Nógrád. 1975. január (31. évfolyam. 1-26. szám)

1975-01-19 / 16. szám

Andrej Kocsetov: A tréfamester — Anufriev, szervusz, édes öregem! — Üdvözlöm, Antcm Oszta- povlcs. — Mit gondolsz, Anufriev, miért telefonálok? A hogylé- ted felől érdeklődöm. — Köszönöm a figyelmessé­gét, Anton Osztapovics, Iga­zán kedves. Én már majdnem teljesen egészséges vagyok. — Ki adta be neked a masz­lagot, Anufriev? Hallgass az orvosokra, és feküdj nyugod­tan. — Hát én fekszem is. Két hónapig le sem szálltam az ágyról,- csupán most keltem fel egy kicsit. — Ne kísértsd az ördögöt, Anufriev, ne kísértsd! Nem­rég hallottam egy sárgasá- gos esetről. No, nem nálunk történt, nem. Hallottad? Ak­kor figyelj: tömték szegény beteget, tömték a gyógysze­rekkel, míg végül — fogódz meg! — ha-ha-ha, kiderült, hogy mindenért az anyja a felelős —, az hozta olyan színnel a világra. Felfogod mindezt? Hát így higgyj te az orvosoknak, Anufriev! — De, Anton Osztapovics! Megvolt a konzílium, megál­lapították a diagnózist, a ki­vizsgálásokon túlvagyok, rend­szeresen gyógykezelnek, a vég­sőkig megtesznek mindent. — Azt mondod, a végsőkig? Eh, Anufriev! Te ennyire ma­radi vagy? Hisz az orvosok épp olyan munkások, mint so­kan mások. Náluk is a terv a fontos, a terv. Mert terv nélkül ma már hová jut­nánk? Muszáj a betegnek be­szednie néhány kiló tablet­tát? Muszáj. Muszáj néhány ibrik cseppet lenyelnie? Mu­száj. — Anton Osztapovics! A cseppeket a professzor írta fel, aki világhírű specialis­ta. — Hagyd a fenébe, Anuf­riev a rangfokozatokat, meg a hírnevet. Ellenben, ha nem titok, áruld el mit állapítot­tak meg nálad? Ja-a-a! Vilá­gos! Hogy én erre előbb rá nem jöttem!... És azelőtt mi­vel gyengélkedtél? — Azelőtt semmi bajom sem volt. — Megnevettetsz. Egészsé­ges voltál? — Igen. — Na látod, Anufriev, ré­gen minden rendben volt ná­lad. Most viszont lerobbantál. Az évek, Anufriev, az évek... Az ifjúság hamar elszáll... — De, Anton Osztapovics, ez mindenkivel előfordulhat... — Ne huhogj, kérlek, ne hu­hogj. Nekem a terv a fontos, és nem a beteg. Sokáig szán­dékozol még betegállomány­ban maradni? — Az orvosoktól függ. — Ugyan már! Érdeklődd meg tőlük, hogy mikor írnak ki. Lehet, már ki sem enged­nek a kórházból, talán már_ Ha-ha-ha! Na, ne, ijedj meg, csak vicceltem. Ismersz, imá­dom a tréfát. — Hát, persze, Anton Osz­tapovics. Ez nagyon nevet­séges. — Ide süss, Anufriev! Fel ne kelj, mert most olyat mon­dok, hogy a röhögéstől be­görcsölsz, Aadogóssá válsz. Nos, én úgy tudom, hogy munkába még sokáig nem állsz. De hát ne is siess. A helyedbe már felvettem egy fiatal, makkegészséges kan­didátust, atei sose gyengélke­dett. Téged meg lassacskán majd elfelejtünk... — Anton Osztapovics! — Ne idegeskedj, Anufriev, fő a nyugalom. Az orvosok­tól, persze, azért kérdezős­ködj, hadd vizsgáljanak ki jobban, hátha van még vala­mi bitoi? Na, ne csikorgasd a fogad, tréfából csupán. Srbed. ugyebár? — Értem, értem, de az ilyes­fajta humor nekem szokat­lan, rosszul vagyok tőle. — Jaj, Anufriev, hát ezt nem is kell megszoknod. Egy beteg ember ne cserélgesse a szokásait. Egy beteg em­ber maradjon csak nyugod­tan a helyén, ahol van. — De én már majdnem egészséges vagyok! — Elhiszem, öreg cimbora, elhiszem. A lélek kiáltása hallatszik belőled. Szerencsé­re nem vagyunk mindnyájan agyalágyultak. Mi egészsége­sek vagyunk. De hát, hogy is vidítsalak fel? Fonnyadt v:*jv. barátom, kizsigerezett. Ne­ked már lőttek, te zulu, te kihalóban lévő szarvasmarha. Hi-hi-hi! Ez aztán a móka, mi? — Köszönöm, Anton Osz­tapovics. Az elején majdnem mindent készpénznek vettem. Jól csőbe húzott. — Látom, érted a tréfát, Anufriev. A betegségedre köpj jó nagyot. Fel a fejjel, vén szivar, hisz millió nyava­lya van a világon. A tied például egy hét alatt meg­szűnik. Ellenben vannak olya­nok, akik egész életükön át kínlódnak. Vannak teljesen gyógyíthatatlanok. De, Anuf­riev, most jut eszembe, hogy te túl sokáig „raktáron” vagy. Valid be őszintén, hogy a helyzeted teljesen reményte­len, hogy a munkahelyedre már nem térsz többé; vissza, hogy... De hát miért hall­gatsz, Anufriev? Mi az a han­ge« puffanás? Leejtetted a kagylót? Csak nem rosszül vagy? Halló! Anufriev! Vála­szolj! Hát én csak tréfáltam, öreg harcos; tréfa nélkül nem bírom ki. Halló, Anufriev' Halló!... Ford.: Kreesmáryné Baráté Rozália Egy csfaniaí benzinkutas menekülésre kényszerített két fegyveres rablót. Rájuk irá­nyította a benzincsapot, mi­közben vadul kiáltozott; „Ha nem takarodtok azonnal, fel­gyújtalak mindkettőtöket!”.. Róma egyik vendéglőjében öt esküvői bankettet rendez­tek. amelyen összesen 750 vendég jelent meg. Egyszer­re néhány kisgyerek hajba kapott azon, melyikük üljön a hintára. Ebből hatalmas ve­rekedés keletkezett, amelybe 300 meghívott vendég keve­redett bele. * Christian Barnard, a szív- átültetések specialistája Niz­zában találkozott Emmanuel Vitriával, aki hat éve él új Érdekességek Kfwet '„Egy Itta hátfájástól eltekintve, aminek azonban a szívemhez semmi köze — mondotta Vitria — és a napi három injekciót nem számít­va, igazán úgy élek, mint bár­mely más normális ember.” ★ Finnországban nagy siker­rel rendezték meg az első nagymama-szépségversenyt. A versenyre kizárólag 70 éven túli hölgyek jelentkezhettek. A kanadai Jacques Amyot 18 évvel ezelőtt átúszta a La Manche csatornát Calais és Dover között. Most arra vál­lalkozik, hogy megteszi a visz­srafelé ve»efő trteá. Talán azért bízik annyira a vízben, mert ő maga borkereskedés- sel foglalkozik. Ä világ gzépaégkti ály nője vetélkedőre csak olyan Jelöl­tek pályázhatnak, akik nem mentek férjhez, nem élnek külön a férjüktől és nem el­váltak. Miss Anglia tökélete­sen megfelel a követelmé­nyeknek: van egy kislánya, nem férjezett és nem elvált Egy fiatal brazil labdarúgót akinek az volt a „bűne”, hogy a mérkőzés befejezése előtt 3 perccel berúgta a győztes gólt az ellenfél hálójába, egy fel­dühödött szurkoló revolverrel halálra sebzett Előadás A művész és közönsége Szimpóziumok és közízlés örvendetes jelenség, hogy az elmúlt évek­ben, különösen 1974-ben milyen komoly er­jedés indult meg városaink kulturális életé­ben, A helyi tanácsok felismerve lehetőségei­ket, saját kezdeményezésükre képzőművé­szeti szimpóziumokat, alkotótáborokat szer­vezték a helyi, megyei és az ország más ré­szeiből meghívott művészek közreműködésé­vel. Az ötletet és az ösztönzést jónéhány évvel ezelőtt a siklósi kerámia- majd a villányi saobrászszimpozi ixmok adták. Igaz, nyomuk­ba jóidéig nem lépett senki. Pedig a képző­művészek szövetsége nem is kevés energiá­val igyekezett meggyőzni a városokat: pró­bálják követni a Baranya megyei kezdemé­nyezéseket! Alakítsanak ki adottságaiknak, vidéküknek megfelelően képzőművészeti szimpóziumokat, alkotótáborokat, hiszen mindez, mint a baranyai példa is bizonyítja, egész sor előnnyel jár. Vitathatatlan, hogy Siklóson és VWányhem sajátos karakterű, sokeres művésatelepek nőttek fék Utóbbit az UNESCO is támogatja. Villányban egy elhagyott kőbányát kaptak annak idején a szobrászok. A meghívott mű­vészek, körtük több külföldi vendég fa, a szabad ég alatt faragták ki műveiket. Elké­szültük után — kötetlen körülmények, ter­mészetes díszletek között — a szobrok a helyszínen maradtak. A szabadtéri szobor- múzeum így évről érre gazdagodó gyűjte­ménnyel várja közönségét Mindez ma már valóban nem újság, hiszen hallott róluk az egész ország. Am az „ég alatti múzeumot” azóta is a látogatók tízezrei keresik fel té­len, nyáron. * A művészet és a közönség régóta keresett sajátos kapcsolata bontakozott ki Villány­ban! Amennyiben a látogatók a nyári hóna­pokban érkeznek a helyszínire, az egykori kőfejtőbe, alkotó munka közben „érhetik tet­ten” a szobrászokat. Olyasfajta párbeszéd alakul ki a művész és a közönség között, amilyenről eddig csak álmodoztak az alko­tók. Villány egy évtized leforgása alatt meg­győző módon bizonyította: szélesebb körben — ha úgy tetszik tömegméretekben is — el­képzelhető a művészet, a művész és a kö­zönség intenzív, elmélyült kapcsolata. A kul­turálódásiak rendkívül figyelemre méltó je­lensége ez! Értelmeznünk kell felismert le­hetőségeit. A képzőművészeti nevelés. ízlés­fejlesztés ugyanis egyike a legbonyolultabb, legösszetettebb feladatainknak, hiszen ta­pasztalatból tudjuk, eredményeiket elérni csak hosszú idő alatt és csak szűk körben volt eddig lehetséges. A villányi, a siklósi példa nyomán tavaly már Nyíregyházán, Egerváron, Kecskeméten, Salgótarjánban, Nagyatádon, Hajdúböször­ményben és Kiskunhalason is követték, vagy az idén követik a beranyiakat Kőszobrász, keramikus-, zománc-, festő- és grafikus-, ta- szobrász-szimpoziumok jöttek létre. Ezen a nyáron még nagyobb számmal működnek majd az új keletű művésztelepek, alkotótá­borok az országban. Pezsgő művészeti életet, idegenforgalmat és nem utolsósorban hely­beli gyűjteményt, kis múzeumot eredmé­nyezhet mindez a rendező városnak A meg­hívott művészek ugyanis, szóbeli tókötés alapján, egy-egy művüket a helyszínen hagy­ják a vendégként töltött néhány hét eüen- szolgáltatásaként. Terebélyesedik, meldetet** váHfc a mű­vész és a közönség kapcsolata. Városaink By módon utat nyitnak egy igen egémtégm- netk ígérkező művészeti életnek, mint ami­lyen már kialakult a szomszédos Jugoszlá­viáiban, Lengyelországban és másutt A szimpóziumok széles körű terjedése szükségessé teszi azok koordinálását Az al­kotótáborok ügye ma már nemcsak a mű­vészeti életé, de a társadalomé is. Elkerülhe­tetlenül fontosisá vált a társadalmi irányítá­suk és ellenőrzésük. Ezért is alakult meg az elmúlt hetekben a képzőművészek szövetsé­gének szimpóziumbizottsága. A szimpóziumok jó ügyet szolgálnak! S amennyiben megvan a kibantakazásukhoz szükséges alap, zöld utat kell nyitni előttük. Alakítani az újakat, és új utak. lehetőségek keresésével frissen a meglevőket, hogy mi­előbb lényeges részévé váljanak művelődés­politikai céljaink végrehajtásának. Számaim Béla Varga Csaba; Toto n y ő r Ä negyedik emeleten la­kott, ha a szoba ablakából le­nézett az utcára, úgy érezte, felhők között él, a nyüzsgő vi­lág felett lebeg, a forgalma* utca fölött úszik, olyan illú­ziót talált ki, hogy most bár­mire képes lenne, de tudta, hogy ez csak kecses illúzió; ha a konyha ablakából bá­mult le a betonozott udvarra, más érzése támadt, magányos toronyban ül, ahol az omla­dozó várfalakkal szemez, bol­dog repülésre képtelen, ám belül, a lélekben mintha megtáltosodna, bátrabb em­bernek hiszi magát és nem akarja tudni, hogy ez illúzió. Minden este éjfélig fent ma­radt, amikor szülei elaludtak, kivonult a konyhába, köny­veket tett maga elé, Ariszto­telész Poétikáját, Omurtag bolgár kán üzenetét, amely a timovói kőoszlopon olvas­ható, de csak addig olvasta a könyveket, amíg az agya moz­gásba jött, arra nem is töre­kedett, hogy a szöveget meg­értse, csak arra a belső öröm­re vágyott, amelyhez nap­közben nagyon ritkán jutott: az élet, a pezsgés, a gondol­kodás látszatát kereste. És nem tagadta le maga előtt azt a tényt, hogy a látszattal pót­lékot kap, de ez még mindig jobb, mintha pálinkával, vagy más ópiummal bolondíta*iá magát. — Ki Hajította le ezt?! A házmestemő éles hangja riasztotta fel, aki a szűk be­tonudvarból a bezárt ablak­tábláknak kiáltott. Senki nem válaszolt. Óvatosan az ablak­hoz lépett, halkan kinyitotta, a csend egyre nagyobb lett, a szomszédban már a televí­ziót is lezárták, az ablak mégis nyikorgott, erre leoltot­ta a lámpát, hogy a sötét megvédje a kíváncsi tekin­tetektől. Kihajolt. A házmes­temő eltűnt az udvarról, kint­ről kellemes meleg jött be, még augusztus közepe volt, az ősz közeledését semmi nem mutatta. Vájom mit dobtak le? Újra csoszogást hallott, me­gint kidugja a fejét, a ház- mesternö újra sepert, nyu­godt tempóban dolgozott. Gondolatai visszatértek Arisz­totelészhez, mert egy mon­dat túlságosan felkavarta, de szemét közben nem vette le a házmesternő hajlongó hátá­ról. Azt irta a filozófus, ha az utánzók cselekvő embere­ket utánoznak, vagy kiválók­nak, vagy hitványaknak kell lenniük, ö is utánzó, de vala­hogy nem cselekvő embere­ket utánoz, és ezért félő, hogy se hitvány, se kiváló nem lehet. A szemben lévő emeleten a középső ablak megvilágo­sodott, a délutáni műszak után hazaérkeztek az albérlő lá­nyok. Erre felkapta a fejét, és csak a lányokra figyelt, akik este tíz óráig dolgoznak, de kapuzárás előtt mindig be­futnak, talán félnek felcsön­getni a házmestemőt. A há­rom lány szövőnő, fél éve költöztek ide, egy özvegyasz- szonytól bérelik a szobát, aki egyetlen vendéget sem enged be hozzájuk: úgy védi az er­kölcsüket, hogy elzárja őket a világtól. A lányok jámbo­ran engedelmeskednek. A konyha ablakából régóta figyelte a lányokat, talán azért választotta a toronyőrszerepet, mert ennek az utazásnak volt valami értelme, kíváncsiság­tól hajtva őrizte a lányokat, ha azok nem is tudtak róla, hogy még sincsenek teljesen elzárva az élet szerebe tét 51, hiszen egy. huszonöt éves ifjú állandóan gondol rájuk és lé­lekben barátságot vállal ve­lük. A lányok estéi egyformán telnek el, túlságosan is egy­formán, soha nem j árnak szó­rakozni, időnként rádiót hall­gatnak, elvétve képeslapokat olvasgatnak, amelyeket való­színűleg otthonról kaphattak, de a lapok üzenetéből áradó biztatás legalább megnyug­tatja őket. Most is lerakták a táskáikat, ledobálták maguk­ról a blúzt és a szoknyát, kombinéban ültek fel a kö­zépső, legszélesebb ágyra. így talán szabadabbnak, köny- nyebbnek érezték magukat. A legidősebb lány a táská­ból elővett egy nagyobb zacs­kót, amelyből kiugráltak a kemény zsemlék. A zacskó papírját széttépték szalvétá­nak, a zsemlék közé felvá­gottat, vékony szeletekre vá­gott párizsit tettek. Nem lehettek nagyon éhesek, mert csak csipegettek a • zsemlék­ből, de közben nagyokat ne­vették, el-eldfllték a széles ágyon. Mindig túlzottan jó a kedvük, véletlenül sem sír­nak, még veszekedni is elfe­lejtenek. Könyökölt az ablakban, együtt nevetett a lányokkal. Jobb kedve kerekedett, mint a kapkodó olvasás közben. A legkisebb lány ugrott fel elsőnek és énekelni kezdett, a rejtett kémlel,őállásból őt tar­totta a legszebbnek. A barát­női eldőltek az ágyon, úgy nevették és tapsoltak. Ez a lány mókamestemek szüle­tett, majdnem minden este táncolt, hajlongott, bolondo­zott, hogy a két barátnője fel­viduljon. Olyan lánynak lát­szott, aki csak azzal törődik, hogy másoknak derűs hangu­latot csináljon, de nemcsak azért, hogy a saját szomorú­ságát elfelejtse. Most is vidáman ugrált, a falitükör előtt forgolódott, a másik két lány valamivel csú­folhatta. mert cserfesen félve- csapta a fejét, levette a mell­tartóját 1* és dalolva emel­gette kemény, hegyes mellét. Boldognak látszott — Lánc, lánc, eszterlánc-J — énekelték. Már mind a hárman tán­coltak, megfogták egymás ke­zét úgy forogtak az ágyak között, a másik két lány nem bújt ki a kombinéból, de ők is hátra vetették a fejüket olyan átszellemülten ringat­ták magukat, mintha a szere­lem nászát járnák. Ha nem szereti őket senki, legalább magukat ’ szeressék, ha más nincs, legalább utánozzák a szerelmet. Az is lehet hogy így sokkal boldogabbak, mint­ha füstös étteremben isme­retlen férfiak lehelnének rá­juk. Hirtelen elfáradtak, lehup­pantak az ágyakra, mindenki a sajátjára. Ijedt mozdula­tokkal levetkőztek, mintha látná őket valaki, látszott raj­tuk, hogy nagyon szégyenlő­sek. Talán a táncot is most szégyelték. Jókedvük elfo­gyott gyorsan bebújtak a paplan alá, csak a szemük látszott ki. Az ablak elsöté­tedett. Mosolygott. Omurtag bol­gár kán üzenete jutott az eszé­be: ember, ha dúskálsz is, el- halálozol, s helyedbe más fa­kad.. NÓGRÁD — 1975. január 19., vasárnap

Next

/
Thumbnails
Contents