Nógrád. 1975. április (31. évfolyam. 77-100. szám)
1975-04-10 / 83. szám
V v Cbnények Beszélgetés Jobbágy Károllyal Találkozásunk a közelmúltban történt. Ha akadozva, lassan, de tavaszba fordul az idő, a naptár után a valóságban is. Jobbágy Károly költő azóta bizonyáéra sokadszor felfedezte szentendrei „tanyájának” gazdagságait. — Télen mór nézi az ember a fákat, bokrokat. Lesi. mit várhat tavaszra, gondolatban a rügy-csattogás napjait idézi fel. Ez a szentendrei kis ház tavasztól télig sokszor nyújtja az alkotáshoz szükséges békét számomra. Készülő kötetem nem véletlenül kapta a Szentendrei dallamok címet. — A .természet kis csodái mellett milyen témák kapnak helyet ebben a verseskötetben ? — A keretet egy szentendrei év adja. Utazásaimról, belső vívódásaimról, az irodalommal, a művészi megformálással folytatott küzdelmeimről is „tudósítanák” a versek. Jobbágy Károly kétszeres József Attila-díjas költő neve nem ismeretlen Nógrád megyében. Sokan — főleg a balassagyarmatiak — ismerik azokat a szálakat is, melyek ehhez a vidékhez kötik őt. — Gyermekként éltem a megyében. Balassagyarmat és Drégelypalánk világát ismertem meg. Azóta kitágult a kép, Nógrád sok településére eljutottam az író-olvasó találkozókon. Talán a kisrerenyei könyvtárral alakult ki a legszorosabb kapcsolatom — jó érzés tudni, hogy ragaszkodnak hozzám. De ott volt Jobbágy Károly Balassagyarmat felszabadulási ünnepségén, a városról szóló versét olvashattuk a NÓGRÁD hasábjain, a fiatalok találkozhattak vele a balassagyarmati Irodalmi Színpadi Napokon és Salgótarjánban, ' a szakmunkástanulók szavalóversenyének területi döntőjén. — Sokat beszélget fiatalokkal. Milyennek látja őket, a költészethez való viszonyukat? — Könyvtáros vagyok a budapesti Eötvös Gimnáziumban, magyar—orosz szakot végeztem, több évig tanítottam. Gyakran van lehetőségem vitatkozni, véleményt cserélni diákokkal. Féltem őket. Egyre általánosabb a rohanó élettempó, amiben nem jut idő és energia arra, hogy az emberekben, a világban az igazi értékeket felfemagunkat és a társakat. Erre •ni n den beszélgetésben felhívom a figyelmet. — A gyermekkori élmények Balassagyarmathoz kötik. Megszerette-e Salgótarjánt? — A szakmunkástanulók szavalóversenye után, amikor tulajdonképpen minden program lezajlott, ott maradtam a klubban, hogy megnézzem a salgótarjáni kisfilmet. Visz. szatérő motívum volt benne, ahogy porfelhőt kavarva ledőlnek a falak, és a kitisztuló képek már az újat a modern várost mutatják. Nem lehet nem szeretni ezt az új Salgótarjánt! De más élményeim is vannak itt. Még a 60~a* évek elején író-olvásó találkozóra hívtak meg két, szintén nógrádi származású költőtársammal. Polgár Istvánnal és Vihar Bélával együtt az öblösüveggyárba. Végigvittek bennünket az üzemen. A látogatás után „költői versenyt” rendeztünk. A megszületett alkotásokat azután a Salgótarjáni városi Tanács egy füzetben' kiadta... — Foglalkózik-e mostanában műfordítással? — A napokban került a könyvesboltokba a Várj reám Bemutatták Nógrád megyét dezhessék. Kevesebb az 'címé- cín™ szovjet antológia ebben lyülésre. meditálásra jutó tolmácsolhatom Jeszenyin, órák száma, hamarabb kö' Paszternák rehány tödnek a kapcsolatok. Nem eröproba ellenere mondom azt. hogy a költészet l11}110* mindenható gyógyszer, de a le , ,, versek világában való ottho- foglalkozom ilyen nosság tartalmasabbá teheti szellemi számomra, versét. Az a fordítás felüdülést örömmel .üzenetközvetítéssel”. az életet, segít megismerni G. Kiss Magdolna Az esztergomi Tanítóképző Intézet ifjúsáiga a tanév elején elhatározta, hogy a Komárom. Nógrád és Pest megyéből jött fiatalok bemutatják saját megyéjüket a másik megyéből származó, de tanulmányaikat Esztergomban folytató társaiknak. Ezen elhatározást valósították meg a nógrádiak, amikor a közelmúltban társaik elé álltaik és a hallgatóság közé varázsolták a palóci öld dim- bes-domibos tájait. Rendezvényükre meghívták tanáraikat és diáktársaikat. Tanáraik asztalára palóc népi motívumokkal díszített meghívók kerültek. Már csak az is illendőséget parancsolt a megjelenésre. Aki belépett a diákoktól zsongó- terembe, mindjárt tapasztalta az előkészítés alaposságát. Az egyik falon Nógrád megye térképe, közel hozzá Salgótarján címere. Az asztalokon a megye jelentősebb ipari üzemeinek „mini árubemutatói” képes ismeret- terjesztő füzetek társaságában. A síküveggyár termékei melebt ott láttuk az öblösüveggyár gyönyörű mintadarabjait, a Zománci.pari Művek pici tűzhelyét, „ízelítőt” a kohászati üzemek termékeiből. A palóc táj képes ismertető füzete mellett eleven szemléltetésként igazi palóc népviseletbe öltözött és bemutatkozott a közönségnek az érsekvadkerti Paulicsek Erzsébet. Először a „Kisterenyén húzzák a hat órát” kezdetű dalt énekelték el a nógrádi lányok és fiúk, majd bekapcsolódtak az „idegen” jelenlevők is. A bemutatkozók nevében a Mai tévéajánlatunk Amikor Kópé Bálintot megismerjük. még gyerek: a film végén tizennyolc éves. Életét a fiatalság jókedve színezi derűssé: jellemét a félárva mun20.00: Felelet t. Déry Tibor regényének té- véfilmváltozata nyolc részben. A Felelet két ember útját követi nyomon. Az egyik Kópé Bálint, egy kisbarcsai kastély özvegy házmestemé- jának fia. a másik a kastély gazdája, a világhírű tudós, Farkas Zénó professzor. A társadalom két ellenkező pólusán állnak. de a maguk módján mindketten megsíny- munkás a politizálásra. Részt lik a kor nyomorúságát: Bá- vesz a nagy munkástünteté- lintot a gazdasági válság, a sen 1930. szeptember 1-én, s munkanélküliség sújtja. Far- megismerkedik — ha félig kas Zénót a Horthv-Magvar- véletlenül is — a hirhedt két- ország, a fiasizálódó Európa százas cellával, a rendőrség- szellemi kiúttalansága. gél. Farkas Zénó egy fokkal magasabban áll, teliát egy lépéssel messzebbre lát. mint a környezetéből valók. Lenézi a hivatalos körök elismerését. kásfiú kényszerű élményei ko- megveti a polgári világ társa- vác6olják keménnyé. Élete a sági. s gondolkodásbeli nor- munkásmozgalom közelében, máit. Különcnek számít, egyre a mozgalom jelzései rejtett jobban bezárkózik saját kis útmutatásai között telik. A gazdagok hatalmaskodása tanítja az osztályharcra, keresztapja, a szocialista szakvilágába és saját önzésébe. Megváltását Nagy Júlia kísérli meg: hirtelen fellobbanó sze- reilmében azt reméli, hogy polgárból kommunistává változtathatja a magánál negyed századdal öregebb tudósit. Kísérlete kudarcot vall. Farkas professzort nem lehet kiszabadítani magányának és az önmagának éles rácsai közül. Pintéf István: "fe FEJEZETEK A NÍACYAR ! fegyveres ellenállás TÖRTÉNETÉBŐL If. Magyar partizánok szovjet és lengyel földön A Nagy Honvédő Háború kezdete után a Szovjetunióban élő nagyszámú _ rnagvar kommunista emigráns egy része azonnal fegyveresen kapcsolódott be a szovjet haza védelméért folyó harcba, míg másik része azon fáradozott, hogy — ha közvetett módom is — minél nagyobb segítséget nyújtson a hazai magyar ellenállási mozgalomnak. 1941. szeptemberében kezdte meg adásait a Kossuth rádió. Hullámhosszán a magyar kommunisták naponta többször is szóltak népünkhöz. Magyarázták: ki az igazi e”enség, mi a teendő, és közös harcra mozgósítottak. Az első magyar hadifogoly-szálúm ány ok megérkezése után megszervezték az antifasiszta hadifogoly-iskolákat, kiadák lapjukat, az Igaz Szót. Rendszeresítették a fronton az úgynevezett frontpropagandát, hogy. minél több — a keleti frontra küldött — magyar katona értse meg hol a helye, ki az igazi ellenség. Az első eredmények már 1942—43-ban mutatkoztak, amikor mind Ifibb magyar katona akadt, aki hajlandó volt együttműködni a szovjet partizánokkal, s mind többen választották a partizánok nehéz, de annál felemelőbb küldetését. 1943- ban a 2. magyar hadsereg voronyezsi veresége után egymás után alakultak antifasiszta hadifogoly-iskolák: Krasz- nogorszk, Juzsa. Talica. Eba- razs. Strlj. Sztanyislav, Dar- nyica, Fasztov területén mű-\ ködtek az ismertebbek. Közülük kerültek ki azok a partizánok, akik már a Szovjetunió területén bekapcsolódtak a partizánharcba. Sok olyan magyar is volt, aki a magyar katonai alakulatoktól közvetlenül átállt a partizánokhoz. Ezért találkozunk a magyar partizánok százaival a Brjan- szki-erdőkben, és környékén, valamint Ukrajnában. A Kov- pak, Szaburov, Fedorov, Naumov, Jemljutyin, Versigora vezette partizánbrigádok jelentéseiben, naplójegyzeteiben és később íródott visszaemlékezésekben nagy elismeréssel szólnak a magyarok helytállásáról, bátorságáról. A Bjelorusszia területén harcoló szovjet partizánosztagokban is több mint félszáz, a partizá4 NÓGRÁD - 19/5, április 10., csütörtök nokhoz csatlakozott magyarral találkozunk. A Szovjetunióban harcolt partizánok helytállásáról álljon itt két emlék. Az egyiket a legendás hírű szovjet parti- zánparancsnok. Kovpak írta magyar piftizánjairól: „Felderítő osztagaink 1943 tavaszán Kijev alá jutottak. Felrobbantották a hidakat az ellenség legfontosabb út- és vasútvonalain. A magyar elvtársak a hadművelet csaknem valamennyi akciójában részt vettek. Bátorságukkal és merészségükkel különösen kitűntek az első század magyar utálzai. Az utunkat keresztező folyókon a magyarok nem egyszer kimondhatatlanul nehéz körülmények között, az ellenség heves tüze közepette, műszakilag gyorsan és jól biztosították az átkelést.” A másik emlék Tóth József hősi halált halt magyar partizán jegyzetfüzetei között maradt ránk: „Én büszke vagyok arra, hogy a magyar nép fia vagyok. Az a nagy tisztesség és szerencse jutott osztályrészemül, hogy védelmére kelhetek második hazámnak, Oroszországnak. Az ő ellensége — a mi ellenségünk, Oroszországért harcolva közelebb hozom a magyar nép felszabadulásának napját. Milyen kár, hogy nem minden honfitársam érti ezt meg .. .eljön az idő, hogy megértik: Oroszország nélkül Magyarország szabaddá válása lehetetlen” — fejezte ki mélyen internacionalista, és egyben látnoki szavait a hős partizán. A magyar partizánok egy része «’ovjet földről eljutott leng' 1 területekre is. Rácz Gj ula csoportja Salaiiuwski lengyel ezredes partizánjai között harcolt. Köztük töltött nehéz, de felejthetetlen napok emlékét örökítette meg az ezred lapjában a később hősi halált halt Szőnyi Márton: „Köszönettel fordulok felétek, lengyel barátaink, mivel nagyon sokat tanultunk tőletek a nehézségek és harcok idején. Hálásak vagyunk nektek azért is, hogy közelieknek éreztek bennünket nemcsak a nehéz időkben, hanem az öröm perceiben is.” Külön említésre méltó, hogy 1944. augusztusában a varsói felkelés idején az e térségben állomásozó magyar katonai alakulatok antifasiszta érzelmű katonái együtt érezve a felkelőkkel, fegyverrel támogatták őket, a menekülőket és üldözötteket pedig elrejtették. A német hadvezetés ezért még a felkelés alatt leváltotta, és elszállíttatta a Varsó körül elhelyezett magyar katonai egységeket. 1944. tavaszán és nyarán új szakasz kezdődött a Szovjetunóban harcoló magyar partizánok életében. Egy részüket a kijev—szvjatasinói partizánképző táborba vonták össze, és megkezdődött mintegy 300 — részben a partizánharcokban már részt vett, részben az antifasiszta iskolákról közvetlenül érkezett — magyarnak a felkészítése, akik a kiképzés után magyar- ország^ bevetésre indultak. A kiképzés 1944. augusztusára jórészt befejeződött, és megkezdődött a vegyes állományú, szovjet és magyar partizánokból álló szervező csoportok magyarországi, illetve vele szomszédos nő bevetése. kba törté- (Folytatjuk) salgótarjáni Szabó Viola ismertette be a nógrádi táj történetét, vetített képek segítségével szemléltette a dim- bes-dombos vidék szépségét. Részletes ismertetést tartott Salgótarján kialakulásáról, a környék bányáiról, munkás- mozgalmáról, Büszkén hozta hallgatósága tudofnására. hogy a Magyar Tanácsköztársaság ebben a városban kilenc napig túlélte a budapesti bukást. Ezután vetített képek segítségével rövid városi sétára invitálta a jelenlevőket. A Somoskőújfalui Csórnánv Mária — a kiállítási anyag segítségével bemutatta a megye — elsősorban Salgótarján iparát. A Karancskeszlből jött Tarjám Anna, a megye történelmi nevezetességeit. várait mutatta be. Szinte élettel telt meg a hallgatóság előtt képeken látható Salgó vára. a Pe- tőfi-házzal, Drégely, Hollókő. A hallgatóság megismerkedhetett — vagy feleleveníthette eddigi ismereteit— nemzeti történetünknek azon szakaszaival, melyek e területhez kapcsolódnak. Karancsbe- rénynél Nógrádi Sándor partizánjainak hősiességéről esett szó. Ipolytamóc említésénél a helyszínen talált őskori leletekről. A jobbágyi Ökrös Zsuzsa „igazi” palócos kiejtésével gyönyörködtette a népes hallgatóságot, amikor szólóban ónekelté „Fúj. süvölt a Mátra szele”, majd „A fiastyúk magasan áll az égen...” kezdetű, az általa képviselt vidéken ismert és énekelt dalokat, amelyek csak fokozták a hangulatot, mielőtt a zagyvaréval Szabó Ágnes Balassagyarmat bemutatására vállalkozott. A résztvevők érdeklődéssel hallgatták a régi város múltjáról, jelenéről szóló ismertetést. Részletes tájékoztatás hangzott el a Palóc Múzeum gyűjteményiéről, a környéken betöltött ’szerepéről. Szó esett a régi vármegyeházról, a megye nagyjairól irodalmi nagyságairól. Madách Imréről Tarjám Anna. Mikszáth Kálmánról Paulicsek Erzsébet, Szabó Lőrinoről a balassagyarmati Jámbor Éva emlékezett meg „Balassagyarmat” című versének felolvasásával. A vers idézte a régi Templom utcát, mely otthont adott a későbbi költőnek, s amelyre mindig szeretettel emlékezett vissza. Az esztergomi képzőben végzett Tamás István Mikszáth- ról szóló versét a pásztói Gajdár Ibolya olvasta fel. A program befejező akkordjaként ismét a palócföild dalai következtek, majd a résztvevők megtekintették a rögtönzött kis kiállítást, ismerkedtek a megye térképével, amelyet még a „hazaiak” is körülvettek, keresték rajta saját falujukat, városukat. A vendégek szerint az eet. a megye bemutatása sikerült. Látható volt. hogy a „szereplőik” felkészültek. Szőkébb hazájukhoz való ragaszkodás késztette őket arra, hogy valóban olyannak és úgy mutassák meg társaiknak a megyét, amilyen a valóságban, telve egészséges büszkeséggel, ragaszkodással, de tárgyi- lagossáiggal is. Az est „hősei” munkájának őszinte elismerése mellett dicséret illeti mindazokat, akiktől az ötlet származik. akik munkálkodnak azon,, hogy az Esztergomban tanuló tanító- jelöltek megismerjék egymás lakóhelyét, mert a szűkebb hazai tájak ismerete vezet el a ragaszkodáshoz, mely egyik fundamentuma a szocialista hazaszeretetnek, melynek megvalósulásán oly’ sokat, de sajnos. nem mindig megfelel® eredménnyel munkálkodunk. Dr. Gábris József ‘ Tavasz Balassagyarmaton —a kellemes időben lekí . lakozik a nagykabát — kj — Uj operát imitálnák be A szegedi Nemzeti Színházban április 11-én, pénteken új magyar operát mutatnak be. Móra Ferenc Aranykoipor- só cimft regényének története elevenedik majd meg az operaszinpadon. A szerzS Vántus István. Az opera ősbemu'iiót Hor. váth Zoltán rendezi. Az egyes előadásokon a zenekart felváltva Vaszy Viktor, illetve Szalatsy István vezényli.