Nógrád. 1977. január (33. évfolyam. 1-25. szám)
1977-01-13 / 10. szám
fi Kincskereső Kópédban Negyedik évfolyaméba lépett a Kincskereső, a Magyar tJttörők Szövetségének irodalmi. művészeti és kultúrád tis folyóirata. A láp egy éviért kilenc alkalommal ele- nik meg, Deme László szerkesztésében. Mint hírül adtuk, a Kincskereső idén ú.i formát óltö’t, tartalmában jelentősen gazdagodott. Üj borítót kapott. \Iat- kó Katalin munkája. Egyébként az 1977. évi januári szám rovatfejeit, tipográfiáját és illusztrációit is ő készítette. A Kincskereső Nógrád megye ifjú olvasói körében népszerűségnek örvend. Múlt évben csaknem félezer előfizetője volt, az érdeklődés ez évben növekszik. Az előfizetőkön túl, még 1500 példány kel el az iskolások, körében. Tehát havonta kétezer ifjú olvasóhoz .tut el a megyeben, de olvasóinak száma ennél bizonyára több, hiszen egy- égy példányát nem csupán egy fiatal olvassa. Ezzel az eredménnyel Nógrád megye országosán körülbelül a középmezőnyben van. A megye varosain, nagyobb községein kívül a kisebb települések fiataljai is érdeklődést mutatnak az ifjúsági folyóirat iránt, hogy csak egy példát említsünk. Zaba'rban hetven Kincskereső kel el. Indokolt-e az érdeklődés a folyóirat iránt? Mindenképpen azt. hiszen a lap magas színvonalat nyújt. ugyanaK'tor figyelembe veszi az életkori sajátosságokat. Továbbá, a szerkesztőség — érzékelhetően — úgy igyekszik összeállítani a lapszámokat, hogy azok anyagait felhasználhassák a tanítási órákon, az úttörő-foglalkozásokon, 1 könyvtári órákon, szakkörökben. Kívánatosnak tűnik — s ez egybeesik a szerkesztőség törekvéseivel —, hogy megyénkben is mind több Kincskereső-klub alakuljon. Különösen, az ötödik—nyolcadik osztályos tanulók forgathatják haszonnal a lapot, s mód nyílik a pályázatokon való részvételre, levelezésre is. A lap pályázatának nyertesei, a szorgalmas rejtvényfejtók Közül kerül ki az a 120 úttörő az országban, aki részt vehet 1977. nyarán a Kincskereső- táborban. Mit kínál az „új” Kincskereső idei első száma ifjú olvasóinak? Hagyományosan a leggazdagabbak közé tartozik a szép- irodalmi rovat. Itt többi között Horgas Béla. Buda Ferenc, Keszthelyi Zoltán, Fodor András, Mezei András, Csoóri Sándor. Oscar Wilde műveivel találkozhatunk. A néphagyomány, népművészet fontos helyet kap a lapban. Ki népei vagytok? címmel népi gyermekjátékokat közöl. Ördögkerék, libikóka címmel pedig bemutatja a népi játszóteret Csillebércen. A tíz-tizennégy éves olvasók, haszonnal tanulmányozhatják e játékokat. .A januári szám Csoóri Sándorral közöl interjút. A kiváló költő sokoldalú egyénisége mai magyar irodalmunknak, tanulmányokat is ír, filmek alkotói közösségében vesz részt, s nagy szerepet vállal a népi kultúra őrzésében. Az interjúban a költő meleg szeretettel beszél szülőfalujáról, az ottani emberekről, a helyi hagyományodról, mesékről, játékokról, mon- dókákról. Diákéveiről, i’let- ve történelmi érdeklődéséről is számos figyelemre méltó megjegyzést közöl. Az Édes anyanyelvűnk rovatban Deme László Kazinczy nyomdokain. .. címmel közöl cikket. Tíz éve folyik a Kazinczy-alapítvány jóvoltából a középiskolások országos kiejtési versenymozgalma, amelyben Nógrádból is töboen eredménnyel szerepeltek. Évente nyolc—tízezer diák indul rajta, s Győrben a döntőn a legjobb húsz kap Kazinczy-ér- met. A mostani tanévben, megindul az általános iskolák felső tagozatában is az országos versengés, az alapítvány keretében újonnan rendszeresítendő Kazinczy- jelvényekért. Egyelőre — mint Deme László közli — a „Tudományos-technikai úttö- rőszemle” keretében. Kíván í- tos, hogy ezt az újabb lehetőséget a Nógrád megyei általános iskolák felső tagozatos tanulói is mind nagyobb számban eredményesen használják ki. T. E. Mai tévéajánlatunk 21.30: Családi kör Ä sikeres családi magazinműsor mindig igyekszik megújulni. új utakat keresni, hogy érdekes marad;on. Az ez évi első számban például egyaránt találkozunk régi És új arcokkal. Természetesen fellép ismét a ólismert Kovács család, Moór Mariann és Zenthe Ferenc „szülői’’ felügyeletével. A téma pedig: íz idő. Másfajta időbeosztásban Életritmusban el' nék a család felnőtt és gyermek tagjai. Gyakran hallani a szülők szájából, hogy „most nincs rá időm”, de azt az oktató szándékú kezdőmondatot is hogy „bezzeg az én időmben!” A jelenetek közben megszólalnak a szakemberek is, dr. Kardos Ilona a gyermek időfogalmának kialakulásáról beszél, dr. Varga Zoltán pedig elemzi a felnőttek viselkedését és magyarázatát, amellyel a gyermeknek az időről adnak információt. A músorvezető ezúttal is: Kelemen Endre. Képünkön. Je’e- net az „AKIK NEM TETTÉK LE A FEGYVERT” című magyarul beszelő NDK tévéfilmsorozat 5. részéből. (Január 13. — csütörtök — 20.00 h.) 7 H-a lap szer vezetet hoznak létre Nagybátonyban A Tudományos Ismeretterjesztő Társulat nagybatonyi előadásain és tanfolyamain a hallgatók 70—80 százaléka fi- *ikai dolgoz.ó. Az elmúlt két évben a korábbinál ióval eredményesebbé vált a munkások körében folytatott ismeretterjesztés. A nag.vbátonyi gyárakban, üzemekben, intézményekben megtartóit előadások száma 1976-ban meghaladta a százat, maid- nem 50 százalékkal volt több mint az előző évben. Népszerűvé vált a munkásakadémia. az ifjúság körében pedig a komplex előadássorozat. A Nagybatonyi Bányász Művelődési Ház és a Petőfi kultúrotthon több e'őadásso- rozat megtartására kötött szerződést. A dolgozók általános iskolájában — kiegészítő anyagként — folytatják az általános . műveltséget fejlesztő előadássorozatokat. A nagyközségi pártbizo’tság és a tanáés kezdeményezésére megalakítják 1977. eleién a nagyközségi TIT-szervezciet. s létrehozzák a nagyközségben élő és dolgozó előadókból a szakosztályokat. A nagyközségi szervezet működéséhez a tárgyi és anyagi feltételeket a TIT Nógrád megyei szervezete és a nagyközségi tanács biztosítja. A TIT klubot a Bartók Béla Általános Iskolában kap, s egyben biztosítják. hogy az iskolai könyvtárat is használhassák az előadók. 4 _ I' 3 Gíá*X> - 1977. január 13., csütörtök | „A könyveknek Is megvan a maguk sorsa” (habent sua fata libeili). Terentiusnak ez a mondása szinte közhellyé vált, annyiszor idézték. Egyes művek sértetlenül vészelték át az évszázadokat, sőt évezredeket, mások viszont elpusztultak, nem egyszer még a hírük is elveszett. Példaként az ókor legtöbbre becsült költőjére, Sapphora hivatkozom. Ma csak néhány verstöredékét ismerjük, ezt is csak azért, mert más írók műveikben szó szerint idézték, s ezek a művek korunkra maradtak. A nyomtatott könyveket természetesen ritkábban, fenyegeti ez a veszély, de közülük is sok az unikum, az egyetlen ránk maradt példány, mások egykori létéről pedig csak egy-egy régi katalógusból, bibliográfiából szerezhetünk tudomást. A régi könyvek pusztulásának egyik fő oka a háború és a sok elemi csapás. Magyarországon különösen nagyszámú könyv semmisült meg, hiszen a mohácsi vésztől a Rákóczi szabadságharc végéig állantó- sult a háború. Ezért tartják különös becsben bibliográfusaink az 1711 előtt megjelent nyomtatványokat. Különösen sok veszett el azokból a nyomdatermékekből, amelyeket az emberek általában nem tartanak érdemesnek a megőrzésre. ilyenek újév után a réjfi naptárak, üdvözlő versek. úiságlapok; ame'yek rendesen szemétbe I vpsry tűzbe kerülnek. .Téliem, ző eve Rákóczi féede’em hadi újságiának. gz 1705 és 1710 közt megjelent Mercurius Hungaricusnak az utótörténeJ. P*lik: Nyílt levél Tisztelt Potkovlcsltova! Engedje meg. hogy szeretettel üdvözöljük, s erőt. egészséget kívánjunk Önnek és kedves család jának. És most térjünk a tárgyra Kedves Potkovicskova. Önnek nem lett volna szabad fgv kibabrálnia velünk! Az szent és tény. hogy harcolnunk kell a tisztességtelen úton szerzett haszon el” len, pláne, ha az a közösség zse béből vándorol át az ügyeskedőébe, de engedje meg, hogy megkérdezzük: miért éppen a ml lakótelepünkön kezdte el ezt a nemes harcot?! Most, amikor végre elkezdődött életünk első boldog periódusa, Jön Ön, és ezzel a fenenagv igaz sagszeretetével újra félelmet lop a szívünkbe. Az egész lakótelep rettegéssel néz a iövő elébe. Ki sugallta önnek azt a végzetes ötletet, hogy panaszos levelet írjon a fensöbb kereskedelmi hatóságnak? Nem mondjuk, ha esetleg névtelenül önti ki szíve uagv búját, a zűrt talán sikerül elsimítanunk. De ön teljesen elvesztette az eszét, hogy aláírta a nevét. A fensöbb hatóság persze, szabályszerűen megtette a szükséges intézkedést. Az igaz ugyan, hogy a lakótelepünk hentese 10 koronával többet számolt Önnek, de higgye el, ez merő véletlen- ség, mondhatnánk figyelmetlenség. Mi bizonyíthatjuk. hisz’ mindannyian tőle vásáról iuk a húst, hogv 2 koronánál sohvem számol többet. Az ön esete puszta véletlen, higgyen nekünk. ö minden bizonnyal azt hitte, hogv Ön nem a mi lakónegyed Linkben lakik. Ezt Ön. bizonyára furcsa viselkedésével provokálta ki. Gondolkodnia kellett volna, megbeszélni velünk, a szomszédaival ezt az ügyet, mielőtt tollat ragadott. Ha ígv cselekszik, mi megtérítjük a kárát. Ránk is tekintettel kellett volna lennie, szem előtt kellett volna tartania a mi érdekeinket is. Tudnia kell: a mi hentesünknek már van kocsija, háza. nyaralója, sőt, a nyaralójában úszómedence is! A lányát férhez adta, villát építettett neki. Mindene megvan, amiről valaha is álmodott. Az a 2 korona, amivel minket általában megvág, csupán a hajdani múlt. a lakónegyed első éveinek kedves emlékszimboHima. Most, az ön fellépése széttörte ezt az illúziót Mert tudía meg: a hentesünket elviszik. Jön helvé“ be egy új. Az egész lakónegyed most azt találgatja miiven lesz .. Egyet már sejtünk: ennek se háza, se nyaralója, se úszómedencéje, de talán még kocsifa sincs. 5yv azon fáradozik maid. hogv mindazt megszerezze, ami az elődjének megvolt. Ebből következően sejtheti: kezdhetünk elölről mindent. Reméljük, ha 1-gközelebb valami észrevételei támad, előbb kikéri a mi véleményünket, mielőtt valamit cselekedne. Az ön szomszédai Szlovákból fordította: Baraté Rozália FILMLEVÉL Géniek MAJD EMLÉKEZNI jó lesz — mondja a költő, s még a filmekkel kapcsolatban is igaza van. Az elmúlt éveket idéző' alkotásokkal nemcsak jó, hanem tanulságos is találkozni. A film ugyanis — tükör a korról. Az adott problémák „lenyomata” és a világkép próbája. Talán különös ilyesmire hivatkoznunk a Latabár-show ürügyén. Aki kicsit is jártas a filmtörténelemben (meg., a valóságos történelemben), tudja: a három komédiát csokorba fűző összeállítás az ötvenes évek elejének légkörét támasztja fel. Azt az időt, amikor a politikáin és a művészetben egyaránt merev szabályok uralkodtak. És mégis hasznos a felújítás (a Péntek 13 mellett a Képzelt beteg és a Selejt bosszúja kapott helyet a műsorban). Képet kapunk a „hőskor” szelleméről, a szatírákban a társadalmi mozgás jellege is ott sűrűsödik, fogalmat alkothatunk az esztétikai ideálról. S ez még nem minden. A Péntek 13 — rendkívül beszédes adalék Latabár Kálmán művészi pályájával, humorának természetével kapcsolatban. Vegyük sorba az összetevőket! A kisfilmek forgatása idején folyton jelszavakat harsogtunk. csasztuskákat faragtunk, az életnek szinte valamennyi jelenségét a napi politika haszna szempontjából ítéltük meg. A művészetnek az a feladata, hirdették a direktívák, hogy az időszerű társadalmi kérdésekhez szóljon hozzá. S lehetőleg mindjárt adjon is megoldásokat. Csak természetes, hogy a vígjátékok a kispolgári csökevényeket ostorozták: a lógást, a babonát, a fusizást, összeállitottaic három tanmesét — pozitív végkicsengéssel. Az eszközök jobbára régimódiak, csak a frazeológia új. A fordulatok ismerősek, de a figurák, a mondatok és a helyzetek máshová behelyeítesíthetetlenek. Mi tagadás, ez a stílus megkopott. A direkt megoldások elavultak. De egy-egy jelenetben ott lüktet a már emlékké szelídült atmoszféra és ráismerünk a nagy lelkesedések és nagy csalódások hangulataira. Latabár Kálmán viszi a prímet mindhárom burleszkben. Latyi nem 1945 után lett azzá, aki volt: ő csak hozzáidomult az új világhoz, méghozzá majdnem teljes fegyvertárának átmenfesítésével. Ha a Latabár-filmdossziéban lapozgatunk, három, egymástól eléggé élesen elkülönülő korszak szerepeit mérhetjük össze. Az első években, mikor Latyi átvette Kabos szerepkörét, csupa helyzetkomikus fércei tartották össze a bohózatokat. F-zért nem lehetett Latabár Kálmán igazi Kabo6- utód. ezért tűntek el a napi fogyasztásra szánt szórakoztató produktumok a feledés süllyesztőjében. Aztán jött a „váltás” időszaka, s ami érzel együtt1 járt: az új normák sablonjainak uralma. Ha az Egy szoknya, egy nadrág igénytelennek bizonyult, a Dalolva szép az élet prakticistának. Megint nem teljesedhetett ki a kiváló komikus, a jeles emberábrázoló művészete. Végül, a harmadik időszakban, megjelent egy-két Latyi egyéniségére szabott film. Például a Fel a fejjel! De a lehetőség újra kiaknázatlan maradt. A Latabár- filmkarrier nem jelentéktelen, de nem is teljes. A magyar filmművészet rosszul sáfárkodott a nagy mulattató tehetségével. Grimaszait, fintorait, hasra eséseit igényelte, pedig „megrendelhette volna” tőle a bonyolult karaktereket, a tipikus jellemeket is. A Péntek 13 néhány epizódjában Latabár igényesebb, mint korábbi, futószalagon készült szerepeiben volt! Például mikor leckézteti feleségét, a babonás Klárikát. Vagy a táppénzcsalási .akció előkészületei során. Meg a varróműhely lázas munka versenye idején. De ezek kivételek: mindhárom filmet végül is a tanmese prései szorítják össze. A* előregyártóit elemek szabják meg a minőséget. A viccelődésnek gátat szab az írók-rendezők jólneveltsége: csak oda ütnek, ahol elítélnivaló gesztust sejtenek. És magával ragadja őket a hurrá-hangulat, meg az illúzió, hogy egyszer, talán nem is olyan sokára, eltűnik minden baj a szocialista világból. ILYENEK VOLTUNK? Igen. Ilyenek is! Kár lenne a múltat megtagadni. A Péntek 13: beszédes dokumentum. S arról se feledkezzünk meg, hogy a mulatság szervezői — Latabár Kálmán mellett — filmművészetünk olyan jelentős alakjai, mint az időközben eltávozott Keleti Márton, Kiss Manyi, Tompa Sándor, s a ma is tevékenykedő Makk Károly, Gobbi Hilda, Ruttkai Éva. *. f. Elveszett könyvek, unikum könyvek te. Sokáig egyetlen példányt sem ismertek belőle, az eiső számot Szalay László történettudós fedezte fel a múlt század közepén. A Thaly Kálmán által kezdeményezett kutatás két újabb számot talált, és további három számra bukkantak rá a harmincas évek végén. Valamennyi unikum! A testesebb kötetekről még a laikus is feltételezi, hogy érnek valamit, hogy alkalomadtán pénzzé tehetők, s e/ert gondosan őrzi őket. Gyorsan pusztulnak azonban azok a könyvek, amelyeket sokat vagy sokan forgatnak. Ilyenek a broviáriumok, amelyekből _ a katolikus papok naponta imádkoznak és az érdekes tartalmuk miatt „agyonolvasott” művek. Sok példány ment veszendőbe a XVI. század kedvenc olvasmányai, a széphistóriák kö.zül. Például egy vándor nyomdász. Manlius Janos 1594-ben Alsólendván négy széphistóriát nyomott, közülük csupán egyetlen egy maradt korunkra, ez is egy példányban. a többinek csak a címét ismerjük Bőd Péter feljegyzéséből. Minden unikum könyvészeti érték a tartalomra való tekintet nélkül. Magától értetődően azok a legbecsesebbek, amelyek olyan nyelvészetileg, irodalomtörténetileg vagy történelmileg fontos szöveget tartalmaznak, amelynek másik kiadása vagy kéziratos szövege sem ismeretes. Unikumok nélkül drámatörténetünk kezdeti szakasza jóval szegényesebb lenne. Sztáray JVIihály 1550-ben megjelent hitvitázó komédiáját Az igaz papságnak tikörét, Apponyi Sándor, a nagy bibliofil 1868-ban fedezte fel egy párizsi könyvesboltban. Több példánya azóta sem. bakkant elő. Bornemissza Péter 1558-ban kiadott . Magyar Elektrájának hosszú ideig csak a megjelenéséről tudtunk, maga a mű 1923-ban került elő a gothai tartományi könyvtárból. Más drámák nyomtalanul semmisültek meg. Gallen Janos kassai könyvkereskedő halála után hagyatéki leltár készült. A raktárában őrzött könyvek közt van felsorolva Euripidész egyik meg nem nevezett tragédiájának magyar fordítása hat példányban. Azóta mind a hat eltűnt. Melyik darab volt, ki fordította és mikor, hol adták ki... megannyi kérdőjel, amely valószínűleg őrökre megválaszolatlan marad. Számtalan könyvet semmisített meg a hatalmi szó, a cenzúra. Hoffhalter Rudolf 1574-ben telepedett le Dráva- vásárhelyen (Nedlicén). Zrínyi György birtokán, s itt négy horvát nyeivű munkát nyomtatott. Közülük háromnak valamennyi példányát elpusztította Bécs parancsa, csupán a negyedikből, Verböczy Tripar- titumából maradtak példányok. A pápai hatalom a pantheis- ta, tehát az egyházétól elterő tanokat hirdető Giordano Bruno kivégzése után a műveit is igyekezett máglyára küldeni. Ezért ritkaságok a XVI. századi Bruno-kiadások. 1586- ban Párizsban két műve került ki a sajtó alól (Centuri et virginti srticuli -r- Dialogi: Mordentius...) ma a bibliográfusok mindkettőből csak egy példányt tartanak számon. Az újabb korban, mióta a nyomdáknak mindenütt Kötelespéldányt kell adni a nemzeti könyvtárak részére, általában csak azok a könyvek vesznek el, azokból lesz unikum, amelyeket a cenzúra üldöz. A Szilágyi Sándor áltál szerkesztett Pesti Füzeteknek első, s egyúttal utolsóvá vált 1851. júliusi számát Bach rendőrsége még a nyomdában elkobozta és megsemmisítette. A szerkesztőnek azonban egy példányt mégis sikerült megmenteni. ezt ma a budapesti Egyetemi Könyvtár őrzi. Unikumokban és elveszett könyvekben bővelkedik az illegális kommunista sajtó. A tiltott műveket elolvasás után a felfedezés veszélye miatt többnyire megsemmisítették és csak egy-egy példányt tudtak gondos kezek megmenteni az utókor száméra. A iel- szabadulás előtti Szabad Nép egyik-másik példánya azért olyan-nagy érték. ;• V. * 4