Nógrád. 1975. június (31. évfolyam. 127-151. szám)

1975-06-04 / 129. szám

„Gondolatok a könyvtárban'’ Az olvasóvá nevelésről Válogatok a könyvtár polc- sorainak igen sok szép, érté- kés könyve között. Pedagógiai tárgyút már találtam is. Iviost még egy szépirodalmi regényt keresek, melyet a napokban ajánlott valaki, aki már ol­vasta. Igen jó véleményt mondott róla. Ismerjük egy­más ízlését: hivatásunk, közös gondjaink, örömeink mondat­ják vele: — Vedd ki le is! Vidd haza. s ha van időd — tudom, mindig kevés —. de ezt olvasd el, érdemes. Jókai Anna egyik kisregé­nyéről volt szó. Egy alkalom­mal, amikor itt járt Salgó­tarjánban, meg is ismerked­tem vele, iró.olvasó találko­zón a könyvesboltban. — Megköszönöm a jó tanácsot, meg is találom a könyvet, s miközben indulok az olvasó­jegyemért, hogy a formaságo. kát e'intézzem, velem szemben két fiatal lány jön. Középis­kolás korúak, kedvesek, he. Ívesek, önkéntelenül is felé­jük fordul figyelmem és utá­nuk nézek. (Osztálytársak, vagy barátnők lehetnek. Hal­lom, hogy egy kötelező olvas­mány után érdeklődnek. A könyvtár egyik dolgozója útbaigazítja őket: hol, merre keressék, melyik polcon talál­hatják meg. Mielőtt elköszön­nék, mégegyszer körülnézek, n könyvtárban. Látom, hogy Idősebb, valószínű, hogy már nyugdíjas, néni is válogat, ke­resgél valami „jó olvasniva­lót”, azután egy mesekönyvet is. Van kisunokája otthon, neki viszi azt. Mindenütt a teremben, a folyosóin csend van., önkén­telen Vörösmarty Mihály sza­vai jutnak eszembe, melveket a „Gondolatok a könyvtár, ban” című, igen szép költe­ményében írt: ”—... Ment-e a könyvek által a világ elébb? Ment.. ...” S elgondolkodom. Miért igaz ez napjainkban is? Igaz, hiszen a könyv, nyugodtan elmodhatjuk, közös kincse lett és jó barátja mindenki­nek. Hogyan lett azzá? llosz- szú út, évtizedek útja, és sok.sok ember munkája gyü­mölcseként. Olvasóvá kellett nevelni társadalmunk kicsi­nyeit és felnőtt tagjait. Ez a folyamat lassú, türelmes, ál­dozatos munka volt. és folyik most is mindennap otthon, az óvodákban, az iskolákban, s mindenütt, ahol értékelik, kézbe veszik a könyvet. ,Ha majd a szellem napvilága ra­gyog minden ház ablakán. ..” Írja Petőfi Sándor is. Mit tegyünk, hogyan segít­sünk az olvasóvá nevelés munkájában? Természetesen kisgyermek korban kezdjük el. Nemcsak az első mesekönyv lesz ked­ves emléke gyermekünknek, hanem a mesék, mondókúk, versikék, melyeket otthon, az édesanyámtól tanultam még jelszóval emleget. Nem pótolja semmi sem a/.t a bensőséges kapcsolatot, azo­kat a meghitt perceket, me­lyeket a kisgyermek, egyik vagy másik szülőjével eltölt a képeskönyv közős nézegeté­se, az esti ,.búcsúmese” vagy a séta, esetleg közös kirándulás idején. Ekkor kezdenek fonódni azok a lát­hatatlan szálak, melyek a gyermek és a szülő Közötti igen jó kapcsolat — későbbi megértő barátság — alapjai lesznek. Szívesen, lelkese­déssel. meghallgatja és néz; a televízió macijának tanulsá­gos, szórakoztató meséjét, ce az „anyukáé más” és 'eg- alább ne kelljen azt se nél­külöznie. Ha nem is minden este. de üljünk le időnként kicsi gyermekünkhöz mesél­ni mi is. Üljünk le a nagyobbhoz is. Hadd mondja el vélemé­nyét arról, amit olvas! Hogy mi „tetszett” és mi „nem tetszett” neki a cselekmény­ből, a szereplők viselkelésé- bői és jelleméből. Ne csak a kötelező olvasmányok lejegy­zését ellenőrizzük! Ne csak azt tiltsuk meg, hogy mit ne olvasson! Adjunk kezébe ko­rának. egyéniségének, tehetsé­gének megfelelő olvasnivalót. Szerettessük meg vele a jó könyvet; a szép verset, a klasszikusokat, a mai magyar és külföldi irodalom remeke, it! Az a gyermek, aki úgy nő fel, hogy szülei, is, ő maga:» könyvtári olvasótagok, va ia- mint az, ki otthonában is látja, hogy hozzátartozói is­merősei sokat olvasnak, és beszélgetnek a könyvről, sőt könyvvásárlásra is szánnak a „családi közös költségvetés­ből” az szeretni becsülni1 fogja a könyvet. Különösen ’ kedves lesz számára az olva­sás, ha ajándékba is i.ap könyvet, a rokonoktól, vagy az ismerősöktől. Igen kedves, féltve őrzött kincse lesz az iskolából a „jó tanulásért és magatartásért” vagy a „Ki­emelkedő sportteljesítmé­nyért” a kiváló úttörőmun- káért” bejegyzéssel ellátott könyv. Meg kell tanítani a-ra is, hogy védje, óvja a könyv­tár, a család vagy a saját könyveit. Ha van külön könyvespolca a gyermeknek, akkor azt rendezgetheti, rendben tarthatja. Vehet le onnan, ha idfeje van rá. bár­mikor „kedvencei közül”. Is­merek olyan „tizenévest” aki jegyzéket vezet a .saját” könyveiről, s ha valakinek kölcsönöz, azt is feljegyzi, számon tartia. Csak ió barát­nak ad, és olyannak, akiről tudja, hogy megbecsüli, nem rongálja és időben visszaadja azt, amit kölcsönkap. A könyv igen jó barát. Nemcsak hasznos, emléket megőrző ajándék, kellemes társunk utazáskor, vagy sza­bad időinkben is. Kicsi kortól szépre, jóra, nemesre neveli a gyermeket, a növekvő ifjút Szakmai segítséget nyújt munkánkban is. kikapcsoló­dást, pihenést, ha fáradtak vagyunk. Kocsis Józscfné Mai tévéajánlatunk Lengyel hónap Június 4-től 30-ig a budapesti Lengyel Kultúra, il­letve a Nógrád megyei Ipar­cikk-kiskereskedelmi Vállalat Pécskő Üzletházának rendezé­sében lengyel hónap lesz. melvnek keretében az érdek­lődők az üzletházban a len­gyel népművészeti alkotások széles skáláját ismerhetik és vásárolhatják majd meg. 20.55: THOMAS MANN ÜDVÖZLÉSE. Dokumentumműsor az író születésének 100. évforduló­jára József Attila ódájának címét választotta címéül a tévéműsor fs, amely kora­beli fényképeikkel, hangfelvé­telekkel idézi Thomas Mann és a magyar szellemi élet kapcsolatát. S Major Tamás szavalja el a József Attila- veirset és mondja el, hogy a korabeli cenzúra betiltotta, s aztán néhány év múlva Hont Ferenc társulatában egyszer mégis előadták e verset — kijátszva a cenzor éberségét. Részletek hangzanak el Tho­mas Mann írásaiból. A Ma­gyarországon járt íróról Lu­kács György. Bálint György, Karinthy Frigyes, Kosztolányi Dezső, Hatvány Lajos írásai emlékeznek. Megszólal Hat­vány Lajos özvegye is, aki személyes élményeit mondja ei Thomas Mannról. Megyei filmbemutatók 4 kinek névéi meg kell jegyeznünk A cím a Iegfrisseb magyar film, a Jutalomutazás rende­zőjére utal. Dárdav István neve még nem szerepel a filmlexikonokban, de egy újabb kiadásban már bizony nyal találkozunk vele. A har­mincadik életévét még be sem töltött rendező eddig kisfir rneket csinált a Balázs Béla Filmstúdió megbízásából. A Jutalomutazás első nagy já­tékfilmje, amellyel egycsa- pasra bizonyította, hogy ért a hosszabb lélegzetű művek megszerkesztéséhez is. Dár- day István közéleti érdeklő désű alkotó. Erről így nyi­latkozott egy alkalommal: „Kezdettől fogva az izga­tott..., hogyan lehetne az em­berek magánéleti' intim szfé­ráinak problémáiról is olyan hitelesen, őszintén hírt adni, amilyen hitelességgel bizo­nyos közéleti magatartásmó­dok vászonra kerültek az utóbbi évek legjobb doku­mentumfilmjeiben. Az ember közéleti magatartását a ma­gánélete is determinália: ezt az összefüggésrendszert pró­báltuk kutatni a maga dia­lektikus egymásra hatásá­ban.” A film meséje néhány mondatban összefoglalható: egy úttörőgyereket külföldi jutalomutazasra küldenek de a fiú talpraesett, fizikai dolgo­zó szülei egyszercsak megma­kacsolják magukat és nem engedik Angliába a gyerme­ket. Helyette egy kislány utazik a nyugati országba. Dárday István ennek a törté­netnek a kapcsán beszél olyan komoly és aktuális Kép Dárday István Jutalomutazás eimü filmjéből társadalmi problémákról, mint a begyepesedett szemlé­let, a rossz beidegződések, előítéletek' az ellenük folyó harc lehetősége, szükségessé; ge és formái. A filmet Koltai Lajos fényképezte, a szerepe­ket amatőr, pontosabban ci­vil szereplők játszák, a hiva­tásos színművészeknek is becsületére váió érzékkel és hitelességgel. Melvin Frank a rendezője az Egy kis előkelőség című angol tilmvigjatéknak. amely­ben a főszerepet a nálunk is jól ismert kitűnő színésznő Glenda Jackson alakítja. A film nagyszerűen megírt és rendezett, pergő cselekménye L. Ír i Íz- 11ti-sr\lr cnm73­tára felépített, jó színvonalú vígjáték, amelv már régóta hiányzik a filmszínházaink műsoráról. Érdemes a Varielv kritikusát idéznünk: „Szen­zációs. Rendező, író, produ­cer (Melvin Frank) pontosan azt produkálja, amit Peter Bogdanovich tett a Mi baj doki? esetében — újraélesz­tett egy korábbi bombasikerű műfajt. Remek. romantikus vígjáték, amely teljes beleé­léssel szemléli a házasságon kívüli szerelem humorát, bi­zonytalankodásait, gyenge­ségeit és kudarcait. Olyan film, hogy sikítanunk kell örömünkben.” Glenda Jackson partnere a jóképű George Segal. Szocialista brigádvezetők fóruma Már nem egy jól sikerült fórum szervezője volt a MiK- száth Kálmán Művelődési Központ Balassagyarmaton. Hogy csak egyet-ketőtt em­lítsek, például az 1973-ban megrendezett üzemi fórum, ahol a város párt-, gazdasá­gi, és társadalmi vezetői vá­laszoltak az üzemek dolgozói­nak az írásban, vagy a hely­színen feltett kérdésekre. A munkások közéletisége neve­lését szolgálták ezzel. A népművelők fóruma is segítószándékkal szervező­dött évekkel ezelőtt. mód­szertani segítésére a járás tiszteletdíjas népművelői­nek, akiknek legtöbbje peda­gógus. A közoktatás és a köz­művelődés egymásrautaltsá­gának szellemében sok érde­kes, hasznos előadás, terv és elképzelés hangzott el ezen a fórumon is a közművelódes gyakorlati tapasztalatairól. A pedgógusok fóruma is művelődéspolitikai és mód­szertani ismeretek nyújtásá­ból áil a tematika szerint. De kötetlen beszélgetésekre, vitákra is jó alkalom nyílik itt. Nagy érdeklődés előzte meg az olyan programokat, mint például a Moldovény Janos nyugdíjas tanfelügye­lővel való találkozás- vagy a „Konzervatívok-e a peda­gógusok” című vita. Olyan újfajta kísérletnek lehetünk most tanúi Balassa­gyarmaton, amelyet a mozga­lomban, az üzemekben máris örömmel és bizalommal fogad­nak a brigádvezelók. Június má­sodikén indult a szocialista brigádvezetők fóruma. Meg­hívták rá a városi üzemek, vállalatok szocialista brigád­jainak vezetőit, de meghí­vást kaptak az üzemek, válla­latok gazdasági vezetői is. A helyi politikai. gazdasági, társadalmi és közművelődési szervezetekkel, és azok veze­tőivel való személyes talál­kozás a brigád vállalásainak a kultúra oldaláról történő megközelítése nagy jelentő­séggel bír majd bizonyára. Az eddigi tapasztalatok kri­tikus elemzése, a soron kö­vetkező feladatok alapos és őszinte megbeszélésére mind a két fél komolyan felké­szült. Dicséretes kezdeményezés ez a fórum iS' annál is in­kább. mert a szocialista bri­gádok nemcsak ..teljesítői" a kulturális vállalásoknak., ha­nem a munkások kulturális igényeinek „megfogalmazói” is. E. É. = folytatás a turizmusról hivatásukat, a világnézeti kü­lönbözőségek ellenére is bő­A második A zivatar után most sma­ragdzöld. üvegesen áttetsző tenger duruzsol máiusi han­gulatot a kék kuDolá.iú ée- nek. Méterekre lelátni a vi­zébe, kéznyúitásra érezve a fehér, gömbölyű ‘kavicsokat, amelyek sziklák voltaképpen a több méter mélységben. A víz már kellemes, ha nem Is az igazi, nyári puha lan- gyosságú. Tucsepiben. a Nep­tun Szálló teraszára felhallat- szik a tenger sóhajtása. de hogy a mi sóhajtásunkat hall­ja-e a tenger, azt nem lehet tudni. Harmadik, vagy ne­gyedik órája ülünk a szálló szalonjában, mögöttünk a tol­mácsfülkék, fülünkben a tranzisztoros erősítők hallga­tói. előttünk a szónoki emel­vényen a „La IIIs éré du turisme” problémáiról, mind közönségesen, a turizmus harmadik időszakáról folvik az előadás és a vita. Füst. meleg félhomály: szavak a iengerröl. a pihenésről, a tál szépségéről és adatok és szá­raz statisztikák és franciául, angolul, németül, oroszul, szerbül, olaszul. Húsz ország hatvan újság­írója ült össze ebben a szál­lodában. hogy újra megfo­galmazza a tanácskozás alap­eszméjét: a háború ellen a legjobb fegyver a turizmus. Persze, hogy naiv ielszó ez. Persze, hogv talán még bi­zony fontoskodó megfogalma­zás is. Ám egy a vitathatat­lan és emiatt így. vagy úgv. de közös bezsélgetési alapnak elfogadható jelszó volt ez Gyurkó Géza: Három mégis, s ez az emberek iobb egymásra — és megismerésre ösztönző, a békét óhajtó gon­dolat volt ez a zöld színű Adria partján. És hozzá kell tennünk rögtön, hogv ar alap­gondolat .szellemében”. az eltöltött tíz nap alatt, való­ban kölcsönös egyetértés ala­kult ki a nyugati sajtóorgá­numok képviselőivel egvütt is. Pedig kisebbfajta Bábel tanácskozott napokon keresz­tül és utazott együtt ismét újabb és újabb napokon ke­resztül, hogy megismerie. sőt fel is fedezze Jugoszlávia már „befutott”, vagv éppen most „befuttatni” óhajtani aka­ró. s arra bizonv érdemes is. tájait. Lengyelek és romá­nok, szovjetek és csehszlová­kok, bolgárok és franciák, finnek, svédek, norvégok és dánok. nyugatnémetek es osztrákok, angolok, belgák, olaszok, svájciak, hollandok és magyarok, meg természe­tesen a házigazdák, újságírók, televíziós kommentátorok, híradósok, fotósok, nők és férfiak, fiatalok és öregebbek ismerkedtek meg általában a turizmus mai helyzetével Eu­rópában és jelenlegi lehetősé­geivel. távlataival Jugoszlá­viát illetően. Künn, a tenger sustorgott ki serényen a partra és hú­zódott is vissza gyorsan, mint­ha megijedt volna a tüzes parti szikláktól, bent a szálló szalonjában erről a tengerről, a környező és a távoli he­gyek szépségéről, a tájak és a népek szokásairól és mind­ezek iobb megismerésének le­hetőségeiről, az újságírók fel­adatairól folyt a szó. Mintegy elméletileg megalaoozandó- an az ezt követő izgalmas szép. fárasztó, de mégis meg­újuló i élményt és örömet nvújtó utazást, végig le a dalmát tengerparton, át a komorságukban is fenséges montenegrói hegyeken, a ko- sovói bércek tövében kanyar­gó szurdokokon keresztül, egészen Szkopjéig. És bebizonyosodott, hogy nemcsak és általában a né­peknek hasznos, ha jobban megismerik egymást és vilá­gukat, de ugyancsak nagy haszonnal jár. ha a megisme­rés „szolgái”, a megismerte­tés serény és mindennapos munkásai, az újságírók is kö­zelebb kerülnek egymáshoz. Ügy is. ha a félelmetes sza­kadékok okozta kezdeti riadt- ság miatt történik ez a néha igen szorossá váló közeledés, de még inkább úgy. ha az utazás közben a vidéket bá­mulva, vagv az esősre for­dult időjárást szidva, avaív a fehér asztalnál derítenek fényt az így már nyilvánvaló­ra: ha becsülettel szolgálják ven akad közös tennivalójuk. Boris Moskvin, a szovjet Turist című folyóirat szer­kesztője már a tanácskozá­son, „hivatalosan” szólt er­ről, amikor az évről évre di­namikusan növekvő idegenfor­galomról számolt be. amely­nek nyomán milliók és mil­liók ismerték meg. vagv is­merték meg jobban a nyuga­ti országok turistái közül is a ma szovjet valóságát. A kétméteres, bozontos szakál- lú, egyetlen farmerban vilá­got járó Reginald de Prelle, a mindig boltozatos hasán függő fényképezőgépekre üt­ve esküdött meg, hogy bár­merre járt még életében, az emberek mindig és minde­nütt emberek voltak. Színük­től függetlenül. Csak jelle­mük volt más. És a nemük szerencsére, harsogott ióízűen hozzá. A vékony, szemüveges, háromarasznyi Pratti kisasz- szony Olaszországból, vagv a tejfelhajú. hóbőrű Maiia-Ini- za Vuorjoki, a finn Uusi Suomi munkatársa époenúgv barátságot kötött a lengyel Wojciech Dymitrowal. aki a Zycie Warsawy-t képviselt öt nyelven is csevegve és lelke­sedve, mint ahogvan ió ba­rátságiba keveredtünk mi ma­gunk a vendéglátókon kívül a nyugatnémet Josef Titzel. vagv a rendkívül csinos Va­lentina Pankinával. a Szov- jetszkij Szojuz munkatársá­val vagy a csehszlovák Sla- mslav Tomsal, aki a Lidova Demokracie-t képviselte jugo­szláviai körutazásunkon. Már útközben kiderült- hogy a hivatalos tanácskozás legfeljebb az alaphangot ad­ta meg — bár ez sem lebecsü­lendő —. de a tulajdonkép­peni vita, az igazi eszmecs- re az autóbuszok ülésein, az esti, mindig rövid kis sétá­kon. vagy az asztalok mellett, vérvörös dalmát borokat kor­tyolva, kosovói konyakot szopogatva zajlott. Zajlott? Néha harsogott is. Keresztbe asztalon, sőt keresztbe az asz­talokon. Túlkiabálva, vagy túlnevetve a motor zúgását. Vagy éppen suttogó, tisztes­séges csodálattal, sőt áhítat­tal szólva az évszázadok, sőt évezredek emlékei előtt és között. Azt mondja nekem Matus- ka Márton- az újvidéki Ma­gyar Szó munkatársa, mi­közben vidám derűre lobba­nunk egy makarskai kis ta­vernában, önmagunk kedvé­től és a jóféle vörös bortól, hogy a jugoszláv idegenfor­galom. ami Magvarországot il­leti. két írónak köszönhet so­kát. — írónak? — Sőt. ha az úlíkönyvek íróit is ideszámítjuk, akkor háromnak — érti el a szót Németh István, a másik kol­léga a laptól. — És ki ez a három író? —, mert az írókat ugyan igen nagy becsben tartom, de hogy Idegenforgalmi szervező ere- jük is lenne, ezt sohasem gondoltam volna. — Először is Ivó Andrics, aki megírta nagy regényét a Hid a Drinánt. Aztán Csuka Zoltán' aki leifordította ezt magyarra, mégpedig olvan jól — bizonygatja Maluska Márton —. hogy minden íze, fordulata felér az eredetive’. Aki olvasta ezt a könyvet, hát legalábbis látni akarná az Itteni Visegrádot. De inkább mindent, amiről ez a csodá­latos könyv beszél. A harma­dik meg Bács Gyula. Juso, szláviai útikönyve a legjobb.. — Nem Magyarországon! ~ emeli fel ujját és poharat Németh József —. hanem jó tudomásom sprint a világon. Még itt, Jugoszláviában sem jelent meg jobb önmagunk­ról. mint Bács Gyula könyve. Erre is ittunk. Meg arra, hogy lám, túl holmi tolmács­fülkés. elnöki asztalos nem­zetközi tanácskozáson egy po­hár bor mellett, a makarskai öböl partján tudhattam meg­ami ugyan lehet köztudott, elméletben, de gyakorlatban már kevesebhet tapasztalt: mit jelent az írott szó, mit jelentenek az irók a világ és a népek megismertetésében'. Talán van egv kis, sze. rénv szerepük ebben az új­ságíróknak is. (Folytatjuk) l

Next

/
Thumbnails
Contents