Nógrád. 1974. december (30. évfolyam. 281-304. szám)

1974-12-15 / 293. szám

— Miért lett festő? — Miért? Micsoda ötlet! Eszembe se jutott soha. hogy más legyek. Egyébként még most sem hiszem, hogy az vagyok. Amikör az adatai­mat kell valahol kitöltenem. a foglalkozási rovat előtt min­dig egy ütem szünetet tar­tok magamban. Nekem Egry « festő és Vajda. Hogy én is festő lennék? Hát lehet az?... Szántó Piroska műterméből a Dunára látni. Hintaszéké­ben selyemszőrű macskák al­szanak. jóízűen nyújtózkodva. A heverőkön durva szőttes, a székeken kalotaszegi hímzett párnák. Egy tálban kavicsok, zöld köcsögben száraz mák­fejek. A falon is elnyúló mákszár: művészetének jel­lemző motívuma. Raizain életre kelnek a növények: a kukoricák táncolnak, el akar­nak repülni, vagy bántják egymást; a rózsa haragos po­fát vág. a pitypang szeplősen nevet; a fűzfa ezüst bundá­ban alszik; a mákvirág len­ge öröm remegő haldoklás, és a mákgubók koronás ha­talmasok, vicsorító koponyák, vagy magvas életek. — Számon tartja-e pálya­kezdő élményeit? Ö, igen. Három nagy po­fon volt A nagyanyámtól kaptam, mert vasalóé zennel telerajzoltam az istálló falát. Mindenkit lerajzoltam; nagy­apámat, nagyanyámat, a lovakat, a kutyát és önma­gamat .. Az életemről ne kérdezzen, mert csak hihetet­len közhelyeket tudnék mon­dani. a szegény kis árvalány meséiét, akit eltiltottak a rajzolástól, hogy tisztességes szakmára neveljék. Ettől nem lettem igazán boldogtalan, mert ha nem vettek festéket ceruzát, találtam agyaggöd­röt a falu végén és az anyag­táblákra már nagyszerűen le­het rajzolni.. 1 Festéknek meg jók voltak a virágszirmok, papírra dörzsölve színeznek. különösen a lila és a piros,.. Szavai egyszerűek, ponto­sak. kopognak mint a kő. vagy az igazság. Keresetlenül egyszerű, mint kékfestő ru­hái. vászon blúzát Minden megnyilvánulásával őszinte­ségre. a valóság megközelíté­sére törekszik, mint képeivel. Nagy szenvedéllyel olvas. Ál­landóan. Mindent. És legin­kább a falut szereti. 1944-ben. amikor körözték. Boris néni bújtatta Baióton. A nagyszerű parasztasszonv így hívta magához: ..Kedves Piri! Maga a nipért dolgo­zik. Nem akarom, hogv meg­öljék. Gyüjjék el hozzám, olyan dóga lesz. mint szűzmá- rla kötőjtbe.” Bajóton szénát hordott, kapált, aratott még kendert is nyűtt és sokat fes­tett — Megkérem, árulia el ne­kem magatartásbeli törekvé­sét. tulajdonságát. — Ügy gondolom, hogy önmagámmal mindig ióbakell lennem, ezért megpróbálok következetesen őszinte lenni önmagamhoz. Hazudni nem szabad. A művészetben sem. Lehetőleg másoknak sem. Bár másoknak, sajnos, olykor kell. már csak az irántuk érzett szeretettből is. vagy tapintat­ból; hogyan mondjam meg valakinek például, hogy bu­ta?... A munkámban szere­tek szinkronban lenni a ben­nem levő és a felém irányuló igényekkel. Ritkán sikerül. Nem tudom azt tenni, ami nem belülről jön... Büszke vagyok. Nem biztos, hogy ez jó. de hát így van. — Művészetében mit tart a legnehezebb feladatnak ? — Nem a szépet — az iga­zat megfesteni: a rondával és a széppel együtt. Azt szeret­ném kifejezni, aminek a meg­festése nélkül rosszul érez- ném magam. — Munkája öröme és kín- keserve? — Nekem rajzolni festeni manuális élvezet. Ha eev hé­tig nem jutok munkához, olyan hiányérzetem van. mint amikor az ember éhes vagy szomjas. Ha gyönyörű" dol­gokat látok, mint legutóbb a jugoszláv tengerparton, s azt nem lehet azonnal megfeste­ni, az kin. Legalábbis ha­sonlít a kínhoz. — Mit lehetne kifejezni abban, hogyan lesz egy él­ményből kép? — Sokkal több időt for­dítok a kép megfogalmazá­sára, mint a gondolat meg­festésére. Sokszor megesik, hogy hónapokig gondolkozom egy képen, de amíg teljesen kész nincs a fejemben — nem fogok hozzá. Legtöbb­ször a könnyező világ adja meg a lökést, mert változat­lanul és divatjamúlt módon csudálatosnak tartom mind­azt. ami körülöttem van. a nagyszerű új házaktól és gépektől egészen addig, hogy a mákmagból mák nő és a macska mozdul. Rettenetesen érdekel az Egész, és ha van valami fájdalmam a festéssel kapcsolatban azáz, hogy ezt az Egészet nem sikerült igazán megközelíteni, a töredékét is alig. Voltaképpen szeretném a lét minden fájdalmát és örö­mét belerakni egy-egy képbe. — Mi a legfőbb vágya? — Sose legyek aljas, meg­alkuvó. Sose hagyjam ma­gam elcsábítani a könnyű megoldásoktól Időt egészsé­get szeretnék a munkához, és jó képeket szeretnék festeni. Szántó Piroska Munkácsy- dijas, a Magyar Népköztár­saság érdemes művésze a megvalósítás szüntelen sür­gető kényszerével él: az el­múláson szeretne diadalt ül­ni nyomot akar hagyni Bo­ris néninek igaza volt: 6 ma Is a .nipért” dolgozik: leg­nagyobb öröme ma is. ha va­laki megáll a képei előtt önody Éva A bábuk korán kelnek TOik-e reggel nyolc óra­kor telefonálni egy színész­nek? — furdalt a lelkiisme­ret. mikökben tárcsáztam a Bábszínház egyik művészé­nek hívószámát. — A férjem már hat óra­kor elindult — mondta a fe­leség. — Vidékre mentek tíz órakor kezdődik az első elő­adás. Ez a rövid párbeszéd lett Indító gondolata a Bábszín­ház két művészéveL Kárpáti Gittával és Cser Tamással készült későbbi riportomnak. — A szó: színház — esti hangulatot áraszt Hogyan lehet ezt megteremteni déle­lőtt tíz órakor? — Legnagyobb konkirrren- ciánk. valóban, a napfény. Sok helyen nem lehet jól elsötétíteni a helyiséget ahol játszunk, és a beszűrődő vi­lágosság könnyen elvonja a gyerekek figyelmét — Mi segít ilyenkor a .szí­nésznek? — A mese. A Piroska és a három kismalac című mese­játékkal jártuk az országot — emlékezik Kárpáti Gitta. — Egyik előadáson, mindjárt a kezdetén, leejtettem az egvik kismalacot. Mit lehetett tenni? Az ügyelő bement a nézőtérre, felvette a földről a madacot és kihozta. Egy kisfiú utánaszaladt és rémül­ten kérdezte: „Bácsi kérem, nagyon megütötte magát a kismalac?” — A mese le­győzhetetlen. ha hiszünk ben­ne. úgy mint a gyerekek. — Színészek számára ml a legnagyobb élmény a bábelő­adásokon? — Az őszinte reagálás. Bennünket, a hiedelemmel ellentétben, soha nem za­varnak a hangos megjegyzé­sek. a lárma. A bábdrama­turgiához szervesen hozzá­tartoznak azok a rejtett szü­netek. melyeket nevetés, ki­áltozás. a gyerekek érzelmei­nek hangos megnyilvánulásai töltenek ki Sokkal bántóbb, amikor egy-egy vasárnapi előadáson szülők is elkísérik gyerekeiket. és szüntelen csendreintéssel megfosztják őket az átélés örömétőL •" — Mi a legfontosabb a báb­művészetben? — A fegyelem. A paraván mögött, sötétben, kábelek közt lépkedünk, kezünkkel ját­szunk, közben énekelünk, kel­lékeket cserélünk. Másod­percekre kiszámított moz­dulatok sor* egy-egy előadás. magyarázat, úgysem értené még SaáasaxynKSép, hogy furcsa színűén tűnhetnék fél honfitársaim előtt Es nyílván még azt sem tudja felfogni hogy az útlevelem nem mindenüvé érvényes. , . 0 _ . D e olyan elmélyedő, olyan szenencsetlen voltam akkori­ban, hogy vasár-nap délelőtt mégis megjelentem ünneplő ru­hámban Százszorszépnél Ott aztán, különös látvány tárulSt elém. A meinyaaeitrol giinlamdosi paipíircsóikok caungtefc libegtek az enyhe légmozgástól Százszorszép pedig antillai ruhájában fogadott sokszínű, könnyű ruhácskában, mely rá- íetízült és még jobban kidomborította erős, hegyes meltecs- kéit, hosszan ívelő combját s a ruhaujjból tüzesen bújt elő két bamáspiiroe karja. De a lebegő girlandok miatt mindig csak egy-egy testrészét láttam. Az azonban csodálatos volt. Még soha. nem tűnt így szemembe Százszorszép, soha nem vettem ésene benne a nőt nem akadt meg pillantásom a melllén, a combján, égőtaarna karján, vastag, formás ajkén es kivilllainó. fehér fogain. Mindig csak jó lelkét láttam és melegen virító párád icsomjait. Dehát mi lehet ez a furcsa, ünnepi készülődés? — Megérkeztünk az Antillákra... — suttogta izgatott, boldog hangon. És látszott rajta, hogy johban örül neki, mint az,, akit magával vitt oda, — Milyennek találja? — szóiWt meg újra, mert én még nem tértem magamhoz ámulatomból. És csak lassan ébredtem rá, miközben a tűzhely fekete lapján futott mór a tekintetem, hogy erre a fényes, drága utazásra szülőföld- j.ére, Százszorszépnek is nagy-nagy kedve támadt, hiszen ő som lepheti meg magát egykönnyen egy ilyen hazarucca- nással. Meg aztán úgy szerette Maroedle-t, s úgy átéreate bánatom... Becsukta lassan a vézna faajtót # d!reteszelte belülről. Aztán odalépett egy üveghez s töltött belőle két pohárkába. — Ez antillai puncs —* ejtette halkan, s ittunk a finorn italból. ‘Egymás mellett állítunk, csak szét kellett nyitni a lom­bokat, ezeket a paipírgMandokat, s máris előbukkant Száz­szorszép formás ajka. Egész lassan a számihoz értette és so­káig nem vette le róla. Valami furcsa' érzés döbbent belém. Mintha Marcéi!e vastag, formás ajkát csókoltam volna. És ijedten magam­hoz húztam, hogy el ne illanjon, aki egy látomás. Száz­szorszép bűvösen mosolygott, » akkor i gy, barna szeme is úgy tűzött rám, mint a Maircellé. A puncs illata különösen keveredett az erős francia kölni illatával, és Százszorszép csak nem vette le rólam a száját, szinte elszédültem mór, mintha a tenger simogató vizébe merültem volinai, mely mindenütt simogat, s alkkor mór én is elvesztettem józan­ságom, s úgy tűnt, hogy valóban az Antillákon, vagyunk. A papírgiírland'ok páfránnyá változtak, mélyén át cso­dálatosan tűzött a napsugár. S még fokozták látomásom a tűzhely felől áradó illatok, ahonnét valódi antillai fűszerek illata gomolygott. Enni kezdtünk, lassan, szériartástv-il, és mindig ittunk is hozzá. Már nem is tudom hányfélét és miket ettünk. Utá­na meg a feketét kortyoltuk, akkor mér Másít mámort» fej­jel De valahányszor kinyújtottam a kezem, hogy megfog­jam Százszorszép kezét mindig azt a kis puncsos pohár kát nyújtotta felém, és mindig innom kellett. Aztán úgy éreztem, mintha rámhajolna, átölelnie, mint a tenger huliM/mai, amelyben mélyen-mélyen elmerülök so­vány arcommal és nagy szememmel. Arra ébred,tent hogy a belső szobában fekszem a dlvó- ' nyom, s estébe hajlik már az idő. — Százszorszép! ... — hívtam önkéntelenül Megjelent az aj,tóban, egyszerű, otthoni ruhájában, ami­lyet az áruházak kínálnak otthoni munkára. Álmategon felkeltem, ő kétívesen mosolygott, a amint átmentem, a nappali szobába, már tette is elém a csésze meleg feketekávét. — Hol" vannak a papírgurtandok,? — kérdeztem csodál­kozva. — Milyen girlandok? — nézett rám. — Hát. amik itt lebegtek... — Talán álmodta, Loűis. — És azt is, hogy megcsókolt, olyan hosszan?... — Nyilván azt is, Louis. — És, hogy az Antillákon jártunk? Szép arcára újra kiült az a jósáig, mely fiatalosan is olyan anyássá tette. — Ha úgy érezte, akkor ott volt. Én, is így érzem, néha. És boldog vagyok olyankor. Kell egy kis változás időmként, nem szabad mindig szomonlcod.nl el kell felejtkeznünk ki­csit a bajokról'. És az ember mimdiig gondolhat arra, amit szeretne... , Mosolygott, én néztem-néztem rá, próbáltam megérteni. De van úgy, hogy csak érezni lehet a dolgokat mert képte­lenek lennénk.megérteni. Hát még egy ilyen primitív, feke­te lányt! És megmed vesed ett a szemem. Kezembe adta a kabátom, s egy kis papírcsomagbam a vacsorámat Jöjjön el máskor is, Louis. És majd úgy érzi, hogy el­utazott velünk az Antillákra. Kicsit szégyenlősen folytatta: — De erről' ne beszéljen senkinek! Becsukódott az ajtó mögöttem, s a félhomályos estében megindultam, a Bramcion utca felé, a Cambromne utca irá­nyába. Vajon szeret-e Százszorszép, vagy most is ŰVIareelle sze­ret? Ilyesmiket lehetetlen megtudni Parisban. Nem is beszé­lek róla senkinek, távoli kis hazámban legkevésbé. M it szólnának hozzá, hogy érvénytelen útlevelemmel az Antillákra utaztam egy fekete lánnyal,'ki- és be­utazási vízum nélkül1, pénztelenül, sovány arcommá! és nagy szememmel. Talán meg is irigyelnének érte, akik annyi (Színes álmot, szőnek a világról, És különben se tartozik senkiire, hogy hol töltöm a ka­rácsonyi szünidőmet. Százszorszépnek van igaza. Magánügy. Kárpáti Gitta tizenöt esz­tendővel ezelőtt egy újság­hirdetés alapján jelentkezett a Bábszínházba. Sikerrel fel­vételizett. elvégezte a két­éves stúdiót, azóta szenvedé­lyes szeretettel „habozik”. Miért? — Kezdettől izgatott a bá­buk technikája, A lehetőség. hogy merev és élettelen bá­bokkal gondolatokat. ér­zelmeket fejezzek ki. De leg­főbb varázs, talán mimdany- nyiunk számára —. hogy ez a színház nem ismer lehetet­lent. Itt minden megtörtén­het. Megszólalnak az állatok, táncot lejtenek a virágok, a gyáva nyúlról kiderül hogy — hős. Ezer ötlet teheti a színész számára meg-megúju- ló örömmé az előadásokat. Voltam már pösae sündisz­nócska gőgö6 rókamama. jó­ságos leveli béka... Cser Tamás a szerepek változatos lehetőségeit tart­ja izgalmas feladatnak. Elő­fordult. hogy délelőtt Shakes­peare: Szentivánéji álom cí­mű tündérjátékábam a sze­relmes Oberont délután egy pórul járt mackóit kellett .ala­kítania”. — A szerepek értékrendje sem hasonlítható egyetlen színházéval sem — mondja. — Mikor szomorúak a báb­művészek ? — Minden ember szomorú akkor, ha semmibe veszik a munkáját. Gyakran előfordul, hogy jéghideg kultúrházba érkezünk. Egyhelyütt. ami­kor megkérdeztük a gondno­kot miért nem fűtöttek be. nevetve válaszolta: ..A bá­buk nem fáinak”. — A Bábszínház tagiait. noha igen sok előadást tar­tanak itthon és külföldön is. név szerint alig ismerik. Le­het-e valamivel ellensúlyozni ért a hiányérzetet? Gitta és Tamás összenéz­nek. — Ha nő az illető —mond­ja Kárpáti Gitta feltűnő ko­molyan — könnyein pótolhat­ja ezt a hiányérzetet Felöl­tözik jó feltűnően, végigsé­tál a Váci úton. mindenki megnézi — megszerezte a si­kerélményét — És maga. Tataás? — Ha csuklyában látszunk; mondjuk elfelejtem feltenni a csuklyát így egész előadás alatt láthatnak... Komoly, szép gondolatokat is mondtak, a színház alá­zatáról. munkaszeretetről a taps öröméről.. í László Don* Ilyen ez a krónika Kí gondolná, hogy egy há­zasságkötést elhatározás mi­lyen bonyodalmakat okoz­hat? A napokban ugyanis egy titográdi lakos 'AJTTAKONTVl KIVONATOT KÉRT, •| hogy házasságot köthes­sen — olvasom a Politika Expressz cintű belgrádi lap­ban. Alaposan meglepődött azonban, amikor az anya- könyvvezető udvariasan megmagyarázta neki, hogy el kell halasztania az eskü­vőt, mert nem fizette ki adóját, és mindaddig nem kaphat anyakönyvi kivona­tot, amíg nem rendezi adó­tartozásait. Hasonló válaszokat hall­hattak azok is, akik vala­miféle más bizonyítványt, igazolványt Itártok a titog­rádi városházán és ugyan­csak hátralékban voltak adójukkal. Ha már az adónál, azaz az adósságnál tartok, hadd folytassam a Daily Mlrror- ban megjelent tudósítással. A johannesburgi brit kon­zulátus ajtaján bekopogta­tott Abia Makahane 28 éves dél-afrikai lakos, és közöl­te a konzullal, hogy a _ BRIT KORMÁNY ÖTSZÁZ FONTTAL TARTOZIK neki. Felmutatott egy sza­bályos elismervényt arról, hogy az, ugyancsak Johan­nesburgban élt apja eladott 107 birkát és ötven kecskét a brit hadsereg egy tisztjé­nek 500 font sterlingért, s mindmáig nem kapta meg a pénzt. Az adásvételi szerződést egyébként hetvenkét évvel ezelőtt, az angol—búr hábo­rú idején kötötték A kon­zul azonban mégis megígér­te Makahanének, hogy sür­gősen kivizsgáltatja az ügyet és a őrit hadügyminisztéri­um útján behajtja a tarto­zást. Ha ugyan még van ki­től... Nemcsak a bűnözésre, ha­nem a BECSÜLETESSÉGRE IS AKADNAK PÉLDÁK ' az Egyesült Államokban. Ralf Cohn bíró a minap tíz percet késett — Írja a müncheni Quick. — A tár­gyalóteremben már türel­metlenül várakozott rá, a vádlott, a védőügyvéd, az ügyész és a hallgatóság. A bíró, a futástól még kiful­ladva, megkérte a jelenle­vőket, hogy álljanak fel. Utána önmagát a „bíróság lebecsülésével” vádolta, a vétséget rögtön be is ismer­te, majd 50 dollár pénzbün­tetésre Hétté magát. Miután befizette a bírósági pénztár­ba az összeget, megkezdte a tárgyalást. Ezek után egy nem min­dennapi esettel u hadd fog- lalkazznm. . , „ TELEFONON MONDTA LS SAJÁT TEMETÉSÉT egy negyvenéves nantes-t munkás, miután a legna­gyobb megdöbbenéssel ta­pasztalta, hogy a reggeli munkakezdéskor kollégái sápadtan és remegve mene­külnek előle. Minden rábeszélőképes­ségére szükség volt, hogy el­hitesse velük: nem a túlvi­lágról érkezett. Hamarosan fény derült a rejtélyre: elő­ző nap három közeli mun­katársa ^azonosította holt­testé<*, azaz egy közeli csa­tornából kifogott hullában őt vélték felismerni. Az „életre kelt" áldozat igazi kálváriája még csak ezután kezdődött: meg kellett vívnia ugyanis a helyi anya­könyvi hivatal hitetlenkedő tisztviselőivel is, akik egy­szer már bevezették nevét a halotti anyakönyvbe. Az élet azonban nemcsak a félreismert halál esetében, hanem — uram bocsá' — n házasságkötést követő napon is produkálhat rendkívülit. Szokatlan per kezdődik ugyanis hamarosan az ame­rikai David és Judy Kind- ler, valamint a Hawal-i szi­geteken levő Sheraton-Wá- kiki luxusszálló között. A FIATALOK NÁSZŰTJUKAT AKARTÁK az egzotikus nevű szállodá­ban tölteni. Megérkezésük után azonban a főportás közölte velük: távirati elő­jegyzésüket nem kapták meg, s így nincs szobájuk. Tíz másik szállodában sem kaptak helyet, így hát — jobb híján — a hallban, fo­telban bóbiskolták át a nészéjszakát. Most százezer dolláros kártérítést követelnek, s majd a bíróság dönti el, jo- gos-e a követelés ilyen „emocionális kár” esetében... Befejezésül egy hobby- hír: Jean Lerousz belga la­kos ÜRES BŐRÖNDDEL UTAZIK szerte a világon. Mint em­lítettem: ez a hobbyja. így teszi lóvá a vámőröket, akik egyszerűen nem tudják el­hinni, hogy egy ember üres táskával is utazhat. Órák hosszat keresik bő­röndjének titkos rejtekhe­lyét, amely tulajdonképpen nem is létezik. Révész Tibor ( NÖGRAD — 1974. december 15., vasárnap 9

Next

/
Thumbnails
Contents