Nógrád. 1974. augusztus (30. évfolyam. 178-203. szám)
1974-08-07 / 183. szám
- —1 ........■...........................................................ni - .............. !■ ' A szovjet balett követei Szegeden A szegedi szabadtéri játékok előadássorozata félidejéhez érkezett. S az előadások iránti érdeklődés egyre fokozódik. Megyénkből is — különösen hétvégeken — sokan megfordulnak a csodálatos Tisza-mentá városban, ahol az idén már bemutatták Vörösmarty Czilled és a Hunyadiak című történelmi drámáját és Kacsóh Pongrác örökbecsű daijátékát, a János vitézt. Augusztus 3—4-én a minszki Bjelorusz Állami Akadémiai Nagyszínház balettegyüttesének előadását láthatta a nagyszámú érdeklődő. A Lenin-renddel kitüntetett kiváló együttes Csajkovszkij A hattyúk tava című négyfelvo- násos balettjét mutatta be a magyar közönségnek. A 120 tagú balettegyüttes játéka emlékezetes, felejthetetlen élményt jelentett. A szerelem mindenhatóságát, a tiltások és akadályok feletti győzedelmét fogalmazták meg a finom mozdulatok, amelyek koreográfiáját négy szovjet művész, M. Petipa, I. Ivanov, A. Gorszkij és A. Messzerer alkotta. A balett szövege — V. Bagicsev és V. Gelcer írta — rendkívül egyszerű. Odetta—Odilia a többi hattyúlánnyal együtt gonosz varázslat áldozata, s mindaddig hattyúként kell élnie, míg egy fiatalember ragaszkodásával, szerelmével meg nem szabadítja. Csajkovszkij ehhez a romantikus mesejátékhoz írt dallamos, fülbemászó muzsikát. Ez a zene kék. Mint a tó tükre, tiszta, lágy csillogás, vibráló szépség. Dráma, költészet, szerelem — a komoly zenével ismerkedő számára a legjobb indíttatás. Csajkovszkij teremtő fantáziája szerencsésen ötvözte az orosz népzene hagyományait a művészi, kortársi műzene kialakult stílusvilágával, s a nemzeti betétek is — nápolyi tánc, magyar tánc, mazurka, spanyol tánc — szinte észrevétlen olvadnak egységbe, szer.ves részét képezve a helyenként szomorkás, melankolikus zenének. Csajkovszkij sokat játszott művét A. Messzerer Államidíjas, az orosz FSZSZK népművésze dolgozta át és állította mai színpadra. A kitűnő zenekart egy nő, T. Kolomijceva, a Bjelorusz SZSZK népművésze vezényelte férfias határozottsággal, lendületesen. A táncosok kitűnő munkát végeztek. S a főszerepek táncolói közül név szerint is meg kell említenünk néhányat, többek között az Odette—Odiliát táncoló Brzsozovszkaját, a Bjelorusz SZSZK kiváló művészét, aki mély, őszinte átéléssel formálta meg a szerencsétlen sorsú hattyúlányt. Partnere, a Zdgfrid herceget alakító Pavlovics, a Bjelorusz SZSZK kiváló művésze a legjobb férfitánoosok egyike. Külön tanulmányt lehetne írni a mozgásáról, épp úgy, mint az udvari bolondot megformáló Szarkiszjanról, a Bjelorusz SZSZK kiváló művészéről. Szeged és a szabadtéri játékok közönsége szeretettel fogadta a szovjet táncosokat. Erről győzött meg az előadás forró hangulata, a gyakran felcsattanó nyíltszíni taps. A művészek rászolgáltak a sikerre: olyan produkciót mutattak be, amelyet várt tőlük a magyar közönség, amellyel a világhírű szovjet balettművészet méltó követeinek bizonyultak. A szegedi szereplés után, Budapestre utaznák, hogy a margitszigeti szabadtéri színpadon mutassák be Csajkovszkij remekművét, és a budapesti közönség előtt is bizonyítsák kivételes képességüket — ok — Mai tévéajánlatunk 18.1S: Tesztek. Néhány éve még azt sem tudtuk: mi fán terem a teszt — ma pedig hovatovább életünk egyik elválaszthatatlan kísérője. Az élet sok területén használják, mint a felmérés eszközét. módszerét. Sokan támadják és sokan veszik védelmükbe, a vita ma is folyik. A műsor a pszichológiai tesztelés kérdéseiről szól: a résztvevők stúdióbeszélgetés keretében fejtik ki álláspontjukat, s érveiket példákkal, filmbejátszásokkal igyekeznek illusztrálni. A Munkaügyi Minisztérium felügyelete alatt működő országos pályaválasztási intézet pszichológusai a vita részvevői, akik elmondják, hogy e módszerek alkalmazásával miként igyekeznek segíteni a pályaválasztó fiatalokat. Megmondják az érintetteknek, hogy milyen pályát ne válasszanak. A műsor célja: áttekintést nyújtani a nézőknek a tesztmódszerek eddigi tapasztalatairól. , Színházi bérletek Bércéi eo Augusztus 20-án kezdődik Bercelen az 1974/75-ös színházi évad. Ennek keretében tiz előadásra kerül majd sor, melyből hetet a Déryné Színház, a többit pedig a Bartók Színpad és más mozgó színházak biztosítanak. Színházi bérletsorozatot is indítanak, s bár a berceli művelődési háznak úgynevezett körzeti feladatai nincsenek, kiterjesztik a sorozatot a szomszédos községekre is, egyúttal gondoskodnak a közlekedés megoldásáról. Az évad színházi programja változatosnak ígérkezik. Többi között, szerepel benne az 1974-es musicalpályázat díjnyertes darabja is. A kedvezményes bérletek augusztus 20-ig már most megválthatók a művelődési házban és az üzemi kultúro- soknál. 34 egyetem — az „ Orosz Manchesterben”... Az OSZSZK főiskolai hálózata, amely jelenleg 34 egyetemet és főiskólát fog össze, egy újabbal bővül, amely Ivanov óban nyitja meg kapuit. A várost 1917 előtt sokszor nevezték orosz Manchesternek. A szovjet hatalom évei alatt további 70 ipari objektum létesült és jelenleg éve1" => több mint 1,1 milliárd méU különféle kelmét ad a régi textilipari központ. Az egyetem könyvtára jelenleg több mint 3 millió kötettel rendelkezik, ezek közül 160 000 ősnyomtatvány és könyvritkaság. A világ számos országából mintegy 500 könyvtárral tartanak könyvtárközi cserekapcsolatot. 500 éves földrajzi atlaszok... Az első litván nyelvű, nyomtatott könyvet: Mazsvidas Katekizmusát tekinthették meg a vilniuszi egyetem könyvtárának kiállításán a látogatók. A tárlaton más ritkaságok is bemutatásra kerültek: a XVII. században kiadott litván szótár és nyelvtan, P. Szkorin Apostol című műve, amely az első vilniuszi orosz nyelvű könyvek közé tartozik. Nagy érdeklődést keltettek a XIV. századból származó kézzel írott kották és a XV. században nyomtatott földrajzi atlaszok. VARGA DOMOKOS: Krikszkraksz (V.) Rajzolni is hamar kezdett Bubu lányunk. Ceruzát adtunk a kezébe — előbb csak feketét, később színeseket is —, S ő rótta szorgalmasan a maga krikszkrakszait. Eleinte teljesen összevissza firkált, de többnyire hosszú, nagyjából egyenes vonalakkal. Ábrázolni ekkor még semmit sem akart, hogy is akarhatott volna, csak annak örült, hogy a ceruza hegye nyomot hagy a papíron. Hogy ahol az imént még semmit se látott, ott most kesze-küsza vonalak egész kazla feketéink, s ez az ő munkája, az ő műve. Minket utánzóit vele. Mi is sokat rajzoltunk neki, de nem művészi grafikákat, ehhez értő ember nincs a családban, csak afféle gyerekes ábrákat: körtét, almát. asztalt, széket, házat, tornyot, fát, virágot, kutyát, macskát, nyuszit, madarat, nénit, bácsit. fésűt, kanalat, kulcsot, autót, vonatot, hajót és még ki tudja, mit. Magamat is meglepett, hogy ráismert sok mindenre. hogy villant rá az esze a valóságos bögrére, ha azt az egyfülű, s a valóságos fazékra, ha azt a kétfülű valamit rajzoltam le neki. De még beszélni se tudott, ő is rajzolt. Először, mondom, csak ide-oda cikázó vonalakat, majd nemsokára köröket, vagy, ha úgy tetszik, gombócokat. Egyéves kora tájt már olyan szép, majdnem szabályos köröket tudott kanya- rítani a ceruzájával, hogy csak néztük. Majd az egyikből lefelé egy egyenest húzott, s ezt a rajzát mi természetesen azonnal kineveztük fának: az egyenes vonal volt a törzse, a görbe a koronája. Félreértés ne essék: tudtuk, hogy ő nem fát rajzolt. De különben is: mindaz, amit már elmondtam, s amit még elmondok, nem az ő dicséretét hivatott zengeni, s a mienket, szüleiét sem. Semmi olyasmiről nincsen szó, amit bárki utánunk ne csinálhatna. Hadd mondjam ki végre: hülyén, ostobán, értelmetlenül mi soha nem kényeztettük semelyik gyerekünket. Jó, megengedem, sokszor nem azért ültünk le melléjük, hogy tanítsuk őket valamire, csak azért, hogy ne bőgjenek. De mihelyt odaültünk, vagy ölbe fogtuk, akit betegség, ez-az miatt ölbe kellett fognunk, a következő gondolatunk már az volt: hogyan foglalkozzunk vele gyümölcsözően, értelmesen? Hogyan kapassuk olyan játékra, amitől ügyesedik, okosodik? Hogyan meséljünk, daloljunk, rajzoljunk neki, vagy hogyan csaljuk elő őbelőle magából a verselhetnéket, éne- kelhetnéket, rajzolhatnékot, építhetnéket és egyéb hasznos hajlandóságokat? Nem volt ez olyan keserves, fárasztó munka, mint azok hiszik, akik soha nem csinálták, vagy, ha csinálták is, kedvetlenül, morcosán, mogorván, s ennél fogva gyér eredménnyel. Mondanom sem kéne tán, hogy a képeken mi, igazi családtagok csak magasságunkban és kövérségünkben különböztünk egymástól, meg abban, hogy a nőkre szoknyát húztam, a férfiakra nadrágot. Szerény tehetségemből arra már nem futotta, hogy egyéni jellegzetességekkel is felruházzam magunkat. Bubu szerencsére ezt nem is kívánta. Készségesen elfogadta, hogy Anyja azzal az alacsonyabb szoknyással azonos, én azzal a magasabb nadrágossal, s ha egy vékony figura engem is túlnő, az csak az ő 189 centis Dombi bátyja lehet. Vagy, ha két nő közül kell választania, a kisebbik bizonyára Anyja, a nagyobbik meg a keresztanyja, Bogyi néni. Hogy megse unjam el magam se ezeket a családi képeket, egv kissé kicifráztam őket, például Anyja egyik fülére almát ültettem, a másikra körtét, Bogyi néni két vállára nyuszit és macit, Magdus 4 NÓGRÁD — 1974, augusztus 7,, szerda Megyei filmbemutatóié Chaplin lánya a főszerepben A héten két új film kerül a megyei mozik műsorára. A jobb, a sikerültebb mű alkotójának ez az első hazánkban bemutatott munkája, noha már jó két évtizede, hogy filmrendezéssel foglalkozik. Carlos Saura spanyol rendező a haladó gondolkodású, ellenzéki filmesek sorába tartozik. Filmjeiben a tőkés társadalom ellentmondásait, a megnyomorított emberi lélek „titkait” kutatja. Erről szól az Anna és a farkasok című filmje is. amely megrázó módon mutatja be az elnyomott ösztönök felszínre törését, a tébolyodottság különféle formáinak hiteles lélektani rajzát adja. Anna. a fiatal nevelőnő egy spanyol nemesi család kastélyába érkezik, hogy a csemetékre felügyeljen. Furcsa, erőszakos, morbid világ tárul fel előtte, amely végül megsemmisíti. A lányt Geraldine Chaplin, a nagy amerikai színészrendező lánya. Carlos Saura élettársa alakítja. A „farkasok” szerepében is kitűnő színészeket ismerhetünk meg. így többek között Femando F. Gómezt. Jose Maria Pra- dát és Jose Vivőt. A film megérdemelt sikert aratót a tavalyi cannes-i filmfesztiválon is. A Koncert szólópisztolyra olasz bűnügyi filmvígjáték. Anna és a farkasok — Geraldine Chaplin a film egyik jelenetében. Michele Lupo munkája. A film angol környezetben játszódik. de igazi olasz krimi. Az alapszituáció — a család tagjai végrendelkezésre jönnek össze — ugyan ismerős, de a rendezőnek sikerült ötletes. fordulatos, mindvégig izgalmas, pergő ritmusú bűnügyi vígjátékot készítenie. Kitűnő alakítást nyújt az együgyű, de zseniális őrmester szerepében Gastone Moschin, akit számos filmben láthatott már a magyar közönség. Legutóbb Bernardo Bertolucci A megalkuvó című filmjében játszott. A többszörös gyilkos szerepében Anna Mottót. a Csárdáskirálynő címszereplőjét láthatjuk. Zenér nyári esték Balassagyarmaton „•••ci zene nem végződhetik másutt, mint a szép szeretetében.” (Platón) A zenés nyári estéket Ba lassagyarmaton, a Rózsavölgyi Márk Állami Zeneiskola és a Mikszáth Kálmán Művelődési Központ szervezi. A rendezők a hallgatók széles körének igényeit szeretnék kielégíteni. A szereplő együttesek a következők: RA—2 (Széles Mihály, Horváth Béla, Jónás Tibor), Centrum (Koltányi Károly, Lubik Ferenc, Márton Tibor, Szabó János), Baranyi János népi zenekara, a balassagyarmati fúvószenekar (karnagy: Veres István) és a J. S. Bach együttes. (Veres István, Fogarasi Béla, Nyíregyházi Ágnes, Ko- mády Gerzson.) A szórakoztató zenétől népdalszviteken és indulókon át, a magyar népdalok és a magyar nóták mellett, az érdeklődők hallgathatják J. S. Bach kantátáit és a modem mai zene legújabb termékeit. A napokban a balassagyar.in ..r* ,! *7 A Balassagyarmati városi fúvószenekar térzenét ad. matt fúvószenekar játszott. A város közönsége szeretettel figyeli legújabb és legfiatalabb együttesének működését és jólesően nyugtázza egyre hajába fésűt varázsoltam, Bubu fejebúbjára madarakat, hatot-nyolcat egymás tetejébe, s a karján esetleg még egy kisvonat is mászott függőlegesen felfelé ... így már ezer variációt váltogathattam, neki is mind újabb meglepetéseket szerezve. Busszal is gyakran utazott a család, néztünk ki az ablakokon, minden ablakon egy- egy ugyanolyan szabványáb- rázat, amely azonban Bubu képzeletében tüstént nevet és személyiséget kapott. Fantáziáját különben is igyekeztem kellő táplálékkal ellátni. Egy egész lapot kitöltő macinak például teste minden táján kucorgott valami kisebb figura, megosztoztak a vállán, fülén, fején, hóna alatt, derekán, mancsán, lábán ... nemcsak élő alakok, hanem autók, vonatok, különféle tárgyak is. Máskor egy-egy fa koronáját, ágait-bogait rajzoltam teli hasonló szerzetekkel és szerkezetekkel. Ö az ilyen bonyolultabb kompozíciókat nemigen próbálta utánam rajzolni. De a néhány vonással felvázolható típusházat, típusembert, típusvirágot, miegymást nagy elszánással vetegette papírra, mégpedig minden bizonytalanság nélkül, hogy jaj, sikerül-e vagy nem. Keze bátran, szinte szárnyalva húzta a vonalakat, néha már sokalltam is, hogy egy-két óra alatt telerajzolt egy egész füzetet, és kérte a következőt, hogy ebben már nincs hely. Amikor már tűrhetően rajzolt, akkor is megesett, hogy az oldalak egy részét összevissza firkálással, girbe-gurba vonalak gubancával töltötte meg, de ezért soha nem szidtuk, s „figuratív” rajzaira sem mondtuk soha, hogy rosszak, nem így, hanem amúgy kellett volna. Csinálta, ahogy tudta, s ahogy a kedve diktálta. Nekünk csak az volt a fontos, hogy öröme teljék benne. Dicsérni viszont dicsérget- tük, azon felül is, hogy egy- egy váratlanul jól sikerült rajzát az egész család végiggyönyörködte. De ezt egész jól kibírta, nem mutatta semmi jelét, hogy fejébe szállt volna a dicsőség, s most játszania kellene a zsenge zsenit. Igazi élvezetet ő kezdettől fogva magában a rajzolásban lelt, s minden egyéb játékban, amibe belefeledkezhetett. Mert amit lerajzolt, neki az az élő valóság része volt, ahogy élő társak voltak számára a babái is, akik körében néha órák hosszat forgolódott egyedül, öltöztetve, vetkőztetve, etetve, itatva, altatva, ébresztve, pisiltetve, kakiitatva őket, s közben folyvást szóval is tartva, velük egyenrangú- ként beszélgetve. Nem vált el benne —; máig sem vált el egészen — képzelt és való világ, mese és nem mese, megrajzolható és kézzel fogható környezet: mint minden egészséges gyerek, a maga kötetlen képzeletétől röpítve, „a csodák föntjén” lebegett. S mi ahelyett, hogy percenként lerángattuk volna a köznapi igazságok kétszerkettőjébe, igyekeztünk még szárnyakat is adni neki, jól tudván, hogy a léleknek ez a szabad kalandozása: minden gyerekboldogság legfőbb forrása. inikáb kibontakozó fejlődésüket. Rövid idő alatt szívós munkával a városi fúvószenekar komoly együttessé fejlődött. Nencsak indulókat játszanak, hanem igénylik a zeneileg kényes, más jellegű művek megtanulását is. Mindez azt mutatja, hogy a tagok fejlődni akarnak, a megtanult művek számát mennyiségileg növelni és minőségileg javítani szeretnék. A művek előadása bizonyítja, hogy mennyire fontos a jó szakmai vezető. Veres István — maga is kitűnő szólista — a zenei kérdésekben igen következetesen. vezeti zenekarát Ez megmutatkozik abban, hogy az egyes szólamok, hangszercsoportők mind' g tudják, mi a szerepük, értelmesen viszik a dallamot, illetve maradnak félhomályban. A sokszor felcsattanó taps azt jelezte, hogy a kellemes nyári estén, a hangulatos környezetben elhangzott számokat szívesen és nagy élvezettel hallgatta az összegyűlt közönség. Mivel a kamarazene nem térre való — szerencsés megoldásként — a J. S. Bach együttes a könyvtárban játszott. , Műsorukban bemutatták a reneszánsz és a barokk zene, .valamint napjaink muzsikájának egy-egy ritkán hallható gyöngyszemét. Magasrendű, csiszolt játékuk, a darabok igényes válogatása nagy élményt jelentett a megjelent komoly zenét kedvelőknek. Még három hangverseny van hátra ezen a nyáron: J. S. Bach kamaraegyüttes augusztus 8-án a könyvtárban 19 órakor, beathangverseny augusztus 12-én, a téren 19 órakor, és a városi fúvószenekar zárja a zenés nyári esték idei sorozatát augusztus bőén, a téren 18 órai kezdettel. R. Z.