Nógrád. 1975. november (31. évfolyam. 257-281. szám)
1975-11-23 / 275. szám
7'estíférmogyénk a népek barátságéért Beszélgetés dr. Boros Sándorral, az MSZMP Négrád megyei Bizottsága titkárával — Ma már sokféle forrás kínál gazdag, sok. oldalú ismereteket a Szovjetunióról. A testvérmegyei kapcsolatok éppen a személyes közvetlen tapasztalatok, élmények „segítségével" mélyítik meggyőződéssé a lakosság ismereteit. Hogyan alakultak az elmúlt években Mágiád és a Kemerovo közötti kapcsolatok? November 19. és 20-án Budapesten tanácskoztak a szocialista országok szovjet baráti társaságainak küldöttei. A tanácskozáson részt vett és felszólalt dr. Boros Sándor, az MSZMP Nógrád megyei Bizottságának titkára A kétnapos munka legtöbb tapasztalatairól, a két testvérmegye, Nógrád és Kemerovo között kibontakozó, egyre erősödő, szélesedő kapcsolatokról nyilatkozott lapunknak a megyei pártbizottság titkára a tanácskozás után. — Miben foglalná össze a kétnapos munka legfőbb tanulságait? Hogyan értékelték a tanácskozás résztvevői a Szovjetunióval való kapcsolatok jelentőségét? — A tanácskozás referátumai, a külföldi és hazai résztvevőre hozzászólásai sokoldalú* an elemezték a Szovjetunióhoz fűződő testvéri és baráti kapcsolatok politikai jelentősegét, hatását a társadalmi, gazdasági és kulturális életre, a közgondolkodásra. En magam, a magyar—szovjet barátság ápolásának egyik jelentős területéről, a testvér- megyei kapcsolatok fejlődéséről, hatásáról szóltam. Ezek a kapcsolatok egyre nagyobb szerepet töltenek be a magyar—szovjet barátság erősítésében, a lakosság internacionalista nevelésében — kezdte nyilatkozatát dr. Boros Sándor. — A magyar—szovjet barátság ápolásának több évtizedes hagyományai vannak. Minde- neiyelőtt a pártszervezetek ápolják nagy gonddal ezeket a hagyományokat. Sokoldalú politikai, agitációs, propaganda- és kulturális tevékenység folyik azért, hogy szélesedjen, kiegészüljön és mélyüljön a dolgozók, az ifjúság ismerete a szovjet nép történelméről, a harcban és a békés építésben tanúsított hősi helytállásáról, a szovjet állam következetes békepolitikájáról. Reálisan mérjék fel a magyar—szovjet kapcsolatok jelentőségét, s erősödjön internacionalista meggyőződésük. — Tapasztalataink azt bizonyítják, hogy a magyar—szovjet barátság ma már nemcsak ünnepi élmény, hanem egyre inkább a hétköznapokat formáló eleven politikai erő Nógrádban is. A Salgótarjáni Kohászati Üzemekben, a Z1M Lampart salgótarjáni gyárában a munkások tudják, hogy a folyamatos termelést, a szovjet nyersanyagok és félkésztermékek biztosítják. A nógrádi bányászok munkáját szovjet bányagépek segítik. Az üveg, kábel, konfekció gyártás fejlesztését szovjet megrendelések teszik lehetővé. A barátság mellett érvel tehát a mindennapos gyakorlat is. Kézzelfoghatóan bizonyítja mindenki számára, hogy csak a szovjet néppel szorosan összefogva haladhatunk előre. — A tanácskozáson igen sok szó esett a Magyar-Szovjet Baráti Társaság tagcsoportjainak hasznos tevékenységéről. Hogyan látja a nógrádi tagcsoportok szerepét a kapcsolatok szélesítésében, elmélyítésében? — A Szovjetunió fejlődését, nemzetközi szerepét bemutató sokoldalú, mindennapos tömegpolitikai munkában — mint az országban mindenütt — megyénkben is igen fontos szerep jut a Magyar—Szovjet Baráti Társaság tagcsoportjainak. Nógrád megye 28 MSZBT-tagcsoportja a pártszervezetek közvetlen irányításával, hatékonyan segíti a magyar—szovjet barátság elmélyítését. Lényeges, hogy munkájuk nem korlátozódik egy-egy üzem, intézmény területére. Más társadalmi és állami szervekkel szorosan együttműködve, széles körben hasznosítják, gvümölcsöztetik sajátos lehetőségeiket, adottságaikat. Tevékenységük lényegében . átfogja az egész megyét. A salgótarjáni tagcsoportok közös rendezvényeinek, akcióinak hatása például az egész városra kiterjed. De eredményesen dolgoznak a több községre épülő mezőgazdasági üzemek MSZBT-tagcsoportja is, amelyek ma már jelentős politikai tényezőt jelentenek a falvak életében. aktívákkal, munkáskollektívákkal, fiatalokkal találkozzanak. Élő szóval ismertessék a lestvérmeg> e éleiének, fejlődésének új eredményeit, eseményeit. A megyei lapok, — Kemerovóban a helyi rádió és televízió is — rendszeresen, folyamatosan informálja a megyék lakosságát, akik igénylik és élénk figyelemmel kísérik ezt a tájékoztatást. — A testvérmegyei kapcsolatok az elmúlt években tovább szélesedtek. Rendszeressé vált a síakszervezeti delegációk cseréje, aktiv szerepet vállalt a kapcsolatok fejlesztésében a KISZ és a Komszomol is. Az ifjúsági vezetők találkozói mellett kialakult az úttörők baráti kapcsolata, rendszeresen látogatják egymás nyári táborait. Fontosnak tartjuk a megyei lapok — a NÓGRÁD és a Kuzbassz — közötti együttműködést, amely tíz- és százezrek számára teszi lehetővé a rendszeres tájékozódást a testvérmegye életéről,; fejlődéséről. Évente újságírók látogatnak a testvérmegyébe és tapasztalataikról, élményeikről cikkekben tájékoztatják olvasóikat. Az egyre növekvő érdeklődés kielégítésére a testvérmegyéket és a baráti kapcsolatokat ismertető kiadványok jelentek meg Aranyhíd címmel magyar és OT SZERDCA K SZERDCU címmel orosz nyelven. Gondos előkészítés után ez évben látott napvilágot a nógrádi és kemerovói költők magyar és orosz nyelvű antológiája Találkozás — Vsztrecsa címmel, a két megye grafikusművészeinek alkotásaival. ' — Eredményesen fejlődik a kulturális együttműködés is. Előadókat, kiállításokat, filmeket cserélünk. A Kemerovóból kapott film hatáséra ugrásszerűen megnőtt az érdeklődés a könyvtárakban a Szibériát ismertető könyvek iránt. Testvérmegyénk költőíró delegációja sok magyar olvasóval találkozott, mutatta be a legújabb alkotásokat a salgótarjáni és balassagyarmati közönségnek. Élénk eszmecserét folytattak a mai szovjet irodalomról. Az elmúlt években három alkalommal vendégszerepeit nálunk testvérmegyénk egy-egy művészegyüttese. Minden fellépésüket nagy közönségsiker kísérte. Széles tömegeknek nyújtott maradandó élményt a szovjet művészettel való közvetlen találkozás. — Kapcsolatunk a nyugat-szibériai testvérmegyével nagyban hozzájárult az MSZBT-kezdeményezte szibériai hetek országos rendezvénysorozat kiemelkedő sikeréhez. Közel 100 helyen volt élménybeszámoló, és nagy érdeklődést váltott ki a megye nagyobb településein bemutatott fotókiállítás. Ismeretterjesztő előadások, filmsorozat ismertette meg megyénk lakóit Kemerovo életével. Fejlődik a turizmus is, bár a nagy távolság miatt — 6000 kilométer hosszú az út Kemerovóig — nem könnyű az utak szervezése, a növekvő érdeklődés kielégítése. Felnőtt és ifjúsági turistacsoportok indulnak rendszeresen a testvérmegyékbe. Magyarországra látogató kemerovói turisták minden alkalommal ellátogatnak Nógrád megyébe is. Üzemeinkben, szövetkezeteinkben, intézményeinkben szeretettel látott vendégek. Hagyománnyá vált, hogy a munkahelyi kollektívák meghívására részt vesznek ünnepeinken, tiszteletükre baráti találkozókat szerveznek. Hasonló melegséggel fogadják a kuznyecki földre látogató nógrádi turistákat is.- Munkánknak, életünknek szinte minden területén érezzük e kapcsolatok kedvező hatását. összefoglalná e tekintetben a leglényegesebb tapasztalatokat? — A testvérmegyei kapcsolatok számos új lehetőséget nyújtanak a Szovjetunió iránti barátság, az internacionalizmus erősítésére. A kapcsolatok jellemző és nagyon fontos vonása, hogy széles tömegeket érintenek, mind több embernek nyújtanak élményt, közvetlen tapasztalatot. A kapcsolatok elevenebbé, pezsgőbbé teszik a pártszervezetek, a tömegszervezetek és mozgalmak munkáját, új feladatok megvalósítására aktivizálják az MSZBT-tagcsoportokat. — Az elmúlt néhány év alatt tehát a barátság és együttműködés erősítésének bevált, eredményes formájává fejlődtek a testvér- megyei kapcsolatok. Kedvező hatását munkánkban, a mindennapi gyakorlat során érezzük. A kapcsolatok lehetővé teszik, hogy merítsünk azokból a gazdag tapasztalatokból, amelyeket szovjet barátaink, elvtársaink szereztek a szocialista építőmunkában. Különösen hatékony ez a tapasztalatcsere, ha egy-egy meghatározott feladat megoldásáról, a megoldás módszereiről van szó. Ilyenkor rendszerint egy hozzáértő munka- csoport látogat a testvérmegyébe. — De jól segítik a testvérmegyei kapcsolatok a lakosság körében végzett politikai, ideológiai nevelő munkát is. Kedvező hatásuk érzékelhető abban, hogy a magyar— szovjet barátság jelentőségét a lakosság egyre nagyobb része ismeri, értékeli, az internacionalizmus eszméje egyre nyilvánvalóbban érvényesül világnézetében, politikai állás- foglalásában és magatartásában. Ebből következik, hogy reálisabban • ítéli meg helyünket, szerepünket, tevékenységünket, helyzetünket. Aktívabban támogatja politikai törekvésünket, világosabban látja szocialista távlatainkat is. A magyar—szovjet barátság eszméje a mozgalom hatására egyre szélesebb körben személyes élményekkel gazdagodik, meggyőződéssé szilárdul. Egyszóval a kapcsolatok hatására is változik, átalakul a lakosság egész életszemlélete. Azok a személyes tapasztalatok, benyomások, élmények, amelyeket a lakosság így a szovjet emberek magatartásáról, életformájáról szerzett — meggyőzőbbé, konkrétabbá teszik az előttünk álló feladatokat is, hitelesebbé a szocializmus embert gazdagító távlatait. — Testvérmegyei kapcsolataink hatására jelentősen gyarapodtak a nógrádi dolgozó — A szovjet nép iránti baráti érzések mélyen gyökereznek a nógrádi munkásokban, szövetkezeti parasztokban, értelmiségi dolgozókban. Ez hívta életre, szélesíti, erősíti a testvéri kapcsolatot a kemerovói területtel. Az első Nógrád megyei pártdelegáció — a területi pártbizottság meghívására — 1967- ben tett látogatást a kuznyecki töldön. Azóta a két megye pártbizottságainak képviselői évente , rendszeresen találkoznak. A látogatások. egymás munkájának megismerése, a közvetlen eszmecserék jó alkalmat nyújtanak a politikai munkában szerzett tapasztalatok kicserélésére, egymás kölcsönös tájékoztatására. az együttműködés továbbfejlesztését szolgáló feladatok kidolgozására. A küldöttségeknek lehetőségük van arra is, hogy pártKemeiovói halálaink renJsieresen felkeresik megyénket, találkoznak a nógrádi fiatalokkal, üzemek dolgozóival, örök barátságot kötve egymással - kj emberek ismeretei Szibériáról, Kemerovóról. Élénkült a távoli terület iránti érdeklődés. Korábban sokan csak a zord időjárást és a mérhetetlen távolságot kapcsolták Szibériához Ma a több éves baráti, testvéri kapcsolataink hatására egyre gazdagabb a kép a gyorsan fejlődő, modern kuznyecki iparvidékről és egész Szibériáról. — A hagyományos formák mellett az elmúlt években sok áj módszer, forma is meghonosodott a testvérmegyei kapcsolatokban. Mi. lyen további lehetőségeket lát az együttmükö. dés szélesítésében, erősítésében? — A testvérmegyei kapcsolatok már eddig is jelentősen hozzájárultak a magyar- szovjet barátság erősítéséhez. Tapasztalataink jó alapul szolgálnak ahhoz, hogy a jövőben még hatékonyabbá tegyük az együttműködést. Jelenleg több közös terv megvalósítása van folyamatban, és kialakultak az elképzelések á következő évek munkájára vonatkozóan is. Jelentős segítséget nyújt ehhez a tapasztalatok közös értékelése és az elképzelések rendszeres egyeztetése a kemerovói területi pártbizottsággal. — A továbbiakban arra törekszünk, hogy r kapcsolatok rendszeresebbek, sokoldalúak legyenek, s még jobban gyümölcsöztessük a testvérmegyei kapcsolatokban rejlő nevelési, tudatformáló lehetőségeket. Ezért újabb és újabb rétegek számára tesszük lehetővé, hogy személyes élményeket, tapasztalatokat szerezzenek e munkában, és tovább mélyüljön a szovjet nép iránti baráti, testvéri érzésük, erősödjön internacionalista meggyőződésük. — Az eddig alkalmazott munkaformák továbbfejlesztése és kiszélesítése elősegítheti a testvérmegyei kapcsolatokban rejlő lehetőségek hatékonyabb felhasználását. Ezért tovább folytatjuk a delegációk cseréjét, de e tevékenységet még tervszerűbbé, tudatosab- bá tesszük. Célszerűnek látjuk, hogy a delegációk látogatásait néhány évre előre megtervezzük és növeljük a meghatározott feladatokkal kiutazó küldöttségek számát. Szükségesnek látszik az is,' hogy rendszeresebbé tegyük a látogatások során nyert tapasztalatok széles körű ismertetését. Jól felhasználhatjuk erre a sajtót, a munkaértekezleteket, a társadalmi szervezetek rendezvényeit, élménybeszámolóit, az MSZBT- tagcsoportokat, a TIT-rendezvényeket. Létrehozzuk például az MSZBT-tagcsoportok klubját, ahol rendszeresen bemutatják majd Kemerovo életét. — A párt-, KISZ-, szakszervezeti munkában szerzett tapasztalatok folyamatos ismerete, hasznosítása érdekében — a delegációk látogatásán túl — a következőkben megszervezzük az információk rendszeresebb cseréjét. Ezért a fontosabb kiadványokat, tájékoztatókat, kölcsönösen eljuttatjuk egymásnak. Szó van arról is, hogy a napilapok közötti információcserét esetleg állandó tudósítók segítségével oldjuk meg. Ez lehetővé tenné, hogy a kemerovói és a nógrádi olvasók folyamatos és sokoldalú tájékoztatást kapjanak a testvérmegye életéről. S az érdeklődés erőteljes növekedése szükségessé teszi egy újabb Kemerovót sokoldalúbban bemutató képes kiadvány megjelentetését is. A munkához szovjet barátainktól kérünk kép- és információs anyagot. — Munkánk során különösen fontosnak tartjuk, hogy az ifjúságban erősödjön a Szovjetunió iránti tisztelet, szeretet, kialakuljon bennük a személyes tapasztalatokon nyugvó meggyőződés. Az eddigi tapasztalataink e tekintetben is biztatóak. Különösen mély hatást váltottak ki megyénk fiataljai között az I. magyar—szovjet ifjúsági barátságfesztivál rendezvényei. A szovjet delegációval hazánkba látogató 27 kemerovói komszomolista forró hangulatú barátsági nagygyűlésen találkozott a nógrádi fiatalokkal. Éllátogattak néhány üzembe, a fiatal családokhoz, s a találkozások maradandó élményt nyújtottak, barátságok szövődtek. Mindezek arra ösztönzik a KISZ vezetőit, aktivistáit, hogy tudatosabban szervezzék, irányítsák a testvérmegyei kapcsolatok alakulását, kezdeményezzenek újabb munkaformákat, s a találkozások nevelő hatását elsősorban a dolgozó fiatalok körében erősítsék. — Ami a kulturális kapcsolatokat illeti, rendszeresebbé kívánjuk tenni az előadók, a propagandisták cseréjét. Lehetőséget szeretnénk biztosítani a népi kultúra legjobb művelői, öntevékeny művészeti csoportok mellett a mai irodalmi, művészeti élet legjobb képviselőinek bemutatására is. A kulturális — irodalmi — társadalompolitikai folyóiratok — a Palócföld és az Ogn.vi Kuzbassz — kiilünszámot készítenek elő 197S-ra a testvérmegye életéről. A közreadandó verseket, novellákat, riportokat, tanulmányokat természetesen a testvérmegye- ben élő szerzők írták, írják? Örömmel látnánk a megyék képzőművészeinek kölcsönös bemutatkozását is. De célszerűnek tartjuk az üzemek, dolgozó kollektívák közötti kapcsolatok fejlesztését, hasznosnak a műszaki szakemberek sokoldalú együttműködését, információ- és tapasztalatcseréjét'. — Testvérkapcsolatainkat — tartalmában és módszereiben is — szeretnénk továbbfejleszteni a következő esztendőkben. Ezt diktálják elveink, érzéseink, ezt kívánják politikai érdekeink, erre ösztönöz intenacions- lisla politikai gyakorlatunk, s ez a tömegek igénye. Ebben támogatnak, segítenek bennünket kemerovói barátaink is. Meggyőződésünk. hogy a megyék testvérkapcsolatai a következő években tovább erősítik, még szorosabbra fűzik a népek barátságát — fejezie be a beszélgetést a megyei pártbizottság titkára.