Nógrád. 1975. augusztus (31. évfolyam. 179-204. szám)
1975-08-03 / 181. szám
Ileszélgcíiiink a múl író! Kegyetlenül Idénybe vette «z ember, erejét az aratás — mondja Balázs Béla, régi aratóéin cer. Tíz éven keresztül minden aratásnak, cséplésnek részese volt. Nyolcvanegy eves, 1962-ben ment nyugdíjba. A cserhátszentiváni határ manapság népes. Vasárnap délelőtt van. A kombáj- nosok megfeszített munkával dolgoznak a gabonatáblákon. A faluban Béla bácsival árnyékbe húzódvg beszélgetünk a múltról, a már múlttá vált aratás nehézségeiről. Igaz, az időjárás mostanában is- gyakran mostoha hozzánk, s ha kell, ha megkívánja a jövő kenyerének a biztonsága, elővesszük a kaszákat is. De hát a gépek — mondja 3é!a bácsi — már végleg levették az ember válláról az aratás terheit. X A szikár, napbarnította barázdákkal telj arc nehéz, megpróbáltatásokkal teli 81 évről árulkodik de a beszéd Fiatalok és a beilleszkedés — 1967-ben alakult a Váci Kötöttárugyár kazári telepe. Dolgozóinknak több mint a fele fiatal volt. Elégedettek vagyunk a fiatalokkal. Jól. pontosan dolgoznak, néha még az idősebbeket is lepipálják. — Nincs olyan, hogy vándorolnak a fiatalok! Aki egyszer idejött, itt is marad. Nem hagyja itt a tiszta, könnyű munkát — mondja György Zoltánné műszak- vezető! Magyar Erika dicsekedhet azzal, hogy 2000 forinton felül keres! A normát minden nap túlteljesítjük. Magyar Erika: — Júniusban volt egv éve. hogy a-z üzemben dolgozom. Izgalmas az élet. Most szervezünk eev ifjúsági brigádot, mely a 20 éven aluliakat fogná össze. Versenyben állunk a másik telephelyünkkel. Nem lehet unatkozni. Szalai Teréz, a telephely közbeni, barátságosan csillogó szem, a nyugodt tekintet a régi. — Már 13 éves koromtól, apám mellett dolgoztam a határ ban, de az állatok őrzése — ez volt apám mindene, slz állat — az én feladatom volt. Segítettem a szénarakő- dásnál, markot szedtem apám után az aratásban. Dolgoztunk haj na! tói. késő estig. A megélhetésért, a mindennapokért. harcoltunk. Apám r.a- lála után egyedül gazdálkodtam. Feleségemmel ketten -nem bírtuk a nehéz munkát. 1951 óta gépállomáson dolgoztam. ..Körmősre'* kerültem. Erős. megbízható gép volt akkoriban, csak kirázta az emberből a lelket is. Dolgoztam a géppel reggeltől estig. szántottam a határt. Reggel még a Rákóezi-dűlőben voltunk, de már délben a szőlők alá hozta az ebédet a feleségem. Gép- •. Nagv szó volt ez akkoriban. Kevesen voltunk. Berkó Elek. szegény Szilassy Ferdi. aki éooen a traktor alatt lelte halálát, és én. Hárman voltunk akkoriban > traktorosok. Szükség volt a munkánkra mindenhol. Dolgoznunk kelleti, sokszor esőben, sárban. — Minden aratásban — 10 évén keresztül, amíg traktoros voltam — részt vettem. Ilyenkor, aratáskor lázban égett az egész falu. Készültek a kaszások, és a marok- szedők a nagy munkára. A learatott gabonát, szérűkbe gyűjtötték, hatalmas gabona- kazlakból állt egy-egy szérű. — Hajnali négykor keltünk, hűvösön kezdtük a munkát,* délben hosszabb pihenőt tartottunk, és utána késő es^'.g meg sem álltunk. Nyeltük a sok port: a kévevágók, a tö- rekhordók. Ez a munka különösen nehéz volt. Voltunk vagy 20—25-en. A cséplés befejeztével megkaptuk a bért, a kicsépelt gabona öt százalékát. Ezt mi úgy né v ezrük: megkaptuk a „részünket”. Ilyenkor, aratási időben még több helyen, más szérűkben is csépeltük a gabonát. X Kinn, a határban zúgnak a kombájnok, ömlesztik drága terheiket a gépkocsikra. Béla bácsival, a múltról beszélgettünk. Cs. Szabó Gyula ÉRTŐ BUl€tEE§fSH MANAPSÁG EGYRE többször kerül szóba. hogy értik-e, érzik-e a megye üzemeinek, vállaltainak, gyárainak munkásai, az őket szolgáló alkalmazottak, hogy mit jelent valójában számukra a Központi Bizottság tavaly decemberi határozatának végrehajtása. Tudják-e, hogy a különböző fórumokon, tömegkommunikációban ' használt, sokatmondó kifejezés: egységes értelmezést és cselekvést a végrehajtásban, milyen új követelményeket ír elő minden vezetőnek és dolgozónak egyaránt? Nem tükrözné a valóságot az egyértelmű igen, vagy a nem kimondása, mivel folyamatról van szó. Ez azt jelenti, j hogy a vezetők között is vannak, akik, mintha értetlenül állnának az új helyzet előtt, átmeneti tanácstalanság, tétovázás, esetleg más fogja le aktív gondolkodásukat, dolgos és cselekvő kezüket. Ugyanakkor a munkások között is szép számmal akadnak, akik gazdasági helyzetünk reális értékelését másként fogják fel, mint ahogy azt a decemberi határozat, illetve az ezt megerősítő júliusi közlemény az ország közvéleménye elé tárta. Pedig alapvető változást a gazdálkodás hatékonyságában és a határozatban foglalt ösz- szes területeken továbbra is csak a munkások és alkalmazottak összefogásával, cselekvőkészségének növelésével lehet elérni. -Nekik is ugyanúgy kell látni, megítélni a helyzetet, mint a vezetőknek, s ennek szellemében cselekedni. Sajnos, nem mindig így van. A salgótarjáni öblösüveggyár finomcsiszolójában megtartott termelési tanácskozáson az egyik munkás felszólalásában a minőségi követelmények csökkentését kérte. Ugyanakkor az őt követő szocialista brigádvezefo az ellenkezőjét erősítgette, mondván: a vállalattal kapcsolatban álló kereskedők közül többen kijelentették, hogy csak minőségi árut hajlandók továbra is átvenni. íme a bizonyíték: Az egyikvmunkás még mindig úgy vélekedik, mintha nem is létezne a tavaly decemberi párthatározat, mintha a világban az alapanyagok árában semmiféle változás, gyors növekedés nem történt volna, mintha nem hallott volna arról, hogy számunkra kedvezőtlenül alakult a világpiaci helyzet, többet, jobbat kell adnunk fejlődésünk biztosítása érdekében. A másik munkás viszont érzékeli a megváltozott helyzetet. , Miből adódik ez a kétféle magatartás? Nehéz volna minden részkérdést felsorolni. Zavarja a megértést, hogy a tavalyi decemberi párthatározat után kicsit késtek a felsőbb szervek a gazdálkodás szigorúbb feltételeit megszabó intézkedésekkel. Beszéltünk a világpiaci árak robbanásszerű növekedéséről,' de mindebből az üzemek, vállalatok igen keveset éreztek, mert az állam az áremelkedések döntő részét • magára vállalta. Mindez egyesekben olyan illúziót kelthetett, hogy továbbra is így lesz majd. Arra a kérdésre, hogy meddig, miből és hová vezet ez az út, adósak maradtak. Ilyen körülmények között az idén tovább növekedett a kifizetett nyereségrészesedés Összege. A határozat kimondta, hogy az életszínvonal emelése szerényebb lesz, mint az elmúlt évben. Ennek ellenkezője történt: a tervezettnél nagyobb mértékben emelkedtek a bérek, sőt néhány üzemünkben a .munkaerő megtartása érdekében a délutáni műszak dolgozói részére pótlékot biztosítanak. A fegyelem megszilárdítását szorgalmaztuk, amikor üzemeink jó részében tovább növekedett a kikérések száma, munkaidőben bonyolítják le az ebédelést, néhol a bevásárlást, és sok más egyéb olyan dolgot, ami a munkaidő utáni időre, tartozik. A munkafegyelem lazaságait tükröző külsődleges megnyilvánulások mellett még ma is sokan/ vannak olyanok, akik lázas semmittevéssel töltik el munkaidejük nagy részét. Az előbb említett negatív [jelenségek visz- szatetszést szülnek a jóérzésű, becsületes, munkájukat szerető, dolgozni akaró emberekben, mondván: miért késnek a határozatot megvalósító helyi intézkedések, a fegyelmezett ■ munkában, az üzem- és munkaszervezésben, a létszámgazdálkodásban, a műszaki fejlesztési terveknél stb. Ügy néz ki, mintha bizonyos űr lenne a központi elképzelések gyorsabb realizálása, és a helyi erőfeszítések, illetve intézkedések között. Hiányzik a kellő összhang, az együttgondolkodás és együttdolgozás igénye, a gazdálkodás különböző területein. Mindez nemcsak zavarja, hanem fékezi is az aktívabb, körültekintőbb cselekvést. Ezt példázza a salgótarjáni öblösüveggyár példája, ahol az egyik brigádvezető a következőket mondta: — ne csak tőlünk várják .a fegyelmezést, hanem fent is ennek szellemében cselekedjenek. Hiába agitálunk mi a szilárdabb munkafegyelem mellett, ha az egész napos távolmaradáshoz elég egy olyan papír az orvostól, hogy az illető rendelésen megjelent. Régen azt is ráírták, hogy meddig volt ott a beteg. A többi időt le kellett dolgozni a gyárban. De nemcsak a fegyelemben, hanem a gazdálkodás számos njás területein is ellentmondások jelentkeznek, a határozat elvi útmutatásai, a megnövekedett követelmények, és az azokat segítő intézkedések között. Az egészséges folyamatot, gondolkodást tarkító ellentmondásos jelenségekből nem lenne célszerű olyan következtetést levonni, hogy a gyorsabb siker érdekében meggondolatlan, megfontolatlan intézkedésekre van szükség. Ugyanis a munkások csak a körültekintő, a kitűzött célt valóban jól szolgáló intézkedésekhez adják cselekvő támogatásukét. Régen is, most is tisztelik és becsülik azt a vezetési stílust, amelyik következetes, céltudatos a határozatok végrehajtásában. ERRE VAN MOST szükség, ez a feltétéi ahhoz, hogy a. munkások és alkalmazottak a gyakorlatban győződjenek meg a gazdálkodás mai követelményeinek szükségességéről. Csak ennek birtokában ismerik fel, hogy a mai helyzet tőlük is új felfogást és gyakorlatot követel meg. Minél előbb, annál hamarabb sikerül a népgazdaság egyensúlyi helyzetét tovább szilárdítani, ami alapvető feltétele az életszínvonal további, de szerény emelésének, egész fejlődésünknek. ▼. k K\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\^^ Gyümölcs, zöldség, tojás És miként vélekednek a fiatalok? Sulc Éva: — Általános iskolás voltam, mikor hirdették. hogy lehet idejönni dolgozni. Gondoltam, megpróbálom. Nem bántam meg! Szeretem a munkát, nőknek való. A gárda is nagyon jó. megértjük egymást. Tözsér Erzsébet: — Varrónő vagyok három éve. Az általános iskola után még egy évig tanultam, úgy kerültem ide. Közel lakom a munkahelyemhez, mes aztán a keresetem sem utolsó. Nem minden 18 éves lány Tözsér Erzsébet KISZ-szervezeténck titkára: — Egy éve vagyok KISZ- tttkár. Alapszervezetünk 26 fővel működik. Ismerem a fiatalok véleményét a munkahelyről. Többször elbeszélgetünk. szívesen elmondják bánatukat, örömüket. Ügy érzik. megtalálták a helyüket. X "Nyolc évvel ezelőtt megalakult egv gárda. Az emberei: azóta itt formálják, alakítják sorsukat. Közben — szinte észrevétlen — munkájuk által maguk is formálódnak. (ozsvár) Szalai Terez Sál »ótarján hűtőszek rényc — Nem állom én ezt a meleget! — mondta ismerősöm nagyokat fújtatva. — Legszívesebben bemásznék a hűtőszeKrénybe, ha beférnék. Ilyenkor tele van pakolva mindennel, lusta vagyok kii'ámolni... — „Ha nem lennél lusta, . akkor se bujnatnál bele, lévén, a hűtőszekrényed 70 literes, te meg túl kerültél mar a mázsán tekintélyben”, gondoltam magamban, A' háztartási hűtőszekrények valóban nem alkalmasak ilyen műveletre, oe az eset kapcsán eszembe - jutott, jó lenne megnézni, milyen az „időjárás” egy hűtőházban, ilyenkor nyáron. A MÉK salgótarjáni hűtőházában Stevlik István kirendeltségvezető kalauzol. — összesen 70 vagonnyi a hűtőkapacitásunk. Jelenleg két helyiség kivételével, ahol felújítás folyik, minden hűtőterem dolgozik — mondja miközben odaérünk az első különleges ajtóhoz. A nagy karikán elválik egy kulcs a többitől, felpattan a lakat, nyitható az ajtó. Ez egy külön mesterség. Egy emelőrendszert kell lehajtani, amitől az egész nyílászáró megemelkedik, s görgős pályán odébb tolható. Mögötte ásító sötétség, melyből erős zúgás hallik ki. Belépünk. A hőség után borzon’aman kellemes a hűvös. Villany gyúilad. — Itt raktározzuk a tojást. Körülbelül 750 ezer darab fér el, most, valamivel nevesebb van. Ez a leghidegebb hűtőszobánk, plusz fél fok, mindössze a hőméi séklete. A zaj set ventiilátorpár- tól származik, melyek a iégciiKulációt és "a hideg levegő széiáramlását biztosítják. A mennyezettől 4 méter magasságban titokzatos tárgy lóg, egy műholdra nasonlít. — Ez a párásító, 75 —80 százalékos nedvességtartalom az előírás itt. Hasonló a többi hűtöhe- lyiség, legfeljebb valamivel „melegebb” van bennük, általában 6—8 Celsius -.ok, ami az őszibaracknak, a zöldségféléknek, paprikának, káposztának megfelel. — Nyáron sokféle »tut hűtünk, télen tojás és alma tölti meg a helyiségeket. A rakodás gépesített, tulaj- donkéopen csak a targonca- kezelők dolgoznak a hidegben, bár néha nagy ritkán előfordult, például legutóbb a málnaidénynél, hogy huzamosabb előkészitő munkát is a hűtőtérben kell végezni. Ilyenkor jól felöltöztetjük a dolgozóinkat. A kérdésre a válasz a szomszédos épületben található. IrógéD-asztainyi elektromotorok állnak kom*- nresszorhoz kapcsolva. Kettő van belőlük, az egyik jár. a m ásik a tartalék. — 1968-tól működik a hű'őház, azóta még nem volft olyan fennakadás, hogy mind a két kompresszor megnibásodott volna. Azelőtt egy elmaradott készülékünk volt, többet állt mint hűtött. A kompresszorok — a háztartási hűtőszekrényekhez hasonlóan — ammóm- ásot Keringetnek a hűtő- rendszerben. jA hűtőtermek - ben elhelyezett, úgynevezett bateri élik. hűtik a hőszigetelt heiyiség levegőiét, ezek mellett forognak a ventilláiorkerekek, /szívják, keringetik a hideg levegőt. — A szomszéd, helyiségben automatikus kapcsolók vannak, melyek a ther- moszráton beállított hőfokot, állandóan ellenőrzik, így nem fordulhat elő túi- melegedés. — Van itt hidegebb is — mondja a telepvezető. — A MAVÁD tart fenn a telephelyen egy hűtőkamrát, mi kezeljük, ott hűvösebb van. Orosz Mihály, a kis hűtőkamra gondozója, amíg nyitja az ajtót a berendezést dicséri. — Ez teljesen önellátó egység, független a nagy hűtőháztól. Szeretik is, még Eger környékéről is .hoznak ide vadat. A szürke ajtó kinyílik, és sarkvidéki fuvallat dől ki rajta. Odabent vaddisznók halomban, őzek felakasztva sorban. Orosz Mihály odalép az egyikhez és mcgüiö- geti. * Kong mint az üveg. A hőmérséklet mínusz 25 fok. A menyezeten jég. Három mondattal ' bepárásit- juk az egész helyiséget. Ez azért még a kánikulában is túl hideg. — A kamrában pont egy kamionra való áru fér — mondja Orosz Mihály—, ha megtelik, jön az autó, viszi a teldolgozó helyre. , Szinte jólesik a hőség az irodában. — Mit tudna tanácsolni a szakember a háztartási hűtőszekrények tulajdonosainak. — Nemcsak a méretekben van különbség — mondja — Stevlik István. :— A háztartási hűtőszekrényekben vegyesen tárolnak húsárut, tejterméket, gyümölcsöt, s ami jó az egyiknek, nem jó a másiknak. Tán a zöldségfélékről. 85— 95 százalék páratartalom mellett uborkát, plusz 7 —19 fokon 19 napig, görögd: av- nyét plusz 5—10 fokon, paradicsomot. plusz 8—10 fokon 3 hétig, fejessalátát 0 fokon 2 hétig, kajszibarackot, őszibarackot, és szilvát mínusz 1—0 fokon, illetve 0+1 fokon 2—4 hétig lehet eltartani. Nyáron sincs tele a hűtőház, Csak vésztartaléjv lapul a hűtőtermek ládáiban. hiszen szeretnék a vásárlókat a lehetőség határain belül friss áruval ellátni a MÉK boltjai. — B- — NÓGRÁD — 1975. augusztus 3., vasárnap 3 i