Nógrád. 1976. február (32. évfolyam. 27-51. szám)

1976-02-08 / 33. szám

vagy isten verés? B odag kidugta nagyra szabott fejét az ár­nyékból, hunyorogva megvizsgálta a nap állását, elégedetlenkedve megrázta fé­sületlen haját, majd visszaha- nyatlott a hűvösbe. — Hogy nem alusszák ki a szemüket? Rázogatta a fe­jét, aztán leste megint a le­gyeket. — Mit csinálsz, hé? — kiál­tott feléje Patkós a szemköz­ti kunyhó ajtajából. — Gondolkozók, testvér, mit tud az ember egymagában csinálni? Gyere beszélges­sünk! Patkós lomhán, kelletlen járással átballagott Bodag kunyhójához, elől-hátul ki­domborodó mezítelen felső­testén, buja rendetlenségben tarkállottak a tetovált figu­rák. — Na, halljam, min gondol­kodói? — vonta kérdőre Bo- dagot. — Tudja a bánat, testvér, mindig tele van az ember fe­je rossz gondolatokkal. Kínoz bennünket a csóróság, meg az isten verése. — Unatkozol megint, ko­mám — találta ki Patkós a gondolatait. Bodag mosolyog­va felnézett Patkósra, aztán megadva magát, bólintott. — Gyere ülj le kis, duco- •om — mutatott helyet maga mellett. Patkós ímmel-ám- mal lekuporodott a fal tövé­hez, várakozva bámult Bo- dagra. — Testvérem — kezdte Bodag nagy lélekzettel —, té­ged nem hiába mondanak a gádzsók (gádzsó = nem ci­gány) tudósnak, mert ahogy elnézem, te vagy itt a tele­pen a legokosabb ember. — Ne hízelegj — vágott a szavába Patkós. — Mi a rö­vidséged? — Semmi — húzta el a szá­ját —, csak rosszul érzem magam. — Nem úgy nézel ki, mint aki beteg. Három ember ki­hasadna belőled, oljran, mint en. — A vármegye sem aggó­dik a betegségeddel — le­gyintett —, dögöljön meg az ember, amikor eljön az ide­je, csak ne csináljon belőle az isten csodát! Patkós rosszat sejtve össze­ráncolta a homlokát. — Hűm, nézel, ugye? — mosolygott Bodag kénysze­rültén. — Énbelőlem csodát csinált az isten kis ducosom, mert itt is van egy szívem, meg itt is — tette a kezeit szőrös mellbimbója felé. Patkós arcán egy pillanatig a harag reszketett, majd szá­nalommá enyhülve mosoly- ba fulladt. — Verd meg isten, valahol egy bolond van! — csóválta a fejét. — Hallottál már olyant, hogy valakinek két Szíve volt? — Hallottam bizony — bó­logatott szomorúan —, nagy­apámnak is kettő volt. — Mije? — robbant ki Pat­kós. — Talán két fonnyadt krumplija? — Fel akart ug­rani, de Bodag visszatartot­ta. — Ha nem igazat mondok, akkor mind a hat gyerme­kemnek te kösd fel az állát. Hallgasd csak meg! — haj­lott közelebb Patkóshoz. — Fö, more, olyan büdös vagy, mint a dög! — hárítot­ta el magától. — Hogy tudsz feküdni mellette te cigány­asszony? — kiáltott be a pi- tarba motoszkáló Szulának. — Tudja, az árvaság a fe­jébe! — szólt ki rosszked­vűen. Patkósék egyre hango­sodó vitája felverte a délutá­ni ' csendet, melegtől, una­lomtól elgyötörtén néhány kí­váncsiskodó férfi hozzájuk szegődött. Bodag még min­dig bozontos mellét tapogat­ta, mint aki maga is meg akart győződni érzése felől, lelógó bajusza mellett két ol­dalt megjelentek a keserű vo­nások, tekintete kifejezéste­len. önmagába néző lett. Szula előbújt a putriból, szoknyáját gondosan meg­igazítva körülnézett. — Bizony, úgy nézzetek rá, hogy ennek két szíve van — pislantotti Bodagra szeme sar­kából —, azért nem tudja az isten elpusztítani a fejem­től. — Majd elpusztítalak én mindjárt, ha jól megrugdos­Lahalos Menyhért*: Áldás, lak! — förmedt az asszony­ra. — Jól van no — tetette Szu­la az ijedőst — Csak mond­tam, hogy neked is kettő van, mint a nagyapádnak. — Szu­la sokat sejtetően Patkósra kacsintott, aztán magukra hagyta őket. — Na, tudjátok — kezdte minden unszolás nélkül. — Apám olyan karon ülő gyerek lehetett, a többi mind na­gyobb volt nála. hisz csinált Búla egy iskolára valót. Na. de ki volt közöttük a legidő­sebb, a Bangó. Ez már olyan legénysorba járt, egyik lábá­ra egy kicsit biccentett. de megállta a helyét, ahol egy embernek meg kellett állni. Szegény nagyapám, nyugod­jon békével, rááldozta volna a csillagokat, hisz még java­korabeli ember volt. Ügy hogy Bangónak nem kellett szé­gyenkezni, , ha átment a másik faluba asszonyt keresni. Bodag összeráncolta a hom­lokát, elhallgatott, amíg ösz- szerakta a mondanivalóját, majd folytatta. — Udvarit, jómódú pa­rasztok lakták, olyan kocsi­val. olyan lóval jártak, mint a táltos. Télen meg csengös szánokkal, amit maguk farag­tak, így aztán kellett a fúró, mint a jó bors. Akik ismerték a fúrós Bulát, nagy darab barna embernek mondják, kettő, három kihasadt volna belőle olyan, mint ti. Lehet, hogy babonából, de az is le­het, hogy szerénységből nem hasonlította magához a nagy­apját, pedig aligha nyomott súlyra .többet nála. Aki nem ismerte Bodag isten áldotta természetét, a látványtól is megriadt. Egyszer fogadásból alábújt egy kétéves csikónak és megemelte. — De a légynek sem ár­tott. — Dicsérte tovább a nagyapját. — Senkit nem szerettek úgy a faluban, mint Bulát. Ügy élt, mint a kiski­rály. Egyszer aztán, egyem a szátokat, a Bangó akkor is odavolt valahol asszonyozni, majd felébredt éjjel, mondja a nőnek: Hallod? Haza kell mennem, mert valami baj van az otthoniakkal. — Most? Éjszakának ide­jén? — kérdi a cigányasz- szony. — Tudjátok, mit gon­dolnak ilyenkor a nők? — illegette Bodag a fejét. —Na, de Bangó nem adott rá sem­mit, felöltözött, vette a bot­ját, és eredj, útnak indult. Szép holdvilágos éjszaka volt, olyan, hogy az úton a kraj­cárt meg lehetett lelni, de sehol egy árva lélekkel nem találkozott. Megy Bangó, megy, egy hatalmas legelőn kellett átmenni, majd mit lát, a szentséges szűzmária távol tartsa tőlünk azt, hogy két árnyéka van. Ahaj, dev- la! Nyomja le Bangó a fején a kalapot, ami úgy mászott le a fejéről, mint amit húz­nak. Valami nagy baj van ott­hon. Mondogatja magában. Na, mindegy, majdcsak haza­érek. Nekirugaszkodott, úgy. hogy az ing csupa lucskos lett rajta. Már jó két óra hosszat gyalogolt, de a lege­lőnek még akkor sem érte el a szélét. Megáll, körülnéz. Te jó isten, amit ad, határoz­ta el magát, megyek ebben az irányban. Vajon hány óra lehet? Törte a fejét. Már kezdte érezni, hogy rossz nyomba lépett. Egyszer csak hová ér, nyalom meg a vére­tekét, vissza a cigányasszony kunyhójához, ahonnan elin­dult. Na, Bangó a putri abla­kánál hallgatózik egy dara1 big, belül nagy horkolás hal­latszik ki. Megkopogtatja 'az ablakot. — Te vagy az Bangó? — riadt fel a cigányasszony. — Én — mondta. — Öltözz és gyere! — Megyek — szólt ki —, ne nyiss vissza rám Bangó, mert megint nem lesz sze­rencséd! — Tudjátok, amikor az em­ber kimegy az útjából, ki­megy az időből is. Megvir- radt, amikor hazaértek. Már a telep szélén látták, hogy nyüzsögnek a cigányok. ják, hogy az apja ott fek­szik a putri közepén kiterít­ve. Csóró Bangó egész nap ott ült az apja fejénél, nem tudta levenni róla a szemét. Olyan volt, more — állította Bodag —, mint aki alszik. Égy ideig az anyja is nézte. Aztán elment, hogy kimosson Bulának egy tiszta inget, meg egy tiszta gatyát. Volt nagy­apámnak egy keresztkomá­ja, a • Báló, gyerekkoruktól jó pajtásoknak ismerték őket. A jobb módú cigányok közé tartozott, de a pusztulat sem tudja, hogy szerezte amije volt, az biztos, hogy nagyra becsülték az elöljáróságnál. — Sose foglalkozzál most, Ilkám a mosással — szólt nagyanyámnak. — Va# itt egy tiszta gatya, meg ing, add rá a komámra. — Két nap múl­va eltemették a szép, nagy, derék cigányt. Bangó bána­tában elköltözött az asszony­hoz, magára hagyta nagy­anyámat, az apróságokkal. Eltelt egy hónap, két hónap, lassanként elfelejtették Bu­lát, mint az adósságot. A ré­gi jó barátok is csak a fia­talasszonyon tartották a sze­müket, mindegyiket ette a pe­nész, de legjobban Bálót. — Hogy lehet az — suttog­ták a cigányok —, hogy a Bula felesége így kitart? Nem volt olyan nap, ha Ilka a kút­ra, vagy a faluba ment, hogy Báló, a komája ura, útját ne állja. — Gyere hozzám, Ilka — könyörgött —, meglátod, bol­doggá teszlek. — Nem kell engem boldog­gá tenni, komámuram, nincs olyan szép ember a világon, akiért Bulát felcseréljem — hárította el Báló ajánlatát.. — Hótnak hót a fele, élő­nek, meg élő — próbálkozott tovább a cigány. Ilka úgy nézett rá, mint aki gyilkolni akar, aztán mosolyogva le­gyintett. — Nem baj, én akkor is hű maradok hozzá — otthagyta Bálót a poros álláson. — Megállj — gondolta —, kapjalak el egy éjszaka, más­nap már nem így beszélsz! Sokáig nem tudta senki, mi megy végbe Ilka házánál. Már kezdték levenni Ilkáról a nyelvüket, belátták, hogy hasztalan pályáznak rá, nem Á tartásában mi kihívó. Talán még mo­solyogni sem látták. Bozon­tos szemöldöke alól szúrós tekintettel vizsgálja a világot. Magas ember, egyenes tar- tású és átnéz a fejek felett. Minden este pontosan hét órakor) belép a kocsmába, máris előtte a szokott félde­cije, amit szertartásosan fo­gyaszt el. Veretes kisbaltá- ját bal karjára akasztja, a plafont vizsgálva kétfelé si­mítja őszbe fordult baju­szát. Lassan emeli a poharat, aztán hirtelen mozdulat és kiüríti, fordul és el. Az aj­tóban köhent egyet és más­napig nem látják. Indul ki az erdő alá a tsz-raktárhoz, mert annak az őrzője. A szertar­tást estéről estére végigné­zik a vendégek. Olyan fi­gyelemmel, hogy csend lesz tőle. A múltkor a városban volt dolga. Későn érkezett haza. Nem volt ideje a kocs­mába menni. Akik megszok­ták őt, az ajtót' figyelték, és amikor elmúlott az idő, ösz- szenéztek. Deregi Mihállyal mi történhetett? A kocsma belső terme a fiataloké. Ott van az auto­mata zenélő, két forint be a nyíláson, és harsog. Galádi Jancsival az élen, ott kezdik az estét. Hét órakor az ajtót figyelik. Galádi számolja a másodperceket és minden al­kalommal így kiált fel, ami­kor az ajtóban megjelenik Deregi. — És akkor hopp a mú­mia. .. — minden mozdula­tát követik. Akkor robban ki a neveté­sük, amikor becsukódik az ajtó. Lobog a nagy hajuk, széttárt ingjük alatt dagad a nyakuk, harsány a jóked­vük. Galádi Jancsinak egyet­len gondolati, amikor meg­látja az öreget; megnevet­fekszik le egyikkel sem. ígér­hetnek neki palotát, minden­re a fejét rázta és nevetett. — Na, pusztuljon el a fe­jed — mondták mérgükben —, akkor penészedjél be! Bu­la már úgysem hajtja fel a szoknyádat, megöl a véréig a nagy tisztességedben. Egyszer csak mit látnak, nyalom a húsotokat. Ilkának nő a hasa. Sun (Sun == hal­lod), az anyám istenít, ámul­doztak a cigányok. Na látjá­tok, hogy domborodik ki a nagy tisztesség Ilka szoknyá­ja alól? Kit ölt meg a méreg igazán, mint Bálót. — Megállj, rádvirrajztok. Gondolta. És ahogy besötéte­dett, megbújt Bula kunyhója végénél, a gazban. Leste, várta, mikor jön az Ilka lat­ra. Jó éjfél lehetett, mit lát. hogy egy nagy darab hosszú gatyás illető sappog a kuny­hó felé. De ismerős ez a ci­gány, gondolta magában, nem hiába feküdt le neki Ilka, szakasztott olyan, mint Bula. Az illető megkopogtatja a put­ri falát, Ilka kinyitja az .aj­tót, nyakába ugrik a gatyás embernek, aztán betessékeli. — Hűm. hát ezért nem jöt­tél hozzám? Na, várjál, mind­járt elhúzom a latrod nótá­ját! Kimászik a bozótból, odamegy a pitarajtóhoz, meg­kopogtatja a görbe bottal. — Ki az? — szólt ki Ilka. — Én vagyok, Báló, eressz be! — Nincs veled semmi be- szélnivalóm, majd mondd el holnap! A pökhendi Báló nem tudta elviselni, hogy va­lami jött-ment csóróság szé­gyent hozott rá. Mindenki tudta, hogy lekönyörögte a térdéről a bőrt, Ilka meg alattomban felkollantotta ma­gát — Na, nem nyitod ki? Majd kinyitom én. Ropp! Benyom­ta az ajtót. Az ismeretlen illetőnek any- nyi ideje maradt, hogy a fe­jére rántotta a takarót. Báló kővé meredt a putri köze­pén. Ugyanazt az inget, ga­tyát látta, amit temetés elő.tt ráadtak Bulára. Csak állt és bámult, mint aki megnémult. — Menj ki! — kiáltott rá Ilka —, mert megöllek! — Felkapta a nagy kést, ha .az isten nem ad Bálónak annyi erőt, hogy kiugorjon, Ilka a szívébe mártja a kést. letnl egyszer, ö a tréfacsiná­ló. Megtette már ő, hogy órán át feküdt a lányos ház előtti gödörben az udvarlót lesve. Amikor érkezett, ku­tyát utánozva elmarta a lá­bát. Annyira megijesztette a legényt, hogy soha többé nem ment a sötétben arrafelé. Ga- ládit tisztelik is a többiek. Próbálkozott már Deregivel, hogy megközelíti, de az csak ámézett felette, akár a leve­gőn. A legényt ez bosszantot­ta a leginkább. Azon az es­tén, amikor elmaradt Deregi a kocsmából, fogadott Galá­di a többiekkel: szóra bírja az öreget. Csak ők, a fiatalok tudták, bent a zenegép mellett, mi­re készülnek. Másnap a hét előtti másodpercek csendben teltek el. Nyílt az ajtó pontos időben. Minden úgy történt, ahogyan szokott. Deregi ép­pen a plafont nézte és emel­te a poharát, Jancsi lassan elindult feléje. Amikor az öreg a szájához emelte vol­na á féldecist. a legény ak­kor fogta meg bal karjára fűzött veretes baltáját. — Ö, de gyönyörű pél­dány! Még egy felet Mihály bátyámnak! — fejével a kocsmárosra, kezével a balta felé. Deregi életében nem tör­tént, hogy szája elől érin­tetlenül a pultra került a po­hár. összeszűkült a szeme. Barázdás lett homloka, és rettenetes nagy kezével _ el­tolta magától a fiút. — Coki innen fiú. Az a te szerszámod... — s a zenegép­re mutatott. Azon az éjszakán Báló any- nyit sem aludt, mint a kö­röm feketéje, egyhuzamban rázta a hideglelés. Másnap bement a csendőrségre, el­mondta, mit látott az éjjel. — Bolond cigány — nevet­tek rajta a csendőrök. — Ki hallott már olyat, hogy a ha­lott visszajöjjön a temető­bő1? Igen ám, de Bálón kívül mások is látták. Gyorsan el­terjedt a híre, hogy Bula min­den este hazajár. Éjjel min­denki magára zárta az ajtót, nappal meg egy jelentés a másikat érte. Mit tehetett a csendőrség, nagyanyámat val- latóra fogta. Addig verték a talpát, amíg be nem vallotta, hogy Bula minden este haza­jár. mert két szíve volt, és csak az egyik halt meg. Még azon a napon kiszállt az elöl­járóság, papot, doktort vittek a temetőbe. Volt ott egy nagy dagadt képű kisbíró. Az meg elment a kovácshoz, csinál­tatott két karhosszúságú vas­szeget. Ahogy körülnézték a sírt, egyből rájöttek, hogy igazuk van a cigányoknak. Olyan lyuk volt kaparva a fűzfa alatt, ami ráhajlott a Bula sírjára, hogy egy ember könnyen ki-bejárhatott raj­ta. Fejvesztetten szaladtak szét a cigányok, ki merre lá­tott, Ilkának ott kellett ma­radni, mert a csendőrök nem engedték el. Nem telt bele negyedóra, a fél falu ott to­longott. Ásóval, lapáttal. Ki­ásták a sírt, ahogy a kisbíró leemelte a koporsó fedelét, Bula ott pipázott félkönyé- ken a koporsóban. Minden­kinek elállt a lélegzete, a gád­zsók egymás után szédültek el. B ula csak hallgatott. Il­kát nézte, akkora könnycseppek hulltak a szeméből, mint az egy ízem. így száradjak meg, mint ez a nádszál, ha merte valaki meg­közelíteni a koporsót a kisbi- rón kívül. — Mindjárt elhúzom én a nótádat, Bula! — El is húz­ta, a kutyák egyék meg a csontját, fitt, ahol van! Meg­várta, amíg a pap elmondja a mondókáját, aztán az egyik szöget jobbról, a másikat bal­ról beleverte a szívébe. Bula szájából kiesett a pipa, egy nagyot sóhajtott, és örökre vége lett. Hát ettől félek én — nézett szomorúan Patkós­ra. — A régi öregek azt mondják, olyan vagyok, mint nagyapám. Lehet, hogy csak kívül — próbálta magát vi­gasztalni —, a nagy isten tud­ja. Amilyen csend volt, olyan hangos lett a kocsma a ne­vetéstől. Észre sem vették, amikor Deregi Mihály, az er­dő alatti raktár éjjeli őre, kiment az épületből. Ettől az estétől kezdve Ga­ládi Jancsi nem nyugodott. Forrott benne a bosszú és el­határozta, megjáratja az öre­get. Kitervelte, hogy a rak­tárban lepi meg. Onnan hoz­za el a veretes kisbaltát és csak akkor adja vissza, ha Deregi Mihály a kocsmában hangosan elénekli a kanász- nótát. Az elhatározás még a fiatalokat is megrémítette, de Jancsival nem lehetett bírni. Egyetlen barátja, Rozs­dás Feri tartott ki mellette, nem nagy meggyőződéssel. Galádi kidolgozta a tervet. Sötétedés után kocsival men­nek ki az erdő alá, amit Rozsdás vezet. Ott meghú­zódnak a Bokroson. Amikor az öreg körútja után bemegy az őrbódéba, elindulnak a kocsival a raktár felé. Mi­előtt feltartóztatná. Galádi kilép belőle, a bódéból ész­revétlen kiveszi a baltát és a sötétben el. Kint a főúton várja meg Rozsdást, akinek feladata lekötni az öreg fi­gyelmét. Vasárnap este kegyetlenül esett az eső. Sűrű volt a sö­tét, marasztaló a sár. Deregi .Mihály, amikor kifelé ment, akkor meglátta a fehér ko­csit a Bokrosban lapulni. A gondolatra a bajuszát simítot­ta, mert szoktak erre kocsik lapulni. Befűtött, elvégezte a Káldi János: Hiába mondogatom Itt van a kő ideje, az egykedvű fasoré, a véget nem érő hóesésé. A félmúltban még áll a ház, fut rá a láthatatlan inda, födik a semmiség levelei, az álom pókhálói. Nincs, aki gondoljon rá. Hó, hó. ( Homály. Mindig csak alkonyat van és egyetlen láb nem énekel a járdán. Hiába mondogatom egy hegy nevét, egy városét, és hiába készülök, hogy mindent elfelejtsek. lomás István: UTAK csergő ereiből tenyerünkben meggyűlt az idő Es átsütött a Föld vastag bőrén a bűn Késő utak mentén lehajoltak a ják simogatni tüskés gondolatainkat S a gyermek leült a csillagok mellé Szeméből nőtt az ég Karjából nőttek ják Hangjából madarak emelték jöl a Napot jölé tartani kék-lila kezünk Es karjaink meleg jűzérén utak csergő erei zengtek körútját. Már a világban gon­dolkodott, amikor éles hallá­sa felfogta a sarat frecsko- ló kocsi zúgását. Kilátott a bódé lesőjén. A tompított fény közeledett. Ez viszont már szokatlan volt neki. Az ösztöne diktálta, amikor be­nyúlt nagykabátja belsőjébe és szolgálati fegyverét csőre töltötte. Senki nem sejtette, ez is van neki. Füle felfogta a kocsi ajtajának finom csa- pódását, miközben a jármű nem állt meg. Biztos volt, készül valami. Lámpával a kezében állt az országúton. Rozsdás el­sőnek a fegyvert fedezte fel. A szólításra dehogy állt ö meg. Hát mikor a riasztólö­vést meghallotta! A világ­ból is kiment volna. Vágtá­zott egyenesen, amerre az út vezetett. Galádi sem számí­tott ilyen fordulatra. Alit ta­nácstalanul az út középén szólongatva az öreget, aki sejtette már, mi történik kö­rülötte. De azért sem értett semmit. Hasította lámpája a sötétséget. Hangosan szólt: — Feküdj! Kezet előre, mert lövök. .. A legényCT «£ el, hogy menten belevágta magát a sárba. De az öregnek ez sem volt elég. Megköve­telte, hogy hason csúszva közeledjen feléje. Néhány lé­péssel maga előtt engedte csak meg, hogy felálljon Ga­ládi Jancsi. És akkor az egész éjszaka csendjét felzavaró ka­cagásba kezdett. — Hogy nézel ki legény...? Azóta, ha este bemegy a kocsmába, első pillantása a belső teremre esik. Szemé­ben a fény... — No, mit mondtam ne- »A Központi Sajtószolgálat — kérdezte Bangó az asszonytól. Hazamennek, lát. Bobál Gyula I NÓGRÁD— 1976. február 8., vasárnap 5 Hangos szóval szólította...

Next

/
Thumbnails
Contents