Nógrád. 1975. szeptember (31. évfolyam. 205-229. szám)

1975-09-05 / 208. szám

ia eiillloiiiilss A termelés szakosítása és kooperációja révén tovább­fejlődik a nemzetközi mun­kamegosztás. Erről tanúsko­dik azoknak az egyezmények­nek a növekvő száma, ame­lyeket a KGST-tagországok állami szervei és gazdasági szervezetei kötöttek egymás­sal. A Szovjetunió például 1974 végéig 27 többoldalú és 73 kétoidalú egyezményt kö­tött a termelés szakosítására és kooperációjára KGST- tagországokkal és Jugoszlá­viával. A KGST-tagországok kö­zött megkötött termelési együttműködésre vonatkozó egyezmények zöme a gép­gyártást érinti. Ennek az iparágnak különös jelentő­sége van a technikai hala­dás, a korszerű ipar megte­remtése szempontjából. Ezért itt a legszembetűnőbb a szo­cialista országok előrehala­dása a nemzetközi szakosítás és kooperáció útján. A KGST gépgyártási ál­landó bizottságának közre­működésével megkötött 20 többoldalú egyezmény több mint 1900 gépfajtára, típus­változatra és modellre vo­natkozik. Az előirányzat sze­rint e termékmennyiségnek több mint 47 százalékát egy országban, több mint 27 szá­zalékát két országban, és kö­rülbelül 25 százalékát három, vagy annál több országban ál­lítják elő. A gépkocsiiparban történő együttműködés példája bi­zonyítja: mennyire haszno­sak a KGST-tagországok sza­kosított és kooperációs gyár­tásával kapcsolatos egyez­mények. Bulgária, Magyar- ország, az NDK, Csehszlo­vákia, Lengyelország és Jugo­szlávia a Zsiguli VÁZ—2101 és VÁZ—2103 típusú sze­mélygépkocsikhoz szükséges alkatrész-garnitúrákat szállít a Szovjetuniónak. Magyar- ország az autóbuszok és tro­lik hátsó hídját gyártja a Szovjetunió számára. Bulgá­ria, Magyarország, Lengyel- ország és Csehszlovákia al­katrész-garnitúrákat szállít szovjet vállalatoknak a SZTB és ATPR típusú vetélő nél­küli automata szövőgépek­hez, cserében ugyanilyen tí­pusú kész gépeket kapnak. A Szovjetunió Moszkvics—408- as és 412-es, GAZ—53A/53C típusú személygépkocsik komplett alkatrész-garnitú­ráit szállítja Bulgáriának összeszerelés céljából. Ma­gyarországnak az Ikarus-bu- szokhoz első hidakat, lengés- csillapítókat szállít, Lengyel- országnak alkatrészeket a Fiat—125P típusú személy- gépkocsikhoz. Egv másik példa: Bulgá­ria, Magyarország. Lengyel- ország, a Szovjetunió és Csehszlovákia kooperációja a SZTB típusú szövőgépek gyártásában lehetővé teszi, hogy e gépsorok gyártása és exportja a most folyó ötéves tervben évente , átlagosan kb. 1000 egységgel növekedjen. Azoknak az egyezmények­nek a végrehajtása, amelyek az egységes elektronikus számítógéprendszer létreho­zásával kapcsolatos együtt­működésről szól — Bulgária. Magyarország, az NDK, Len­gyelország, a Szovjetunió és Csehszlovákia között — le­hetőséget teremt, hogy ezen országok népgazdaságában 7 évvel korábban vegyék gyár­tásba és alkalmazzák a szá­mítástechnikát, min'ha az egyes országok külftn-külóo vezetnék be a gyártását. A Bulgária, Magyarország, az NDK és a Szovjetunió közös erőfeszítéseivel létrehozott Agromas nevű nemzetközi géptervező és -fejlesztő egye­sülés lehetővé teszi, hogy legalább 3—4 évvel lerövi­düljön a cukorrépa, paradi­csom, uborka, hüvelyesek, szőlő, alma betakarítását végző új gépek kísérleti­szerkesztői munkáinak. és gyártásba vételének ideje. Az elért eredmények alap­ján remény van arra, hogy a nemzetközi szocialista gyár- tásszakosí'ási és kooperációs folyamat tovább fejlődik, s valamennyi szocialista or­szág javát szolgálja. Szergcj Csenesikovszkij Fuvarosok, hol vagytok? A vásárlás fontos kiegészí­tője a házhoz szállítás. A tar­tós fogyasztási cikkek ház­hoz szállítása tehertaxi révén Balassagyarmaton megoldott Gondot jelent viszont a gáz és olaj házhoz szállítása. Ko­rábban a szolgáltatószövet­kezet létrehozta a boyszol- gálatot, ám napjainkban gép- szállítással már nem foglal­koznak. Magánkisiparos sem működik e területen. A szi­lárd tüzelőanyag házhoz szállítását viszont magánfu- varosok vég/.ik. A városban 8 szekérfuvarozó működik. Figyelem! kernel nvclvtíiraárol* & íi^clcm! A nyergesújfalui Magyar Viscosagyár azonnali belépéssel felvesz 2 fő képesített német nyelvtanárt toimácsi felada­tok ellátására. A munkakörrel és a fizetéssel kapcsolatos részletes felvilágosításokat a személyes megbeszélés során adja meg a vállalat személyzeti osztálya. Cím: Magyar Viscosagyár 2536 Nyergesújfalu, Pf. 1. A Nógrád megyei Nyomdaipari Vállalat azonnali belépéssel felvételt hirdet otttííeo pénzügyi c sofj orí vezető i állás betöltésére. Követelmény: felsőfokú szakiskolai végzettség és legalább 5 éves pénzügyi gyakorlat. Jelentkezni lehet a vállalat főkönyvelőjénél. Salgótarján. Petőfi út. 1. szám alatt. Azonnali belépéssel felveszünk 1 fő 6 órás ' 1 itkársá**i hézbesítői vállalatunk salgótarjáni központjába. Jelentkezés: Nógrád megyei Nyomdaipari Vállalat Salgótarján. Petőfi ú! 1. szám alatt, a munkaügyi előadónál. Új kondenzátorok Jelenleg 12-féle típusú kon­denzátort állítanak elő a Kő­bányai Porcelángyár balas­sagyarmati telepén. Ezeket az Orion, a Videoton és a Budapesti Rádiótechnikai Gyár használja fel. Nemrég új gyártmányként kezdtek hozzá a kábelki­egyenlítő, valamint a kerámia­peremes átvezetőkondenzá­tor előállításához. Az előb­biből 7200, az utóbbiból pe­dig 79 ezer darabot gyárta­nak le. Az említett két új gyártmányt Budapesten két év alatt kísérletezték ki. A telep dolgozói egy hét alatt berendezkedtek az új termé'- kek előállítására. A folya­matos termeléshez szüksé­ges eszközöket, segédeszkö­zöket - Budapestről kapták. A gyorsabb ütemű gyártás ér­dekében néhány dgigot hely­ben már módosítottak. Harminc orvos hiányzik Kilencszáznyolevanöt ágy 23 orvost keres. Ha számo­lunk a most épülő 141 ágyas új pavilonnal, akkor legalább 30 orvos hiányzik Balassa­gyarmaton. A kórház orvos-, nővér­gondjait dr. Hatvani László igazgató szomorú tényként sorolja. , Az épülő pavilonba — re­mélhetőleg már jövőre — a szülészet-nőgyógyászat költö­zik. Csakhogy a meglévő or­voslétszám kevés lesz: házön belül duplázódik az ágyait száma, és felszámolják a 2ö ágyas berceli szülőotthont is. Az igazgató szerint ezen az osztályon legalább három szü­lész-nőgyógyász szakorvosra feltétlenül szükség van, hi­szen a három járterületi gondozását az osztály látja el. A belgyógyászat kivételé­vel mindenütt orvos kellene. A 66 ágyas fertőzőoszfályra három orvos jut. 502 ideg- és elmeápoltra 10 orvos vigyáz, öttel kevesebb a minimum­nál, A kórháznak egy rönt­genszakorvosa van, egy áll szakvizsga előtt. A gyermek- osztályon a főorvosnő az egyetlen szakorvos, _ hárman rövidesen szakvizsgáznak. A belgyógyászaton a férő­hely kevés. A reumaosztály- lyal együtt mindössze 102 ágyat számlálnak, és leg­alább 160 kellene. A sebészet 90 férőhellyel szerénykedik, 30—40-nel kevesebbel, mint a szükséges. Ezen sem tudnak változtatni, amíg a szülészet nem költözhet el. Es sebész sincs elég. Harminc orvosra várnak. Az igazgató próbálkozott kapcsolatot teremteni a me­gyéből elkerült egyetemisták­kal. Ösztöndíjat, állást, la­kást ígért. Legtöbben válasz­ra sem méltatták. Akikre be­szélgetésünk pillanatában még számít, mindössze öt most végzett egyetemista. Egy szemész-belgyógyász há­zaspár visszalépett, pedig la­kás várta. őket. A kórháznak 36 férőhelyes nővérszállása van -f- csak nő­vér ■ nincs elég. Az egészség- ügyi szakközépiskolát végzet­tek közül kevesen marad­nak a pályán. Az igazgató szerint a három műszak miatt nem szívesen választják a kórházat. A balassagyarmati kórház orvosgondjait nem lehet má­ról holnapra megoldani. Sze-. re'.nék az egyetemisták ér­deklődését felkelteni, akik­nek társadalmi ösztöndíjra nyílik lehetőségük, A mezőgazdasági kiállításról Vasárnap különösen sok látogató kereste fel a kőbányai vásárvárost, a 68. Országos Mezőgazdasági és Élelmiszeripa­ri Kiállítás és Vásár látnivalóit. Képeink csupán ízeidét adnak az érdekességekből, a fogatok felvonulásáról- a me­zőgazdaságban használt repülőgéppel való ismerkedésről­Higiénia? Ha a rétsági Börzsöny nevű étteremben elhelyezett ke­nyereskosarakra azt monojuk, hogy gusztustalanok, nagyon szolid jelzőt használtunk. Nagyon piszkosak! Nem egy, se nem kettő, hanem igen sok. Ügy látszik, ide még nem ér­kezett el az Egészségügyi Felvilágosító Szolgálat gyakran hangoztatott intelme: a tisztaság fél egészség. Úgy emlékszem, hogy a korábbi években is ez volt a gyengéje ennek az egyébként jó ételeiről, gyors kiszolgálá­sáról ismert és kedvelt étteremnek, amikor még kisvendég­lőnek becézték. Ügy látszik, kisért az átkos múlt. Pedig könnyen lehet­ne ezen változtatni. Ha az előbbi jelenség elkerülte a fel­szolgálók figyelmét, jó lett volna észrevenni az ellenőrzést végző üzletvezetőnek. Hogy teljes legyen a vendég jó közérzete, az előbb ki­fogásolt kenyereskosara mellett* az étel fellett keringő ie- gyek is szórakoztatják az éhségét csillapító vendéget. En­nek megszüntetéséhez sem kell nagy fáradság, csupán egy kis figyelmesség. Lehet, hogy az üzlet dolgozói közül egyesek kényesnek, túl finnyásnak, a-kadékoskodónak tartják azokat a vendége­ket. akik ezt észreveszik, és nemtetszésüket fejezik ki. De biztos lesz köztük olyan, aki levonja a tanulságot, s úgy cselekszik, ahogy azt a higiéniai követelmények nemcsak itt, hanem az országban mindenütt előírják. v. k. Most aztán törhetem a fe­jem hazáig, vagy akár hol­nap reggelig. Ez a két asz- szony a régi cselédház alfa­jában nehéz helyzet elé állí­tott: A megválaszolásra váró kérdések sokaságát rakták a válíamra, s tették ezt ártat- .lanul. gyanútlanul, úgy. hogy tulajdonképpen nem kérdez­tek az égvilágon. semmit, mindössze elmondták a ma­gukét. Kötelező törődni ve­lük? Jobb volna talán elfe­lejteni őket, másra gondolni, vicceket mesélni, vagy a Kettőtől-hatig műsor tánc- dalszövegeit hallgatni- Min­denki úgy él, ahogy tud, az egyiknek sikerül, a másiknak nem, ide húz a szerencse, oda nem húz, nyugalom- csigavér, felesleges felizgatni magam, másodikén a fizetést így is úgy is megkapom. Ez a két asszony két világ. Egyelőre még szomszédok, de ősszel elválnak útjaik- Meg­győződ érem. örökre eltávo­lodnak egymástól és két év múlva, ha egyáltalán megis­merik egymást, legfeljebb köszönésre szorítkoznak, mi­vel közös témát aligha talál­nak. A sovány, barna asszony Tériével és két gyermekével szeptember végén beköltözik a községbe, az új háromszo- bás komfortos saját házba. Alig várják a nagv napot- Elég volt a szoba-konyhából. Naponta megnézik beköltö­zésre váró családi házukat, Szomszédasszonyok s naponta látják: munkáiuk- nak, keresetüknek van nyo­ma, látszatja. Szorgalmuk, akarásuk megtestesült, vala­mit elértek, megalkottak, jelt hagyva maguk után, hogy nem éltek hiába- Az asszony negyvenéves- a férj negy­venkilenc. A másik, a kövér tepsi fe­nekű asszony a fejét ingatja: mi maradunk. Kifejtette, nem áll szándékukban a szoba-konyhás volt cselédla­kástól elbúcsúzni, nincs hoz­zá se erejük, se kedvük- De ha volna, akkor se mozdul­nának. Házat a világért nem építenének, méghozzá előre­látásból. Félő ugyanis, hogy a gyerekek majdan összevesz­nének a jusson, pereskedné­nek, meggyűlölnék egymást- A szöveg dühítően ostoba, ám az asszony oly’ öntudato­san fújja, mintha érték?« munkafelajáiilást tenne. Ész­bekapok. Csakugyan felaján­lás ez, eltökélten, szinte büszkén vállalja élete végéig a szoba-konyhás volt cseltd- lakást- Kihívóan, rátartian. Olvasóim előtt immár bi­zonyára világos, hogy töprengésem tárévá a min­dent. felélő ember, a javák szaporítására képtelen ember, az, akiben nincs vitalitás, hiányzik belőle az életreva­lóság, bizonyos értelemben „csökkent értékű”. Ennek el­lenére magabiztos, általában nagyszájú, miként mondani szokás- „dumája van- tehetsé­ge nincs”- ismerjük, hiszen típusról van szó. S ha ebben a tárgykörben még mélyebbre ássuk magunkat, a nyugtala­nító kérdések sokasodnak. Megmagyarázhatatlan rej­tély például- hogy azonos feltételek és lehetőségek bir­tokában az egyik család -,összeszedi” magát, a másik nem megy semmire. Képletesen szólva a két asszony családjával húsz év­vel ezelőtt ott állt egy kéi>- zeletbeli rajtvonalnál, futás­ra készen. Adott jelre az egyik család megiramodott, a másik el sem indult. Ugyan miért? Lustaságból? Kénye­lemszeretetből? Mindez elő­fordulhat, de hasonló esetes- kel bajlódva, azokon rágód­va- legtöbbször az derül ki, hogy szó sincs lustaságról, hanyagságról, kényelemsze­retetről. Ilyenformán a ma­gam részéről erősen affelé hajlok; a csökkentértékűség a gondolkodásmódban jelent­kezik. \Egy fajta kombinációs készséget igényel megtervez­ni- felépíteni az ésszerű gya­rapodást. Fegyelmezett ész­munka szükségeltetik ahhoz is, hogy a lehetőségek az ész­szerű gyarapodást szolgálják. Gondoljunk még a fegyelem­re, a türelemre, a kitartásra, a módszerességre, ez mind- mind szellemi erőpróba. Oda jutok: a kövér asszonv valamit nem tud. Kérdés azonban, hogy erre a valami­re megtanítható-e Ha megta­nítható, újabb kérdés követ­kezik: kik tegyék, még inkább hogyan tegyék? Aztán a to­vábbi kérdések. Lehet-e ta­nítani ezt a tárgyat, amit még magunk sem ismerünk- Ezen a területen az életmód- kutatás a kezdő lépést sem tette meg. Mondhatnék, a vitalitás hi­ánya a múltból ránkmaradt örökség, a kizsákmányolás sok emberbőL egész életre szólóan kiölte a kezdeménye­zőkészséget- enerválta el­tompította- De miért van az. hogy a vitalitás hiánya nem kívánatos mértékben úirater- melődik? Az akarások ugyan­úgy jellemzik a fiatalabb ge­nerációkat- mint a maradá­sok. Beszélgetve az asszonyok­kal megtudtam: a két család jövedelme, kiadása szinte fillérnyi pontossággal meg­egyezik- Öltözködésre, enni- innivalóra egyformán költe­nek. nagylábon nem élnc-k- örökölni nem örököltek, lottón nem nyertek. Törhetem a fejem: hol van az a pénz, amiből a kövér asz- szony családja nem épített háromszobás lakást? Ugyan­úgy megvolt, mint a szom­szédnak- De mire fordítot­ták? Szekulity Péter

Next

/
Thumbnails
Contents