Nógrád. 1975. február (31. évfolyam. 27-50. szám)
1975-02-09 / 34. szám
/ Katkó István: Vadászszobában ' EGYED üli GABI JÖTT vékony városi cipőben, a többiek bakancsban törték a havat. A lányt mindenki Sajnálta. mert hamarosan csurom vizes lett. Persze Szenesi előre figyelmeztette, de ő ragyogni akart úi magas sarkú olasz cipőjében. Az autóbusz-megállótól másfél kilométerre volt a vadőr háza. Nyáron, tízperces könnyű séta. most azonban lassan haladtak. Szenesi kariába vette a lányt, de hamar kifulladt. A fotós elhízott férfi volt. Komikus ügyetlenséggel imbolygott, maid a segéd színésznővel együtt a hóba huppant. i Nevetni kellett ezen. Hódost bácsit, a vadőrt 'Andorka, a rezes arcú. sovány mérnök ismerte. Az elmúlt években néhányszor hozott már társaságot ide a hegyre. Az ő hátizsákiában volt a magnó és az ital Mögötte Kati. a textiltervező lépdelt. Á négyes bulit még m ősszel beszélték meg. Sári lett volna a negyedik. Szene- ai régi szeretője. Csakhogy az indulás előtt néhány nappal összevesztek. A fotós nem akart egyedül szilveszterezni, s így a művészklubban találomra megkérdezte az első útjába vetődő nőt. van-e kedve szórakozni fenn a hegyen? Gabi gondolkodás nélkül igent mondott. Azt hitte, hogy remek kalandban lesz majd része. A kiruccanás azonban rosz- ezul kezdődött. botladozva, fázva követte a társaságot. Még szerencse, hogy Andorka töltögette belé a pálinkát a lapos üvegbőik s mire végre felérkeztek a csúcsos tetejű házhoz, már alaposan becsípett Kopogtatásukra ccr öregasszony böjt elő. — Már azt hittem. nem Jönnek. Hozom a kulcsot A lány csalódottan nézett körül a vadászszobában. Ez az a híres hely? Két emeletes vaságy volt benne. eev ócska asztal két lócával. s mindössze egy agancs az ajtó fölött. — Nem valami kényelmes — mondta elégedetlenül. A fotós vigyorgott * — Az hitted, hogy a Casanovába hoztunk? Itt édesem, nincs bárpult. Előre figyelmeztetlek. a szalmazsák is nagyon kemény lesz... Míg nevették, az öregasz- szony csöndesen állt a petróleumlámpával a kezében. Aztán letette az asztalra és jó mulatást kívánt nekik. — Hódosi bácsi nincs itthon? — kérdezte Andorka. — Fekszik. Kicsit gyengélkedik — válaszolta a vadőr felesége és kicso&zogott a szobábóL Gabit odaültették a vaskályhához. és vizes harisnyáját kiterítették száradni. Andorka bekapcsolta a magnót és a zene hangjainál hirtelen barátságosabbá vált a szoba. A szendvicseket kirakták az asztalra, majd az italokat vették elő a csomagból. Volt két üveg pálinka, három palack bor, egy üveg konyak és egy üveg pezsgő az élféli koccintáshoz. Szenesi sorha rakta a palackokat, s elégedetten bólintott. — Ha mindezt bedobjuk, lesz egy kis zsibbadásunk. — Én csak konyakot iszom jelentette ki Gabi. — A pálinkát tartsátok meg magatoknak ! A fotós felcsattant. — Nem szeretem a válogatós nőket! Azt iszol, amit kaP6z! — Egy frászt! Vagv konyak, vagy semmi. Szenesi megragadta a vállát. — Hülye ötlet volt hogy pont Téged csíptelek fel. — Én voltam a barom. Ilyen pohos alakkal szilveszterezni. Kati közbeszólt — Ne veszekedjetek. Mindenki azt iszik, amihez kedve van. A fotós azonban makacsko- dott. — Elvi kérdésekben nálam nincs engedmény. S pálinkát kezdett tölteni a poharakba. Gabi felvette a féligsza- radt holmijait maid azt mondta: — Reggelig maid hazatalálok. Jó mulatást 1 Andorka az ajtó elé állt. — Maradsz! Mit képzelsz, elengedünk egyedül? Nem szeretnék holnap egy megfagyott nővel találkozni. Az új év rosszul kezdődne. Visszatolta a segédszínésznőt az asztalhoz. Egy darabig hallgattak. Ez az istenverte tyúk valóban elrontja a szilveszterünket. Kati mókázni kezdett. — Béküljetek ki. Pusziljátok meg egymást. Ok ketten kissé kényszeredetten összehajoltak, a másik pár pedig tapsolt és nevetett. Ezzel máris feloldódott a hangulat. Majszolni kezdték a szendvicseket és Ittak szaporán. Később Kati és Andorka táncolt. A lámpa fénykorén túl belevesztek a vadászszoba félhomályába. Gabi meglökte a fotóst. — És te? Nem kéred fel a hölgyet? Szenesi széttárta a kezét. — Reménytelen ügy. Nem tudok táncolni. — Unalmas vagy. — Lehet. A konyakos ftwee már félig üres volt Egyedül Gabi itta mag. Ahogy a kezébe vette a palackot, bizonytalan lett a mozdulata. — Tudod mit. szavalok neked. — Szavalj — hagyta rá a fotós ernyedten. Gabi elkezdte. Egr fiatal költő verse volt. amivel felvételire készült a főiskolára. Eleinte csendesen mondta, majd egyre hangosabban. Túlharsogta a magnót is. A táncoló pór előrejött az asztalhoz. maid a produkció végén gratuláltak a lánynak. Feszült figyelemmel olvastam a Délutáni Harsonában megjelent hirdetést: Elektromos háztartási készülékeit, rádióját, televízióját, vízcsapját, bojlerét jutányos áron elrontja. Majd garanciával megjavítja Brenn- berg Ágost kisiparos. Fehér- szeder utca 1/D. Habozás nélkül a helyszínre siettem. A pinceműhelybe tizenhét lépcső vezetett. Az alacsony, kissé pocakos mester barátságosan fogadott. — Miben áUhatok rendelkezésére? — Lenne egy-két megbízásom. Például a televíziókészülékem tökéletesen működik. A mester fölényesen mosolygott : — önnek szakemberrel van dolga. Néhány mozdulat, és a készülék garantáltan süket és sötét lesz. Huszonnégy órán belül pedig tökéletesen helyrehozom a masinát. — Azonkívül a gázbojlerom is teljesen hibátlan. Több mint egy éve használom és semmi okom panaszra. — Nyugodjék meg. előttem nincs lehetetlen, ön elszív A fotós mérgelődött — Mit biztatjátok? Hiszen tök tehetségtelen! A lány sértődötten felállt a lócáról és szó nélkül lefeküdt az egyik alsó ágyba. Azt hitték, csak duzzogni vonult félre. de néhány pillanat múlva szuszogása lelezte. hogy kidőlt a sorból Lehalkították a magnót, majd beszélgettek. — Emlékeztek. tavaly mennyivel jobb volt — merengett Szenesi. — Persze Sári három klasszissal iobb ennél a fruskánál. Állat voltam gyerekek, hogy szilveszter előtt vesztem össze vele. S MONDTA RENDÜLETLEN ÓL a monológját a régi nőről, akit Andorkáék jól ismertek. Igen, Sárival kitűnően lehetett bulizni. mert élénk volt. szórakoztató. s ráadásul csinos is. — Nyissuk ki a pezsgőt — mondta Kati —, itt az Ideje. A fotós szedte le a drótkötést, majd a műanyag- dugót felrepítette a plafonra. — Gabit felébresszük? — kérdezte Andorka. — Hagyjuk. Leszopta magát. Reggelig békén leszünk tőle Most a táskarádiót kap. csoltók be. hallgatták az éjféli időjelzést, majd a Him-, nuszt. Andorka felemelte a pezsgősüveget. — Vigyünk az öregeknek is. — Persze, tavaly is vittünk. — Emlékeztek, mennyire meghatódtak? — Hódosi igazi vadászember' — mondta elmerengve Szenesi. — És micsoda történetei vannak. Egyszer végltE- fotózom vele az erdőt. Megbeszéltük. Kati kinézett tat ablakost — Ébren. vannak. Ég a lámpa a szobájukban. Indultak is át a szomszédba. Kopogtatásukra az öregasszony nyitott aitót. Meredt, fakó arccal bámult rájuk. — Remélem nem alkalmatlankodunk — szólt Andorka. — Szeretnénk Hódosi bácsi egészségére üríteni a poharat. — Már nem lehet — válaszolta halkan az öregasz- szony. ő már elment, mielőtt beköszöntött az új év. egy cigarettát, s én a bojlert úgy elrontom, hogy megesküszik: itt már nincs segítség. S ekkor én csodát művelek. A bojler majd jobban működik, mint újkorában. — Előre is hálás vagyok. Tehát megegyeztünk. Nem fogom sajnálni a munkadíjat, de árulja el: mi a jó ebben a megrendelőnek? ön előbb elrontja, s csak azután javítja meg a készüléket. A mester gőgösen nézett rám: — Látom, nincs túl nagy fantáziája. Na jó, elmagyarázom. Persze, nem lesz újdonság. amit mondok. Mint ön is tudja, sok probléma van a szolgáltatóiparral. A lakatosság gyakran hetekig várja a szerelőt. Igaz? — Igaz. — A készülékek pedig a legváratlanabb időpontokban mondják fel a szolgálatot. Igaz? — Igaz — válaszoltam alázatosan. — Namármost! , Amíg az ipar nem gyárt tökéletes minőségű termékeket, a foMrwt vették észre, hogy az öreg vadőr ágya mellett egy szál gyertya pislákol. A lelke üdvéért gyújtotta meg az özvegy. ök hárman némán álltak az ajtóban. Olyan különös volt, hogy a jókedvnek ezekben az óráiban a szomszéd szobában, egy fal távolságára látogatóba jött a haláL — Ne haragudjék. Hódosi néni — mondta Andorka. — Mi ezt nem tudtuk. Biztosan lármáztunk. Nagyon rés telijük a dolgot. Az öregasszony elmosolyodott Kemény, ráncos arca ellágyult ettől. — Maguk azért lőttek, hogy vígságuk legyen. A gyász csak az enyém. Ne restelljék hát magukat. Biccentett, hogy távozhatnak. A három fiatal ember zavartan csukta be az aitót. Még azt sem tudták elrebeg- ni. amit ilyenkor szokás. Benn a vadászszobában szótlanul levetkőztek. hogy aludni térjenek. Szenesi kissé ügyetlenül próbált felkapaszkodni a felső ágyba, s közben megrecsegtette a tar- tórudakat. Gabi ebben a pillanatban ocsúdott fel álmából. s amint meglátta a fotós lábát imbolyogni két ágy között, elkapta a Dókáját — Hohó, Szenesikém. hová sietsz?! A testes férfi minden erejét összeszedte, hogy -kiszabaduljon. — Szállj le rólam, nem érted?! A lány elksffldett vele kiabálni. Szenesi végül Is lecsúszott a padlóra, majd megrázta a lányt — Hallgass, te szuka ! Gabi nekiment a fotósnak. de Andorka szétválasztotta őket. — Itt mindenki aludni fog. Pofa be! — kiáltott a lányra. A KIS Nö NEM ÉRTETTE a dolgot Ezek szépen összefogtak ellene. Nem lesz cím- oldalas fotó. nem lesz semmi Még Pesten sem találkoznak többé. Életének reménytelenségeit egyszerre felnagyítva érezte át s sírni kezdett. Még akkor is hallatszott a zokogása, amikor leoltották a petróleumlámpát. Odaát azonban az öregasszony száraz, könnvtelen szemmel ült a maga halottja mellett. gyasztó tudja, Hogy előbb- utóbb elromlik a masinája. Tegyük fel, hogy egy tévékészülék öt perccel egy izgalmas krimi előtt romlik el. Katasztrófa! Nem szabad a vé- letrenre bízni a várható „meg. hibásodást”. Nem szabad a sors kénye-kedvére bízni, mikor romlik el az az izé. Én átlag félévenként, a megrendelő felkérésére elrontom a gépet garanciával, de aztán újabb fél évig tökéletesen szuperál a szerkezet. — Zseni! Kizárólag ez a jelző illik a mesterre! — hajoltam meg előtte. — Felberreg a telefon. A vonal túlsó végén izgatott női hangot hallottam: — Könyörgöm, SOS! Siessen! A mosógépem már hetedik hónapja tökéletesen működik, tehát bármelyik perc. ben baj lehet vele... — Ne nyúljon hozzá, azonnal ott leszek a helyszínen! — kiáltotta a mester, majd autóba vágta magát és elszáguldott elsősegélyt nyújtani. .. Galambos Szilveszter j A mester CdkásE István: Balassagyarmat Elgörbült háztetőinket, süppedt kis utcáinkat, sebesült homlokzataink varasodó múlt — emlékeit áttervezi lassan a szép és szigorú, világos mértan. Balassagyarmat — nem ismertelek, De mégis ide vándoroltam, mert valahonnan ismerősöm lettél — már terád hasonlítok: rendhagyó szakadású fiad! Hangod már nem a régi. Mint aki felszabadult: utódaidhoz beszélsz csak, mert nehéz elődeidről egyformán beszélni. Hát utódod akarok lenni, Túltettem magam megbocsátva botrányos pletykák tájaim még néha végigfutnak köves utcáidon ' pesti vagánykodástetm, s mit szívem nem talált bont, megtalálta kinn: a kihalt Ipoly homálya von*: Balassi Bálint itt sétálgatott — vibrál a múlt — foszlányaiból zeneszót hord a parti szél — itt rettegett az örvénytől szegény Szabó Lőrinc — kis ijedős legény. Itt csap össze jelen, jövő. Itt lett sáros a múlt. Korunk jelene kő. Ezért kell építenünk, A gondolat felszabadult: gellert kap homlokunktól, de nyargalunk pányváinkkal, s amit érdemes magunkból: mágneses térbe fogjuk, mert nem félünk kóborló szélhámosoktól Törjük magunkat termőtalajjá, s ha néha még a paragrafus ránknehézkedik mint ázott öltözet, hát humanizáljuk törvényeinket. Nemesek., hinták, hétszilvafások! A brokát elhomályosult, az abroncs szertevásott, s a nyirkos kapuboltozatra ráfestödlek a néma lázadások, így keveredik minden itt egy nehéz kor után. Forrong a forró június, lélegzetet ad december kilenc. Kerékgyártók, kocsisok, szűcsök, fazekasok és kereskedők közt hangos következőnek jöttem, s a puha hegyek közt már mennyien jönnek mögöttem! Majd talajt hordunk a lombok alá, s bár kopárra szikkadt köveidben a szomjúság sanyargat, fémeket gyújtunk, feltüzelve napnak, te élettársam: Balassagyarmat. 1974. NÓGRÁD — 1975. február 9., vasárnap 9