Nógrád. 1976. március (32. évfolyam. 52-77. szám)

1976-03-28 / 75. szám

A szegénylegények éneke (Részlet) Kincsen becsületi a katonának, Mint volt régentén a kurucoknak, Vájjon vagyon.é hírével a méltóságnak, Hogy sok vitézek, Próbált legények Rossz becsben vannak? Szegénylegénynek olcsó a vére: Három réz forint szegénynek bére. \ Azt sem költheti el szegény végtére, Melyért méreg, Kínzó féreg Forr a szívére. Igen kedveltük a kurucságot, Oly igen kaptunk, mint egy újságot. Nyerünk, gondoltuk, oly’ szabadságot: Oltalmazzuk S szabadítjuk Szegény hazánkat. Egy szegénylegény volt Esze Tamás, Magát megvonó jó Boné András. Uruk mellett voltának ők, mint egy lelki más, Jánki Péter, Zöld Demeter, Voltak, mint darázs. Legelsőben is Munkácsra jutánk, Az udvarházhoz, urunkhoz száliánk. Montikukuli hadától bészoríttatánk, De Karaját, Német generált Halálra adánk. De vájjon ki volt mind Bécs aljáig, Ki nyargalódzott Ausztriáig? Szegénylegény, nem úr lova, futott mindaddig! Nosza vitéz, No kardra kéz, Légy hű halálig! A híres Rabutin Kassa városát, Sűrűn lötteti Forgács bástyáját. Kegyelmes urunk beküldé szegény szolgáját: Esze Tamást, Mert nem más Tartá meg Kassát. Győr alatt sok szép hada marada, Akit Forgács pénzen elada, Mely pénzt is nagy esküvéssel el is tagadó, Kit Simonnak, Barátjának Raka vállára. Ha valaholott voltának csodák, Mind kívül-belül estek szép próbák: Szegénylegények magokat frissen forgatták. Csak szegények, S nem úrfiak Véreket onták. Simái Mihály: r p // // J ff Iunodo Virágot is viszek neki, még nem tudom milyet... Beszélek róla másnak is, még nem tudom kinek... Egész nap érte ballagok, még nem tudom hová... A csöndben róla hallgatok, soká... soká... soká... Hová lettek a Bastille kövei? A francia polgári forrada­lom egyik legnagyobb ese­ménye volt, amikor 1789. július 14-én a párizsi nép rohammal elfoglalta a Bas- tille-t. Bár a hírhedt bör­tönben akkor mindössze hét embert tartottak fogva, a forradalmi nép a zsarnok­ság szimbólumának te­kintette a Bastille-t. Vajon hová lett az a tö­mérdek kő, amely a Bastil­le lebontásából származott? A Bastille kőmaradvá­nyai egész Franciaország területén megtalálhatók. Párizsiban a metró, a föld­alatti vasút, Bastille-aÜo- másának egyik falába, a Condorae-hídba, ennek a történelmi jelentőségű épü­letnek a kőmaradványai vannak beépítve. A Bastille megostromlói között az egyik fő hangadó Palloy 34 éves kőműves- mester volt, aki július 15- én memorandumot intézett a nemzetgyűléshez, amely­ben biztosította hogy addig nem nyugszik, amíg a gyű­löletes épületből egyetlen követ is a helyén lát. Palloy mester a következő napok­ban megkapta az írásos en­gedélyt a bontásra. A bontási munka több mint egy éven át tartott. Palloy mester műhelyében a Bastille köveiből emlék­szobrocskákat, valamint emlékplaketteket faragott, és ezeket szétküldte az or­szág minden részébe. Palloy, a szobrászkodást forradalmi lelkesedésből vé­gezte: az emléktárgyaknak csak a postai költségére tartott igényt. így kerültek el a Bas­tille kövei Párizstól sok száz, sőt ezer kilométexre is, a szélrózsa minden irá­nyába. L. Zs. A fejedelem lengyel támogatója Varsóban ta­lálkoztak elő­ször, 1701 ka­rácsonyának fagyos éjsza­káján. A férfi: Rá­kóczi Ferenc, fejedelmi vér­ből származó főúr, magyar politikai mene­kült, 25 éves, aki egy hónap­pal korábban csodával hatá­ros módon ke­rülte el a biz­tos halált: ve­szélyes és ka­landos módon sikerült meg­szöknie a bécs­újhelyi börtön­ből, két év múlva pedig a Habsburgok elleni szabad­ságharc veze­tője. Az asszony: Elizabeta Sie- niawska lány­nevén Lubo- mirska, szép­ségéről, intel­ligenciájáról és gazdagságáról híres asszony, felesége a ké­sőbbi királyi hetmannak, belzeci vajdá­nak, Adam Si- eniawskinak. Sieniawska asszony volt a II. „Erős” Ágost szász király uralko­dása idején Lengyelországban kialakult franciapárti cso­port tényleges vezető alak­ja. Ennek a rendkívüli poli­tikai érzékkel megáldott asszonynak diplomáciai kül­döttei folytonosan jöttek- mentek Versaillestől Kons- tantinápolyig, Pétervártól Drezdáig. Kortársai Sieniawskát gyak­ran koronázatlan királynő­ként, Lengyelország első szá­ll. Rákóczi Ferenc szobra (Kisfaludy Stróbl Zsigmond alkotása) Zenei könyvek barátainak Várnai Péter zenetörténész, zeneesztéta dedikálja könyveit március 29-én, hétfőn délután fél öttől hatig a Rózsavölgyi Zeneműbcltban (Budapest, 1052 Martinéin tér 5.) A szer­ző dedikált könyvei: Opera­lexikon, Verdi Magyarorszá­gon, Oratóriumok könyve, Ferencsik János. Az Állami Könyvterjesztő Vállalat a vidéki zenebarát olvasóinak is biztosítja a dedikált mű­vek beszerzését: postán (a fenti címen) megrendelhetők a művek, a zeneműbolt után­véttel küldi. mű dámájaként emlegették, őhozzá fordult XIV. Lajos ki­rály követe is, hogy nyújt­son segítséget a császári po­roszlóktól üldözött Rákóczi­nak. Maga a fejedelem írja visszaemlékezéseiben: „Erős Ágost király és a főurak leg­nagyobb része az osztrák császár pártján volt, ami mindennemű veszedelemmel fenyegetett. E helyzetben a francia követ a belzeci pala- tinusnén kívül nem látott senki mást, akire a szemé­lyem felőli gondoskodást bízhatná... Ez asszony lelki ereje, férfias bátorsága és nagylelkűsége túllépett a nemére jellemző tulajdonsá­gokon”. De Bonnac márki francia dip­lomata visszaemlékezéseiben pedig a következőket olvas­hatjuk: „Du Héron úr Sieni­awska hercegnőt beavatta Rá­kóczi fejedelem minden tit­kába és személyéről oly’ képet rajzolt, amely nagyon alkalmas volt rá, hogy • nagylelkű és cseppet sem hi­deg hölgyet a szerencsétlen fejedelem megsegítésére bír- la”. (Du Héron volt a varsói francia követ.) Így kezdődött a történet. Sieniawska hercegnő nemcsak közel két éven át nyújtott birtokán menedéket Rákóczi­nak és híveinek, hanem — a Rákóczi vezette felkelés első pillanatától a vállalkozás lel­ke lett. Több ízben részesí­tette a felkelőket pénzbeni és katonai segítségben, többszáz tisztet és közkatonát verbu­vált számukra, s közvetítő szerepet játszott a felkelők Franciaországgal folytatott diplomáciai levélváltásában. Ez a rpagyarázata, hogy a bécsi udvar és II. Ágost szász király közötti levelezésben szüntelenül febukkant a vál­lalkozó kedvű és felettébb ve­szélyes hercegnő neve, aki kimeríthetetlen energiát tanú­sított Rákóczi és a felkelés támogatása érdekében. Sieniawska hercegnő szemé­lyes varázsának, energiájának és intelligenciájának hatása alá került a kor sok kiemel­kedő államférfija, többek kö­zött Nagy Péter cár és II. „Erős” Ágost király. Vala­mennyi hódolója közül azon­ban a hercegnő az ifjú, csi­nos magyar fejedelmet része­sítette elsőbbségben. Kettejük politikai együttműködését hosszú cjveken át az őszinte, kölcsönös szerelem érzése kí­sérte. Rákóczi franciául madrigált is írt Sieniawska hercegnőhöz, versét ezekkel a szavakkal zárva: „titkoljukér­zésünk, rejtsük gyöngédsé­günk, A napig, míg semmi nem zavarja szerelmünk”. Amikor 1711-ben a szabad­ságharcot véglegesen lever­ték, mintegy háromezer ma­gyar felkelő talált menedé­ket Lengyelországban. Elő­ször maga Rákóczi fejede­lem is Lengyelországba me­nekült, Sieniawska hercegnő­höz. Ütjaik már rövidesen el­váltak, de még a törökországi emigrációban sem szűnt meg a levélváltás Rákóczi és Si­eniawska között. 1727-ben pél­dául azt tervezték, hogy ösz- szeházasítják Rákóczi Györ­gyöt, a fejedelem fiát Sieni­awska időközben elözvegyült leányával, Zofia Denhoífal. Az osztrák kormány részéről tá­masztott akadályok és Eliza­beta Sieniawska 1728-ban be­következett halála azonban lehetetlenné tették a terv ki­vitelezését. (J. N.) "Hi. i ihm mii iiiiiiii it iiliiilill)lllll|ll,’|lllli||lt1lllltlltkiltltttlllllUI<i|i44MIK.IftlHHt)lfcWlliltliMltilll Midi lllli(IKI.IIIIl) Ilii (III >111111111IIUI Mill MIMIIf4tlMllllllllil!llllluIIIUiMIII(IIIIMIIII||ltllllllllllf Alii IIIIIIHIIIIII||IIIIIIII«IIIIIIIIIIIII1IIIIIIIIIIIII}| Ilii i illll!<(iaum<iiilllllilllliiMllitlllflillllllH|ll)ailiiiii!ii><< .... A közművelődés műhelyei Az első hazai A könyvesboltoknak egyszerű elárusítóhelyekből egy­re inkább közművelődési műhelyekké kell válniuk A tudományos és technikai fejlődésnek, a növekvő »zabad időnek, az ismeretek iránti széles körű érdeklődésnek megfelelő, reális követelmény ez ma már. Magyarország könyvesboltjainak hálózata még nem egységes. Sok a régről ránk maradt, szűk, kicsi üzlet, ahol a könyvek tárolása :s gondot okoz. Az újonnan épített vagy megfelelően átalakí­tott boltok azonban már alkalmasak közművelődési célki­tűzéseink megvalósításának segítésére. Köztük van az el­ső hazai Könyváruház, amelyik 1969. decemberében nyílt meg Budapesten, a Rákóczi út 14-ben. A Könyváruház közel négyszáz négyzetméternyi eladó­terében, 750 méter polcon harmincezer kötet kínálja ma­gát szabad böngészésre, válogatásra. Közel ennyi fér az asztalokra és a tárolókba is. A raktár valamivel nagyobb, mint az eladótér. A bolt indulókészlete négy és fél millió forint értékű könyv volt, szakmai kiadványoktól ifjúsági regényekig, szépirodalmi művektől művészeti kötetekig, me­sekönyvektől kézikönyvekig, szótárakig és politikai kiadvá­nyokig minden műfajban és témakörben. 1972 óta a bolton belüli hanglemezosztály is önkiszolgáló, lehallgató beren­dezéssel, tanácsadó szolgálattal. Évente m ntegy háromszázezer vásárló fordul meg a Könyváruházban. Sokan vidékről érkeznek. Az áruházhoz közel van a Keleti pályaudvar és az Engels téri autóbusz- állomás egyaránt. Es aki ide tér be, mindenféle könyvet egy helyen vásárolhat meg. Az eddig elmondottak azonban az egyszerűen csak könyveladással foglalkozó boltokra ál­talában jellemzőek. A Könyváruház árusít irodalmi folyó­iratokat, térképeket, földgömböket is. Vállalja a könyvek külföldre küldését, és a vidéken élő v ásárlóknak is a postá­zást, utánvéttel, rendelés szerint. S akinek már egyszer az áruházban a címe, az számíthat rá, hogy időnként propa­gandaanyagot. tájékoztatókat kap, esetenként egy-egy pél­dányt a Könyvvilág című lapból. A Könyváruházban mű­köd k a Rádióhallgatók Baráti Köre. amelynek tagjai fize­tési kedvezményt kapnak. A bolt információs swigálatate­Könyváruház lefonon, levélben és személyesen egyaránt felvilágosítást nyújt a már megjelent könyvekről és a várhatókról. Sőt, előrendelést is elfogad, ha valaki mindenképp biztosítani szeretne magának egy-egy ritka, vagy kis peldányszámban megjelenő kötetet. Bucsák Gábor, a Könyváruház igazgatója 1940 óta dol­gozik a szakmában. Antikváriusként kezdte Debrecenben, majd becsüsként folytatta Budapesten, a központi antikvá- r umban. 1959-ben az ő vezetésével nyílt meg a Gorkij Könyvesbolt. A Könyváruházát is a megnyitás pillanatától irányítja. Hányán dolgoznak a boltban és rhilyen felké­szültséggel? — kérdezzük tőle. — összesen harmincketten vagyunk, két — egyenként aranykoszorús — szocialista brigádban dolgozunk. A fiata­lok ha egy évet eltöltenek itt, mehetnek a szakmunkáskép­ző tanfolyamra. Aki elvégzi, általában megmarad a szak­mában. Régen tudjuk, nagy volt a könyvesszakma vonz­ereje. Azután egy időre csökkent. Most kezd ismét ázsiója lenni. Hogy munkánk ma már több — többnek kell lenn .el — mint egyszerű eladás, azt nemcsak mi mondjuk, hivata­losan is elismerik. A bolt megnyitása óta ketten Szocialis­ta kultúráért kitüntetést kaptunk, s kollégáim közül heten kiváló dolgozók. A könyvesbolti eladó szakmunkásképző tanfolyam anya­gát lapozgatva örömmel látjuk, hogy bizonyos szempontból a népművelő munkára is felkészítik az ifjú könyveseket. Megismerkednek például a művelődéspolitikai irányelvek­kel, az Olvasó népért mozgalommal, az informálódás és az információ adás „rejtelmeivel”. Részletesen hallanak a mun­kahelyi könyvterjesztésről, a brigádkönyvtárakról és jelen­tőségükről, a tanácsok és a szakszervezeti bizottságok sze­repéről a könyvforgalmazásban. Könyvtörténeti, magyar- és vlágirodalmi stúdiumokat hallgatnak, természet- és társa­dalomtudományi témakörökben „kalandoznak”. Zenei, kép­ző- és filmművészeti előadásokon vesznek részt, napjaink irodalmi folyóirataival ismerkednek. A boltvezető és az eladók olvasnak-e? Van-e otthon kézikönyviára? — kérdezzük Bucsák Gáboriul. — Állandóan olvasunk. Most három évig a marxizmus— leninizmus esti egyetemre jártam, így az olvasásban van némi pótolni valóm. Szeretem a folyóiratokat, továbbá a novellákat. Odahaza mintegy négyszáz könyvem van, ké­zikönyvek, irodalomtörténeti munkák, a szakmával kapcso­latos kiadványok. A többivel a boltban ismerkedünk. Ez a szakma nem is képzelhető el rendszeres olvasás nélkül. — A magyar könyvesbolt-hálózat egészét tekintve mi­lyen változtatást tudna elképzelni? — Itteni tapasztalataimból kiindulva az önkiszolgálóvá alakítás bevezetését mindenütt. Vidéken is. Szívesebben vá­sárolnak olyan boltban az emberek, ahol maguk válogathat­nak, lapozgathatnak. Falun bekövetkezett már az életforma váltás. Minden községben, az ottani termelőszövetkezetek­ben el tudnék képzelni olyasféle megoldást, mint a jól meg­szervezett üzemi könyvterjesztés. Így mindig szem előtt lennének a könyvek, jobban megismernék, megkedvelnék őket. — Hallgatnak-e még a vásárlók a könyvesboltok ela­dóira? Elfogadják-e a javaslataikat? — A törzsvevők általában pontosan tudják mit akar­nak megvásárolni. Mások azonban, főleg a kisebb telepü­lésekről jövők, a kevesebb propagandaanyaghoz jutók, szí­vesen veszik a tanácsot, a segítést. Ezért is kell sokat ol­vasnunk, hogy megfelelő felkészültséggel hasznos, olvasás­politikai célkitűzéseinket segítő, ugyanakkor az egyéni ér­deklődést, műveltséget is figyelembe vevő tanácsokat ad­hassunk. A Könyváruház példája — s ugyanígy néhány nagyobb, vidéken elsősorban a megyeszékhelyeken található könyvesbolté — igazolja, hogy a könyvszaküzletek jövője csak úgy képzelhető el, mint elárusító helyek és közművelődési műhelyek ötvözetéé. S ez nemcsak a tárgyi környezeten múlik, hanem nagyrész az ott dolgozó eladó­kon is, akik a vásárlókkal személyes kapcsolatba kerülnek, akiknek kereskedőknek, népművelőknek, egy kicsit pszicho­lógusoknak, sőt bizonyos értelemben irodalom- meg könyv­történeti szakembereknek is kell lenniük. Már ma sem túl­zott kívánság ez velük szemben, és egyre kevésbé lesz az. (mátyás) NÓGRAD — 1976. március 28., vasárnap 5

Next

/
Thumbnails
Contents