Nógrád. 1975. május (31. évfolyam. 101-126. szám)

1975-05-24 / 120. szám

Sol oho v a szülőföldön Solohov szülőföldjén Az űt, amely Vesetnrakajá- ba visz, ahol Mihail Solohov él és dolgozik, a rosztovi te­rületen levő Miilerovo város­ból indul és 160 kilométer hosszú szalagként szedi ke­resztül a dimbes-dombos doni sztyeppet. Ezt a gabona termő tájat a nép csak Solohov-vi­déknek nevezi. Nemcsak azért, mert napjaink nagysze­rű írója az ősi kozákfaluban született, hanem azért is. mert itt minden falu és ta­nya. sztyepped folyócska árva­lány hajjal benőtt kunhalom így, vagy úgy szerepel az író műveiben. Solohov megindító szavak­kal fejezte ki a doni sztyep­pe, a szülőföldje iránti mély szeretet: „A Donnál szület­tem, ott nőtem fel, tanultam, formálódtam emberré és íróvá, és nevelked­tem nagyszerű kommunista pártunk tagjaként. S legyek bár hatalmas hazám patriótá­ja, büszkén vallom magam szülőföldem, a Don-vidék pait­a Csendes Don, vagy a Fel­tört ugar szereplői. A Csen­des Don-beli Tatár-tanya helyén a Feltört ugar Grem- jacsij Logá-ban ma gépészek, állattenyésztők, mérnökök, technikusok, agronómusok és más felső-, vagy középfokú képzettségű dolgozók élnek. Megváltozott a falvak, a ta­nyák külseje is. Mennyire nem hasonlít a mai Vesensz- kaja arra, amely a Csendes Don-ban szerepel! Rég eltűnt a homokitenger. Bármerre te­kint is az ember, zöldben pompázik az egész táj. A fa­lut fenyvesérdők és ligetek veszik körül minden oldalról. Itt található a sztyeppéi dél­vidék egyik legnagyobb gépe­sített erdőgazdasága és kor­szerű erdőkísérleti állomása. Legalább ilyen szembetű­nő Vesenszkája kulturális fejlődése. Különösen a szín­házművészet örvend nagy megbecsülésnek. Még a hábo­rú előtt Solohov kezdeménye­zésére és segítségével mega­lakult irt a vjosensdtójai ko­zák ifjúsági színház. Solohov bábáskodott a színtársulat fölött, amelynek tagjai tehet­séges kolhozparaszt-fiatalok voltak. Az író segítségével csiszolták színészi képessége­iket, állították össze reperto­árjukat. Büszkék a falubeliek az új, tágas művelődési ház­ra ahol a helyi öntevékeny drámai együttes tartja előa­dásait, de szívesen látogatja a lakosság a kozák dal- és táncegyüttes, a kórushangver­senyeit. Vesenszkája lakosai már jóval pirkadat előtt világos­nak látják a Solohov-ház ab­lakait. A hosszú évek alatt hozzászoktak ezekhez a messziről látszó kivilágított ablakokhoz, amelyek mögött a hajnali órákban már dolgo­zik a hetvenéves Solohov. Alekszand Szuicsmezov (APN) Hetvenéves Solohov Századunk egyik leg­nagyobb íróját köszönt­jük hetvenedik szüle­tésnapja alkalmából. Az írót, aki Vesensz- kaja doni kozákfalu- han látta meg a napvi­lágot 1905. május 24- én. Nevét nemcsak a szovjet és a szocialista népek baráti közössé­gének olvasói ismerik és tisztelik; Mihail Alekszandrovics Solo­hov művei éppoly is­mertek és kedveltek Moszkvában és Lon­donban, mint Budapes­ten, vagy Stockholm­ban. Solohov, a doni pa- rasztsorsból kiemel­kedő és írói munkássá­gáért 1965-ben Nobel- díjjal kitüntetett író forradalmár is egyben. Az SZKP Központi Bizottságának tagja a Szovjetunió Legfelső Tanácsának küldötte. Egész forradalmi és írói életpályája egy nagysze­rű ember céltudatos munkás­ságát példázza. Először a forradalmár Solo- hovoi ismerte meg az új szovjethatalom aki közép­iskolai tanulmányait félbe­szakítva, fegyveresen har­colt a polgárháborúban a Don menti fehérgárdista el- lenforradalmárok ellen. Élet­formájára jellemző, hogy bár 1922-ben Moszkvában telepe­dett le, mégsem találta he­lyét a nagyváros kórén gete- gében. Néhány év múlva ha­zatért szülőföldjére, ahol mindmáig együtt él doni ko­zák paraszti véreivel. Rogyimka a címe első elbe­szélésének. Magyarul: Az anyajegy; 1924-ben került az olvasók kezébe. Két év múl­va már novelláinak gyűjtemé­nyével találkozunk, főbb té­mái személyes élményeiből fakadnak: a polgárháborúban szerzett élményanyagát dol­gozta fel. A forradalmi és el­lenforradalmi táborra sza­kadt kozálkság kegyetlen osz­tályharcáról vall a szovjetha­talom első éveiből. Egy esztendővel később kezd hozzá a Csendes Don című hatalmas regényéhez. Alaposságára, írói gondossá­gára jellemző, hogy kereken tizenöt esztendeig dolgozik rajta. Érdekességképpen meg­említjük, hogy az első és a második könyv 1928-ban, a harmadik 1929—1932-ben, a negyedik, a befejező kötet 1937—1938-ban, illetve 1940- ben került ki a nyomdából. Főhőse, Grigorij Melehov a huszadik század prózairodal­mának egyik legművészib- ben megformált alakja, az el­ső világháború embertfoirmá 1 ó izzásában döbben rá a doni kozákok évszázados, megszé­gyenített társadalmi szerepé­re. Biztos a forradalmi jövő diadalában: a cárizmust meg­döntő forradalmárok mellé áll. Solohov a ma már klasz- kusmak számító regényében továbbfejleszti a tolsztoji lé- lekrajz művészi módszerét. Bár Grtgorij Melehov végül is egyedül marad — a fehé­rek közt nem tud élni. a vö­rösök elfordulnak tőle —. társtalan. meghasonlott em­berré válik, végső kicsengé­sében a Csendes Don nem pesszimista alkotás. Másik, világsikert aratott regénye, a Podnyataja celina. Mi Űj barázdát szánt az eke címmel szerettük meg. Ha­sonlóan fogadták mindenütt A hazáért harcoltak című művét, az Emberi sors című elbeszélését, a Feltört ugar-t. Ez utóbbit, továbbá a Csen­des Don-t és az Emberi sors­ot megfilmesítették. Sőt, a Csendes Don-ból operát kom­ponált Ivan Dzierzsinszkij. Hadd írjuk még ide: Solo­hov műveit eddig mintegy húsz nyelven jelentették meg. Solohov századunk egyik legnagyobb tehetségű író-al­kotó művésze, Lev Tolsztoj, Gogol és Gorkij világirodal­mi rangú műveinek méltó folytatója. Regényeinek. el­beszéléseinek középpont­jában | mindenkor a szovjet és a társadalmi problémák bensőséges emberi legmélyére hatolva bontja ki bölcs, elem­zéssel a valóságot, az igazsá­got. Történelmileg hitelesen ábrázolja korát, azokat a harcokat, melyek közelebbi pátriája, a doni kozákság és a nagyobb társadalom, a szovjethatalom vív az első világháború óta napjainkig. Nyelvezete pedig gazdagon merít a népnyelv utolérhe- tetlenül gazdag forrásaiból. Beféjezésül hadd mutassuk meg igazi emberközelségben Solohovot, a szülőfalujában élő szovjet polgárt. Mint említettük, Vesenszkaja falu­ban, a régi családi otthonban él, alkot, ír, s közben mint forradalmár, szívében hordja faluja ügyes-bájos dolgait is. Egyszer hajnali őt órakor látogatót kapott: egy kolhoz- paraszt asszony kereste fel és elpanaszolta az írónak, hogy helytelenül adóztatták meg. Solohov kissé méltatlankor dott: — Hát hogy, kedves, nem tudtál volna még korábban jönni, mondjuk, négy órakor? A kerületi végrehajtó bizott­sághoz sem mehetsz öt órá­ra! Az asszony csendesen vála­szolta : —- Ami azt illeti, tudom) mikor kezdődik ott a munka) Azért jöttem korán reggel) mert lehozzad most is lehet) hiszen nem alszol! Hajnali öt órakor Solohov íróasztalánál dolgozott. Révész Tibor MIHAIL SOLOHOV: ENDE nótájának is.” A folyómenti kozákfalu ódon kis házai szorosan ta­padnak egymáshoz. Köztük két—három szintes új épüle­tek. a falu ősi kupolás temp­loma, s közvetlenül a Don partján magasodik a panorá­mamozi modem architektú­rájú épülete. Minden ideér­kező látogató először Solohov házát keresi a szemével, hi­szen sokat írtak már arról, hogy Solohov könyveinek hő­sei között él. Vesenszkaját sok ember ke­resi fel az ország minden ré­széből hogy találkozzék az íróval. Naponta egész halom levelet hoz neki a postás. A látogató így nehezen tudja el­képzelni. mikor talál időt az író az alkotómunkára. Solo­hov rendszerint a kora reggeli órákban dolgozik — mondják a helybéliek. Hajnali négy­öt órakor már világos a Solohov-ház, de gyakran ko­ra reggel jg érkeznek látoga­tók az íróhoz. ■ Vesenszkaját régóta az „iro­dalom Mekkájának” tartják. Solohov vendége volt többek között Charles Show és Pa­mela Johnson angol íi'óhá- zaspár. Martti Larni, a nép­szerű finn író. Továbbá bol­gár, NDK-beli írók, a fiatal szovjet és külföldi írók sze- niipáriumának részvevői, és sok más ország írói. Ritka az olyan Ve- sen*zkajába látogató ember, aki ne keresné Solohov földijei között művei­nek hőseit, vagy olyanokat, akik Akszinyára, Grigorij Me- lehovr’a, Nagulnovra. Maj- dannyikovra, vagy Scsuk a r apóra hasonlítanak. Külső hasonlóságot még talál a lá­togató de az itteni emberek ma már egészen mások, mint A kszinya »okáig csókol­gatta szerelmese csu­kott szemét; azután orcáját Grigorij kariéhoz szorítva, szederében moso­lyogva, maga is elaludt. öreg éjszaka, mikor már Jement a hold, elhagyták, a Száraz Szurdokot. Kétórai lovaglás után a Csir mellé bocsátkoztak a dombról. A réten harsogott a haris. a szittyóe. folyóöblökben torkuk szakadtából kuruttvoltak a békák, és valahol messze tompán bömbölt a bölömbi­ka. \ A kis folyó mentén egy­másba olvadó gyümölcsösök húzódtak végig, és komoran feketéllettek a ködben. Grigorij a hídtól nem messzire megállt. Faluszerte éjfélig némaság uralkodott. Grigorij a ló véknyéba vág­ta csizmája sarkát, és oldalt kanyarodott. Nem akart át- lovagolmi a hídon. Nem hitt ennek a csendnek: rettegett tőle. A falu peremén átgázol­tak a Csiren. Mihelyt az el­ső keskeny közbe befordul­tak. az árokból hirtelen elő­bukkant egy ember, azután még három! — Állj! Ki vagy? Grigorij összerezzent a ki­áltásra, mintha váratlan ütés érte volna. Meghúzta a kan­té rszá rat. Egy szempillantás alatt megemberelte magát, és jó hangosan válaszolt: ..Jó barát!” Gvorsan megfordítot­ta lovát, és sebtében odasúg­ta Ak'zinyának: „Vissza! Utánam!” Az őrség négy embere — valamennyi az éjszakai pihe­nőre megállapodott élelmező- osztpg katonája — némán és ráérősen követte őket. Egyi­kük megállt, hogy rágyújt­son. Gyufát rántott. Grigorij a korbáccsal végigvágott Ak- szinya lován. A csődör meg­ugrott, és minden átmenet nélkül a leggyorsabb vágtá­ba csapott át. Grigorii a mén nyomában nyargalt. Néhány nyomasztóan izgalmas másod­percig tartott a csend, azu­tán — miként a mennydör­gés — darabosan ropogni kfezdett a négy puska. A sö­tétségben hirtelen átszúród- tak a fellobbanó torkolattü- zek. Grigorij füle mellett oer- zselően süvítettek el az ellen­séges golyók. — Fegyve-e-e-er-be! — kiáltotta elnyújtottan egy hang. Grigorii a kis folyótól száz ölnvire utolérte a nvakra- före rohanó almásderest. — Hajoli le. Kszjusa! Még lejjebb! Hajolj le! — kiál­totta, amikor Akszinva mellé ért. Akszinya meghúzta a kan- társzórat. hárahamyatlott és oldalra dőlt. Grigorii ijedté­ben megkapta, különben le­zuhant volna. — Megsebesültél? Hun ta­láltak el? Széli hát! — kér­dezte rekedten Grigorii. Akszinya hallgatott, és egy­re súlyosabban nehezedett a férfi kezére, Grigorii vágla­(Részlet) tás köziben magához szorítota, és lihegve súgta az asszony fülébe: — Csak egy szót! Megáld az Isten! Hát mj van veled? De Akszinya néma szájá­ból nem hallott sem értelmes szót, sem nyögést. Grigorij^ a falutól két versztányira éles kanvarban letért az útról, egy szakadék­ba ereszkedett. Gyalog szállt, karjába vette Akszinvát és vigyázatosan lefektette a földre. Levette róla a rövid, me­leg télikabátot, fellépte mel­lén a könnyű katonablúzt meg az inget, és tapogatóz­va megkereste a sebet. A , go­lyó Akszinya bal lapockáját fúrta át, szétroncsolta. és ferdén a jobb kulcscsont alatt repült ki testéből. Gri­gorij összevérezett. remegő kézzel vette elő átvető tarso­lyából saját tiszta alsóingét meg a sebcsomagot. Megemel­te az asszonyt, háta alá tet­te a térdét, hozzáfogott, hogv bekötözze a sebet: igyekezett elállítani a kulcscsont alól bőven felbugyogó vért. Az ingcafatok és a kötés miha­mar megfeketültek. és telje­sen átnedvesedtek. Vér folyt Akszinya félig szétnyílott szájából is. Csak úcv bugy­borékolt a torkában. És a halálra rémült Grigorii már tudta, hogy mindennek vége. hogy a íegszőrnyűbb. ami csak az életben megeshetett — íme, meg is történt! A szakadék gazleote. iuh- mogyoró borította meredek leitőjén óvatosan a meder mélyére ereszkedett. Vigyá­zatosan vitte karján Akszi- nyát. Az asszony akarattala- nul hátrahanyatló feie az ő vállán nyugodott. Hallotta Akszinya el-elakadó. sípoló lélegzetét, érezte, hogy mind több meleg vér folvik cl a drága testből, amint szerel­mese szálából az ő mellére csurog. Utána lebocsátkozott a szakadékba a két paripa is. Prüszkölve és zablájuk­kal csörömpölve legelték a zamatos zöld gyepet. Akszinya — nem sokkal virradat előtt — Grigorij karjai között meghalt. Többé nem tért magához. Grigorij némán megcsókolta az asz- szomy véres, sós ízű száiát. óvatosan lefektette a fűre. és felállt. Titokzatos erő mell­be lökte, megtántorodott, ha­nyatt esett, de rémülten tüs­tént talpra ugrott. Még egy­szer elesett, födetlen feiét fájdalmasan beleverte egy kiálló kőbe. Azután térden állva kihúzta szabivá iát hü­velyéből és sirt ásott halott szerelmesének. A főid nedves volt: engedett a kardnak. Grigorij nagyon sietett. de valami fojtogatta a torkát. Feltépte nyakán az inget, hogy könnyebben lélegezzék. A pirkadat előtti hideg nyir­kosság kellemesen lehűtötte izzadságtól nedves mellét: könnyebben dolgozott. A por­hanyó földet kucsmáiéval és markával merte ki. Egy percre se«m pihent. mégis sok időbe telt. míg kötésig érő mély gödröt ásott. Tündöklő hajnali fénvben temette el drága Akszinyáiát. Sírba fektette, mellén ke­resztbe tette halottian meg- halvánvodott. olajbarna bőrű kezét, keszkenőjével befödte arcát, hogv az égre meredő, félig nyitott, lassan megüve­gesedő szemébe ne hullion be a föld. Elbúcsúzott tőle. Abban a szilárd hitben bú­csúzott hogy nem hosszú időre válnak el... Ujjaival gondosan elboro- nálta a nedves, sárga agya­got az alacsony hanton, és le- horgasztott fővel, lassan inog­va. sokáig térdelt a sírnál. Most már nem volt miért sietnie. Mindennek vége sza­kadt. A szakadék felett, a dé­li szél gomolveatta ködben, lassan felkelt a nap. Sugarai beezüstözték Grigorij sűrűn őszülő födet­len feiét. és végiasiklottak mozdulatlanságában is iszo­nyú, sápadt orcáján. Mintha lidércálömból ébredt volna, felkapta feiét. Fekete eget és vakítóan vilgító fekete nap­korongon látott maga felett. NÓGRÁD - 1975, május 24,, szombat 9

Next

/
Thumbnails
Contents