Nógrád. 1975. október (31. évfolyam. 230-256. szám)

1975-10-08 / 236. szám

Magyar — vie barátsági nag t n a m i y g y ű I é s Leonviil Brpzpnvcv adta át Lenin-renädei tüntették ki a Szovjetunió 1 udományos Akadém áját (Folytatás a 2 oldalról) béke erőinek a közös hőstet­te győzelme is. Ez a győzelem bizonyítja, hogy a mai kor há­rom forradalmi áramlata tá­madásban van, fokozatosan visszaszorítja. részenként megdönti az imperializmust. — Ma a szocializmus erő­sebb, mint valaha is volt. Az imperializmus, még. ha az amerikai imperializmusról is van szó, egy talpalatnyi földet sem nyerhet egyetlen szocialista országtól sem. nem szoríthatja vissza a vi" lág nemzeti függetlenségi mozgalmát, nem tudja meg­akadályozni, hogy az orszá­gok a szocializmus útjára lépjenek. — Mindig mélységesen tu­datában voltunk annak, hogy a vietnami forradalom a vi­lágforradalom részét jelen­ti. a vietnami forradalom minden győzelme kivívta a világ munkásosztályának és a világ haladó népeinek ro- konszenvét és -támogatását. A vietnami forradalom győ­zelmei a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalomból. a Szovjetunió dicsőséges Vö­rös Hadseregének a második világháborúban aratott vi­lágraszóló győzelméből ered­nek- Pártunk és népünk min­dig következetesen támogat­ta a haladó mozgalmakat. Ázsia, Afrika. Latin-Ameri- ka népeinek a békéért. a nemzeti függetlenségért. a demokráciáért és a társadal­mi haladásért folytatott har­cát. — Ho Si Minh végrendele­tét megvalósítva a Vietnami Dolgozók Pártja és a vietna­mi nép továbbra is minden erejével azon munkálkodik, hogy a testvéri pártokkal együtt helyreállítsuk és szilárdítsuk a szocialista or­szágok és a nemzetközi kom­munista és munkásmozgalom egységét, a marxizmus—le- ninizmus alapján- a prole­tár internacionalizmus szel­lemében erősítsük egymás segítését és támogatását an­nak érdekében, hogy ez a ne­mes eszme mind ragyogóbb győzelmeket arasson. — A vietnami nép határo­zottan támogatja a kínai nép követelését: Tajvannak, a Kínai Népköztársaság elide­geníthetetlen területének fel­szabadítását. Támogatja a koreai népnek az összes ame­rikai csapat Dél-Koreából való kivonására, hazája bé­kés, önálló és külföldi be­avatkozástól mentes egyesíté­sére irányuló harcát. Kedves elvtársak! Magyar barátaim! — Az amerikai agresszorok elleni honvédő háborúban aratott győzelemmel a viet­nami nép új szakaszba, tör­ténelmi fejlődésének legra­gyogóbb szakaszába jutott: abba a szakaszba, amikor 45 millió vietnami ember közös erővel, egy szívvel, elszántan az országa újjáépítésén dol­gozik, azért fáradozik, hogy hazája haladást, felvirágzást, jólétet és boldogságot érjen el. A Vietnami Demokratikus Köztársaság minden erejével törekszik arra, hogy begyó­gyítsa a háború ütötte sebe­ket. helyreállítsa és fejlessze gazdaságát, fellendítse a kul­túrát és gyorsítsa a szocia­lizmus építését. Az elmúlt két év során népünk jelen­tős eredményeket ért el, meg­nyitotta az utat ahhoz, hogy elkezdhessük a következő öt­éves tervet. — A neokolonializmus több évtizedes uralma után Dél- Vieinamnak sok nehézséggel kell megbirkóznia: békés ter­melésre kell átállítani gazda­ságát, amely korábban a há­ború céljainak szolgálatában állt, hárommillió a munka- nélküliek száma (ez a munká­sok egyharmadát jelenti), több százezer árva és sok egyéb társadalmi probléma van. A forradalom továbbvi­tele érdekében Dél-Vietnam- nak az egész országgal együtt következetesen meg kell va­lósítania a nemzeti demokra­tikus forradalomból még hátralevő feladatokat, a fő­ként kisárutermelésből egye­nesen a szocializmusra va­ló áttérést, egyidejűleg meg kell valósítania a hármas forradalmat — a termelési viszonyok forradalmát, a tu­dományos, technikai forradal- ma*. az eszmei és kulturális forradalmat —, az új rend­szer, az új gazdaság építése, és az új ember formálása érdekében. — A forradalmi ügy új fej­lődési szakaszában népünk igen kedvező feltételekkel rendelkezik, hogy szilárdan haladjon előre, bár előttünk sok olyan nehézség van, ame­lyet a 30 éves háború és az újgyarmato6ítás hagyott hát­ra. Eltéphefetlen szálak — A vietnami nép — a vi­lágon mindenütt levő bará­tai és testvéri segítségével és a velük való együttműködés­sel — a harcban tanúsított hősiességét a békés munká­ban tanúsított hősiességgé változtatja, egész szellemével és teljes energiájával arra törekszik, hogy „erősebbé, szebbé és ragyogóbbá" építse újjá országát, ahogy azt Ho Si Minh elnök akarta, és ahogy az egész vietnami nép kívánja. Kedves elttársak! Barátaim! — Vietnam és Magyaror­szág testvéri szocialista or­szág. A két népet eltéphetet- len szálak fűzik egymáshoz. Teljes szívvel lelkesítjük és segítjük egymást népeink ér­dekében, az emberiség bol­dogabb jövője érdekében. — Visszagondolva a viet­nami népnév az elmúlt idő­szakban sok nehézséggel, megpróbáltatással teli életé­re, harcára, különösen az amerikai agresszorok elleni harcra, igen nagy megbecsü­léssel tekintünk a magyar népre, amely mindig a viet­nami nép mellett állt, a há­ború nehéz éveiben csakúgy, mint a békés építő munká­ban. Magyarország földjén mindenütt a Vietnamot tá­mogató elszánt akarat, a Vietnam iránt táplált forró érzelmek a lakosság minden rétegének konkrét cselekede­teivé váltak, a harcoló és a győzelmet kivívó Vietnamot támogató széles és mély tö­megmozgalmat teremtettek. A kisiskolásoktól a gyári mun­kásokig, a dolgozó paraszto­kig széles tömegmozgalom bontakozott ki Vietnam se­gítésére a harcban és a győ­zelemben. — A Vietnami Demokrati­kus Köztársaságban Ma­gyarország sok üzemet, a la­kosság éietét szolgáló léte­sítményt segített építeni. A magyar szakértők osztoztak és osztoznak a vietnami szak­emberekkel és a vietnami néppel nehézségeikben, min­den tehetségükkel és lelkese­désükkel aktívan dolgoznak feladataink megoldásáért, hozzájárulnak a vietnami gaz­daság helyreállításának és fejlesztésének meggyorsításá­hoz. Több ezer «vietnami diá­kot, gyakornokot és aspiránst képeznek egyetemeken, tu­dományos intézményekben, gyárakban, s átadják szá­mukra a magyar oktatók az országépítés hasznos ismerete­it. — Magyarország a nemzet­közi ellenőrző és felügyelő bi­zottság tagjaként nem saj­nálta erejét, tántoríthatatla-' / nul küzdött az Egyesült Ál­lamoknak és lakájaiknak a párizsi egyezményt szabotáló cselekedetei ellen, s Velünk vállvetve követelte, hogy biztosítsák, tartsák tisztelet­ben a vietnami nép. alapvető nemzeti jogait. Kapc solatunk új szakasza — Miután Vietnam teljesen felszabadult, a magyar párt­ós állami vezetők kifejezték, ismételten megerősítették, hogy a magyar nép — amint az agresszorok elleni háború idején is határozottan, egysé­gesen segített bennünket — önzetlenül folytatja a segítsé­get Vietnam békés építőmun­kájának idején is. — A vietnami népét nagy meghatottsággal töltik1 el a proletár internacionalizmus­nak és a vietnami—magyar testvéri barátságnak ezek a sokféle megnyilvánulásai. A vietnami nép, a Vietnami Dolgozók Pártja és a Vietna­mi Demokratikus Köztársaság kormánya nevében szeretném kifejezni a Magyar Szocia­lista Munkáspártnak, a ma­gyar kormánynak, a testvéri magyar népnek legmélyebb hálánkat ezért az értékes tá­mogatásért és segítségért. ■r — Küldöttségünknek Ma­gyarországon tett baráti láto­gatása. országaink vezetőinek őszinte és baráti légkör­ben lezajlott találkozásai, tár­gyalásai szép eredménnyel zárultak, új, bizonyára még az eddiginél is ragyogóbb szakaszt nyitottak, pártjaink és népeink elvtársi és testvé­ri kapcsolatában. — A vietnami nép, a Viet­nami Dolgozók Pártja és a Vietnami Demokratikus Köz­társaság kormánya minden erejével azon munkálkodik, hogy szüntelenül mélyítse, örökre felvirágoztassa a ma­gyar—vietnami testvéri barát­ságot és megbonthatatlan harci szolidaritását. — Éljen a vietnami és a magyar nép testvéri barátsá­ga és harci szolidaritása! Éljen a szocialista országok és a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom egysége a marxizmus—leninizmus és a proletár internacionalizmus alapján! Katona Imre zárószavai után a barátsági nagygyűlés az Internacionálé hangjaival ért véget. (MTI) — A vietnami nép határo-1 zottan támogatja Dél-Kelet -Ázsia népeinek a nemzeti függetlenségért, a békéért és az igazi semlegességért foly­tatott küzdelmét, továbbá kö­veteli, hogy az amerikaiak vonják ki az összes csapatai­kat és szüntessék meg katonai támaszpontjaikat ebben a tér­ségben. — A vietnami nép határo­zottan támogatja az arab né­pek igazságos harcát, köve­telését, hogy Izrael vonja ki összes csapatait az általa el­foglalt területekről, és kö­veteli a palesztin népet meg­illető jogok tiszteletben tar­tását. — A vietnami nép határo­zottan támogatja a chilei nép hősi harcát Pinochet dikta­tórikus rendszere ellen, és követeli, hogy azonnal bo­csássák szabadon Luis Cor- valán elvtársat és az összes bebörtönzött chilei hazafit. — A vietnami nép hatá­rozottan támogatja a Portu­gál Kommunista Pártot, az összes portugáliai demokrati­kus és haladó erőt, a portugál népet a haladásellenes kül­földi érők által támogatott belső reakció elleni harcában, hogy megvédje a forradalom vívmányait. Harc után békében... — A vietnámi nép szigorú­an elítéli a fasiszta Franco- rendszer véres ítéleteit, és harci szolidaritásáról bizto­sítja a spanyol népet. A Parlament Delegacies termében megállap odást írtak alá a magyar—vietnami gazda­sági és műszaki-tudományos együttműködés fejlesztéséről az 1976—88-as évekre. A megállapodást Huszár István miniszterelnök-helyettes, az Országos Tervhivatal elnöke és Le Thanh Ngbi. a VDK miniszterelnök helyettese írta alá. Az ünnepélyes aláíráson megjelent Kádár János is. Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtit­kára kedden délután szemé­lyesen tűzte fel a második Lenin-rendet a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának zászlajára az akadémia fenn­állásának 250. évfordulója al­kalmából. A világ egyik legnagyobb és legtekintélyesebb tudomá­nyos intézményének jubileumi ülésszaka kedden délűtán nyílt meg Moszkvában. a Kreml kongresszusi polotá- jában megtartott ünnepi ösz- szejövetellel, amelyen az SZKP főtitkára mellett je­len volt Nyikolaj Podgornij, Alekszej Koszigin, Mihail Szuszlov, Andrej Gromiko, valamint az SZKP és a szov­jet kormány számos más kiemelkedő személyisége. Az ünnepi gyűlés elnökségében helyet foglaltak a Szovjet Tudományos Akadémia tiszt­ségviselői, , valamint 45 or­szág tudományos akadémiái­nak és intézményeinek meg­hívott vendégei is, köztük Erdei-Grúz Tibor akadémikus, a Magyar Tudományos Aka­démia elnöke, a moszkvai ünnepségeken részt vevő ma­gyar tudományos delegáció vezetője. Kotyelnyikov akadémikusnak, a Szovjet Tudományos Akadé­mia ügyvezető elnökének megnyitó szavai után Leo­nyid Brezsnyev mondott be­szédet. Az SZKP KB főtitkára fel­olvasta a Szovjetunió Leg­felsőbb Tanácsa Elnökségé­nek törvényerejű rendeletét a Szovjet Tudományos Akadé­mia kitüntetéséről. A Lenin-rend átadása után ismét Kotyelnyikov akadémi­kus emelkedett szólásra. Ün­nepi beszédében áttekintette az orosz és a szovjet tudo­mánynak az akadémia kere­tében két és fél évszázad fo­lyamán elért eredményeit. (MTI) Lázár György a Szovjetunióba látogat Lázár György, a Magyar Népköztársaság Miniszterta­nácsának elnöke a szovjet kormány meghívására október második felében hivatalos, baráti látogatásra a Szovjet­unióba utazik. (MTI) Szovjetunió— ISUK Üj barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés A szovjet fővárosban ked­den délelőtt Leonyid Brezs­nyev és Erich Homecker kéz­jegyével látta el a két or­szág közötti új barátsági, együttműködési és kölcsö­nös segélynyújtási szerző­dést. amely 12 cikkelyben rögzíti a szerződő felek köte­lezettségeit. Az első cikkely kimondja, hogy a szerződő felek a szo­cialista internacionalizmus elveinek megfelelően tovább­ra is minden téren erősítik az örök és megbonthatatlan ba­rátságot és a kölcsönös test­véri segítséget. A szerződő felek — mutat rá a 2. cikkely — egyesítik erőiket annak érdekében, hogy a szocialista és a kom­munista társadalom felépíté­se. a szocialista közösség erő­sítése céljából hatékonyan kiaknázzák népeik és álla­maik anyagi és szellemi po­tenciálját. A felek bővítik a kölcsönösen előnyös kétolda­lú és i többoldalú gazdasági, tudományos és műszaki együttműködésüket, közte a KGST keretében kifejtett együttműködésüket is. A 3. cikkely a szerződő fe­lek közötti humanitárius kap­csolatok fejlesztésével fog­lalkozik. A 4. cikkely hang­súlyozza, hogy a felek to­vábbra is minden módon elő­mozdítják az összes szocialis­ta országok közötti testvéri kapcsolatok fejlesztését és szem előtt tartják szüntele­nül a szocialista országok egységének és összeforrott- ságának növelését. A szerződő felek — áll az 5. cikkelyben — továbbra is minden tőlük telhetőt elkö­vetnek. hogy következetesen valóra váltsák a különböző társadalmi rendszerű álla-' mok békés egymás mellett élésének elveit, bővítsék és mélyítsék az enyhülés folya­matát, és előmozdítsák a há­ború végleges kiiktatását a népek életéből. Az európai biztonság szavatolásának leg­fontosabb feltétele — han­goztatja a 6. cikkely — az államhatárok sérthetetlensé­ge. A szerződő felek szilárd elhatározása, hogy együtte­sen és az 1-9Ő5. májas 14-i varsói barátsági, együttmű­ködési és kölcsönös segítség- nyújtási szerződés többi részvevőjével szövetségben; a fent említett szerződésnek megfelelően szavatolják a szerződés tagállamai hatá­rainak sérthetetlenségét, aho­gyan ezek a határok a má­sodik világháború és a má­sodik világháborút követő fejlődés nyomán kialakul­tak. beleértve a Német De­mokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársa­ság közötti határokat is. A 7. cikkely rámutat: a szerződő felek az 1971. szep­tember 3-i négyoldalú meg­állapodásnak megfelelően kapcsolatokat tartanak fenn és fejlesztik ezeket a kap­csolatokat Ny ugat-Berlinnel, abból kiindulva, hogy a vá­ros nem képezi a Német Szövetségi Köztársaság alko­tó részét, és. hogy a Német Szövetségi Köztársaságot a jövőben sem fogja igazgatni. A szerződés 8. cikkelye a katonai kötelezettségekkel foglalkozik. Kimondja, hogv amennyiben a szerződő felek egyikét fegyveres támadás ér­né, valamilyen állam. vagy államcsoport részéről. akkor a másik szerződő fél ezt el­lene irányuló támadásnak minősíti, s haladéktalanul minden segítséget megad a másik félnek, beleértve a ka­tonai segítséget is. Az okmány 9. cikkelye ki­fejti, hogy a szerződő felek valamennyi fontos nemzet­közi kérdésben tájékoztatják egymást és konzultálnak egy­mással, és a két állam érde­keinek megfelelően össze­egyeztetett közös álláspont­ból kiindulva járnak el. A 10. cikkely szerint a szerződés nem érinti a szer­ződő felek más. érvényben levő kétoldalú és többoldalú megállapodásóikiból eredő' jo­gait és kötelezettségeit. A 11. cikkely a szerződés ratifikálásáról és érvénybe lépésének módjáról rendel­kezik. A 12. cikkely kimondja, hogy a szerződés 25 évre szól. és minden alkalommal automatikusan további tíz esztendőre meghosszabbító- dik, amennyiben a felek egyike a szerződés érvényes­ségi ideiének lejárta előtt 12 hónappal nem jelenti be, hogy felmondja azt. (TASZSZ) NÓGRÁD - 1975. október 8., szerda 3 T

Next

/
Thumbnails
Contents