítséget, beleértve a katonai segítséget is, a másik magas szerző­dő fél számára, továbbá minden rendelkezés­re álló eszközzel támogatja, hogy a-z Egye­sült Nemzetek alapokmánya 51. cikkének megfelelően gyakorolhassa egyéni és kollek­tív jogát az önvédelemre. Az e cikk alapján foganatosított intézke­désekről a magas szerződő felek haladéktala­nul tájékoztatják az Egyesült Nemzetek Biz­tonsági Tanácsát és az Egyesült Nemzetek alapokmányában foglalt rendelkezések szerint járnak el. 9. CIKK A magas szerződő felek tájékoztatják egy­mást és konzultálnak minden fontos nemzet-, közi kérdésben és a két állam érdekeinek megfelelően kialakított közös álláspont szerint járnak el. 10. CIKK E szerződést meg kell erősíteni és az a megerősítő okiratok Budapesten történő ki­cserélésének napján lép hatályba. 11. CIKK E szerződés huszonöt évig marad érvény­ben és hatálya mindig 10 évre meghosszabbo­dik, amennyiben az érvényességi időtartam lejártát megelőzően 12 hónappal egyik magas szerződő fél sem közli felmondási szándékát. Készült Berlinben, az 1977. évi március hó 24. napján, két példányban, mindegyik ma­gyar és német nyelven, mindkét nyelvű szö­veg egyaránt hiteles. A Magyar Népköztársaság nevében KÁDÁR JANOS SK. LÁZÁR GYÖRGY SK. A Német Demokratikus Köztársaság nevében ERICH HONECKER SK. (MTI) 0

Next

/
Thumbnails
Contents