Nógrád. 1974. augusztus (30. évfolyam. 178-203. szám)

1974-08-03 / 180. szám

Lakótelepen Az alkalmazkodás iskolája Két hatlakásos bérházzal. 1954-ben „alapították” Rét­isason a November 7. lakóte­lepet. A területet lezáró OTP- házakkal együtt ma százon lelül van a lakások száma. Jövőre újabb 24 lakást adnak át és ennél is többen vára­koznak kulcsátadásra. Nagyléptű, rohamos' a fej­lődés. Valamikor egész Rét- ságon nem számláltak any- nvi családot, mint ahányan az utóbbi években beköltöz­tek. A munkalehetőség szapo­rodása. az iparosodás egyre több szomszédos községből vonzza a lakosságot. A fejlő­dés velejárói a kisebb-na- gyobb ellentmondások, mert nem megy zökkenők nélkül sem a jogosan igényelt ma­gasabb komfortfokozat kiala­kítása. sem a lakók beillesz­kedése. az életformaváltás. A kertes házban a férfiak lu­gast tervezhettek, barkácsol­hattak a ház melletti sufnik­ban. a fiatalok a kisszobában nyugodtan harsogtatták a rá­diót, a magnót, a gyerekek futkoshattak a kertben. A szomszédoktól vastag falak és jó néhány méter választotta el őket. A lakótelep az al­kalmazkodás iskolája. Ha si­kerül ..kijárni”. közösségek alakulnak, ha nem. konfliktu­sok támadnak. Évi bárom napot Zom bori Istvánná számára egyszerre hivatalos és sze­mélyes ügy a lakótelep min­den- gondja. A nagyközségi tanács vb-titkára és 1971-től maga is lakótelepi. — Az induláskor nem szá­mítottunk ilyen arányú fej­lesztésre. ebből adódik a leg­súlyosabb problémánk: a víz­hiány. Űjabb nagyüzemi ku­takkal — terven felül! — próbálunk segíteni, de ez jó­formán csak a fertőzésve­szély elhárítására alkalmas, így is kevés a víz. Jelenleg naponta kétszer jön víz a csapokból, a telep egyes ré­szein csak egyszer, estefelé. A regionális vízműtől vár­juk a végleges megoldást. — A közös gondok megbe­szélésére van-e valamilyen közösségi forma a telepen? — Alakult egy hétfős tár­sadalmi bizottság a lakótelep szebbé tételére. Nekem is van egy körzetem így jól is­merem a munkáját. Felaján­lási íveket vittünk el a lakó­társaknak. amelyen a társa­dalmi munka vállalását rög­zítettük. Három napot éven­te parkosításra, egyet játszótér kialakítására fogunk szánni. Mindenki megértette és tá­mogatja a törekvést: a leg­több helyen két gverek is van. saját érdeke minden csa­ládnak. hogy legyen terük a játszásra, a pihenésre. — Mit jelent ez: lakótele­pen élni? ­— Egy utcában nem talál­koznak annyit az emberek egymással, mint itt. A bosz- szúságok. az örömök, a lehe­tőségek hasonlóak. Életközös­ség ez — előnyökkel és hát­rányokkal. Van összetartás, a szabad időben gyakran sza­kítunk időt beszélgetésre. Ki­rívó esetek — csendháborítás — zavarják néha a telep éle­tét. Üdülés — kalákában — Zártabb közösség ez. mint amilyen falun általá­ban kialakulhat, nvüzsgőbb. zajosabb, mint más helyen, — kapcsolódik be a beszélgetés­be Megyeri Károlyné pénz­ügyi előadó. — Mi szintén 1971-től lakunk itt. Igaz, a mi lakásunk nem tömbház­ban van. így kevesebb csa­láddal élünk közvetlen szom­szédságban. mégis több az Ismerős, mint amikor kertes házban, laktunk. A lakótele­pi közösség szép példája a Mikszáth úti lakók baráti tár­sasága. Közös érdeklődésű 5—6 családról van szó: már az építkezés ügyeit is együtt intézték, általában műszaki Parkosítás — útfelújítás Bánhiah sikere A rádió szlovák nyelvű műsorához Vasárnap délelőtt jobb a Az idén hárommillió-hat­százezer forintot fordítanak Salgótarjánban parkosításra. Részben pótlásra, részben pe­dig új parkokra, illetve a ré­Befogadják a családba (II.) Most is előttem van Pan- ninak az arca: ül a fiúk szo­bájában, a fehér cserépkályha mellett, s a végtelenbe me­red. Tizennégy éves ábráza­tán a döbbenet árnyéka: ez hogy történhetett? A többiek se értették. Elein­te nagyon nem értették. Azt sem, hogy aki már ilyen öreg, annak hogy lehet gyereke. (E tekintetben rém kegyetlenek a kamaszszemek.) De azt se, hogy minek kell nekünk még ez is, hetediknek, mikor ők úgyis annyian vannak. Hiába nevettünk a szemük­be: komolyan, sértetten néz­tek vissza ránk. Mintha azt mondanák: — Nem vagytok már kiskorúak. Hogy csinál­hattatok ilyen hülyeséget? Dombi oldódott fel legha­marabb. — Ügy érzem, hogy felnőtt lettem! — sóhajtott másnap szomorkásán, s mind­járt el is tessékelte Anyját a mosogatóvájling mellől. — Ülj le! Neked most nem jó olyan sokat állni! öt vitte rá a lélek arra is, hogy néhány hét múlva cse­csemőnek való kiscipőt, kis- kesztyűt vegyen Anyja szüle­tése napjára, s bedugja tit­kon a párnája alá, abban a reményben, hogy reggel mind­járt észreveszi. Észre is vette, s majd elolvadt a boldogság­tól: kezdte elhinni, hogy a jö­vevényt a nagyok befogadják majd a családba, nem lesz „kis árva”. Néhány hét múlva bevonult Juci is. Akkor még Juci, s még vagy hét hónapig. Már giék felfrissítésére használják fel az összeget. Többek kö­zött félmilliós költséggel át­rendezik, felújítják a főtéri parkot. A munkát október el­sején kezdik. féléves kora előtt is kísértett ugyan a Bubu név, de jóma­gam csak az első nagy beteg­sége táján adtam be a dere­kam. Oly szánandó volt sze­gény, oly szeretni való, hogy nekem is jobban esett így be­cézném „Bubu, Bubuska, ara­nyos Bubuska!” — mondogat­tam neki, ezzel fogtam az ölembe, ezzel ringattam a tér­demen, mert a nagy lázai, gyors pihegései miatt a tü­dőgyulladástól is féltettük, volt olyan éjszaka, amit csak­nem végig az ölünkben töl­tött. A betegség mindig nagy al­kalom a gyerekrontásra, s mi ezt az első alkalmat pompá­san kihasználtuk. A Bübuvá vedlett leányzó tíz nap alatt teljesen megegészségssedett, de többé nem változott visz- sza régi önmagává. ftem volt hajlandó visszaszokni az ágyá­ba, de a járókába beleszokni se: betegségének színtere, a kiságya melletti széles szülői rekamié, meg apjának-any- jának, testvéreinek az öle lett állandó tartózkodási helye. Efféle engedékenységtől mindenkit óvni szeretnék, ha már családom tagjait hiába óvtam. Ne hagyják a gyere­ket az ölükbe szokni. Kapas- sák önálló játékra a járóká­ban, az elrekesztett szobasa­rokban, a nyitott ajtajú, de ráccsal elválasztott klsszobá- ban, kinek mire van módja, területen dolgoznak, hasonló korúak és hasonló életformát alakítottak ki. A szórakozás, pihenés Is „kalákában" megy náluk — ezen a nyáron pél­dául Romániába szerveztek autótúrát. Névnapokon, év­fordulókon. szalonnasütésre, hétvégi kirándulásra is közö­sen terveznek programot. Konfliktusok „Kedves hallgatóink! Késő­re jár, szomszédaik talán már pihenni szeretnének. Kérjük, halkítsák le rádió- és tévékészülékeiket. Ha megtették — köszönjük!” Szomszédaink ... X-ék, ahol három gyerek van. Y-ék, akik idős emberek. K-ék. ahol férj-feleség hajnalban kel. Mi. a rádióhallgatók pedig talán este tíz után is fent vagyunk ... Lemezjátszó, magnó, esti gitárleckék. han­gosabb összejövetelek — mindez nem kis gond egv la­kótelepen. Rétságon is sűrűn szóba került ez a téma. A véletlen játéka, hogy az egyik új épületben éppen ahhoz a házaspárhoz csengettünk be. akiknek nemrég komolyabb összeütközésük volt a csend­háborítás miatt. A 21 éves fia­talasszony elmondta, ők a legfiatalabbak a házban. Ba­rátaik gyakran felkeresik őket. ilyenkor szól a lemez­játszó, és bizony nehéz hang­tompítót feltenni beszélgetés közben. Szeretnek itt lakni, férjének mindene a lakás — állandóan barkácsol. maga készítette el a tévé beépített állványát például. — Meg kell tanulnunk al­kalmazkodni. ha el akarjuk kerülni a konfliktusokat — mondja és elkomolyodik az arca. ★ A lakótelep az alkalmazko­dás iskolája — írtuk. Az al­kalmazkodás nem jelenti fel­tétlenül az egyéni életmód csorbítását, nem egyenlő az elszürküléssel. Csere ez: ha az egyik család ad valamit, valahol, valamikor visszatérül az együttélés során. A közös­ség kialakulásához éppen egy­más megértése szükséges. Rétságon, a November 7. la­kótelepen már sok közös ér­deket felismertek, igyekeznek tenni is valamit érte. Közös­ség alakul. különben megbolondulhatnak a folyton rajtuk lógó fiuktól, lányuktól. A mi nagyobb gyerekeink­nek is volt valamikor külön kisszobája, amelynek az aj­tajában egy járókarács állta útjukat, hogy ne indulhassa­nak kedvük szerint távolab­bi kalandozásokra. Amelyik elérte a csúszó-mászó kort, annak már ott volt a helye. No, de Bubu! ö, ugyebár, egykébb volt az egykéknél, hetedik gyerek létére. Egyet­len kicsi gyerek nyolc nagy — kamaszok és felnőttek — között. Nem kellett hozzá sok biztatás, hogy ezt a helyzetet bölcsen kihasználja a maga javára. öregedő szülőknek már gyöngébb a szíve. A kései gyerekeknek többnyire elké- nyeztetés a sorsuk. Kivált, ha elegendő kényeztető kínálko­zik erre a célra. Csak ne lett volna olyan észvesztőén édes a kicsi. Mór ahogy háromhónapos korában kezét a szeme elé emelte, és irgette-forgatta, nézegette. Vagy ahogy később az arcára játékból odadobott pelenkát ráncigálta le kacagva: akkor is, amikor még nem tudott be­szélni, később meg már szó­val is megtoldva a játékot. „Nincs Bubu! Nincs! Sehol sincs!” — mondtuk neki. „De van!” — húzta le magáról a pelenkát, a kendőt, a törülkö­zőt, s nagyokat nevetett mel­lé. Ugyanezt fordítva is ját­szottuk. „Nincs Apja! Nincs! Elment világgá!” — mondtam, A szlovák nyelvű rádiómű­sor kedves hallgatói ezúttal kedves olvasók, hiszen most nem az éter hullámain, ha­nem a lap hasábjain ke­resztül értesülnek progra­munkról. Olvasgatás közben bizonyára felvetődnek olyan gondolatok, hogy mikor és hol lehet hallani a szlovák nyelvű adást az önök készü­lékén. A Magyar Rádió szolnoki stúdiója önálló hullámhosszon suPározza műí>orát a 222 mé­teres ' középhullámon. Igaz, nem a legkiválóbb erősséggel, de 100—1500 kilométeres kör­zetben jól hallható. Elméleti­leg minden típusú készülé­ken fogható az adás. Ame­lyiknek skáláján a méterbeosz­tás is jelölve van, azon köny- nyebben, amelyik skálán hi­ányzik ott a Petőfi és a nö­vi sadi adótól kissé jobbra kell keresni a szolnoki sugár­zást. Ide kívánkozik az a megjegyzés is, hogy a napinak melyik időszakában hangzik el az adás. Az esti légköri zavarok miatt július 7-től. vasárnap délelőtt sugározzuk a szlovák félórás műsort, amelyet hétfőn este megis­métlőnk. Természetesen Munkáját nagyon sokan is­merik, láthatóak nap mint nap a balassagyarmati párt- bizottság épülete, a tanácshá­za, a könyvtár és a posta előtt. Lent a járdán és fenn az épü­letek falán. — Igen, ez természetes — mosolyog Karmann János —, hiszen a művelődési központ dekorációsa vagyok. Ezért úgy is csúfolnak, hogy „propa­gandafőnök”. — Ebben a „művészies” szakmában öreg rókának szá­mítok — vallja magáról a munkával ka'xsolatban. __ M ár katonakoromban hobbym volt a rajzolgatás, festegetés. A honvédségi kiállításon sze­repeltem festményekkel; má­sodik díjat hoztam haza Bu­dapestről. Télikabátot vettem rajta. Fiatal kora óta önállóan él, mesélik róla a kollégák. Egy­kori színjátszó társa elmond­ja, hogy színpadi rendezés­sel is foglalkozott. Leszerelé­de most az én fejemen volt a lecibálni való. Már nyúlt is érte. „De van! De van!” Mondom, némán is játszot­tuk már ezt, de nem kisebb gyönyörűséggel. A szót, hogy nincs, nagyon hamar, talán mar féléves korában értette. Még el is pityeredéit, mikor a vártnál hosszabb időre gug­goltam le az ágy vége mögé, hogy „Nincs Apja, nincs Ap­ja!” De, ha csak az arcom takartam el a két tenyerem­mel, soha nem vette komo­lyan a dolgot. Odanyúlt a kis kezével, s feszegette le az uj­jaimat, majd maga is eltakar­ta a saját arcát, hogy viszo­nozza a kölcsönt. „Nincs Bu­bu! Nincs!” — mondtam, s ettől boldog volt, hogy ő is tud nincs lenni. Istenem, micsoda jó játék egy ilyen kicsi gyerek! Egyszer azt találtam ki, hogy szeme láttára összehajtogattam egy újságot, úgy, ahogy az újsá­gos szokta beszorítani a leve­lesláda.nyílásába, s odatettem a válla mögé, amint nekidőlt a nagy párnának. Hathónapos lehetett, vagy talán öt és fél, mindenesetre még a betegsé­ge előtt történt a dolog. For­gatta a nyakát, nézegetett hátra, de nem tudott úgy megfordulni, hogy az újságot is lássa. Izgatta viszont, hogy az a valami ott van, hisz lát­ta, mikor odadugtam. Fész- kelődni kezdett, kezével nyúl- kálni, s nem nyugodott, amíg meg nem fogta, ki nem húzta a háta mögül, összenevet­mlnt a többi vidéki stúdió műsora, a szlovák műsor is benne' szerepel a heti Rádió- és televízióújságban. Augusztusban Csehszlová­kiában nagy nemzeti ese­ményre készülnek a szlová­kok. A népi felkelés 30. év­fordulójának megünneplésé­re. Rokonaink, barátaink az SNP (Szlovák Nemzeti Fel­kelés) tiszteletére és annak jegyében kiállításokat, ün­nepségeket rendeznek, ame­lyekre több száz külföldi ven­déget fogadnak. A heti fél­órás műsor keretében igyek­szünk minél több ilyen ese­ményről beszámolni, hang­képeket adni. A hónán első vasárnapján (4-én) a Matrica Pozsonyban rendezett es meg­nyitott kiállításáról hallanak tudósítást. Augusztus 11-én a Magas-Tátróba kalauzoljuk hallgatóinkat, ahol világ­kemping-talál kozó lesz. Kö­vetkező heti félórás műso­runkat a folklór jegyében készítjük. Mikrofonunkkal Gyetván vettük szalagra a szlovák népdal- és táncfeszti­vál legszebb kincseit, ahol a magyarországi szlovák együt­tes, a bánki csoport sikeresen szerepelt lakodalmasával. se után, 1972-ben ezért is ma­radt Balassagyarmaton. Több­ször felléptek a Nógrád me­gyei Iparcikk-kiskereskedel­mi Vállalat, és a nyomda fia­taljaiból álló színjátszóival. — Hol dolgozott mielőtt a művelődési központba került? ' — A nyomda könyvkötésze­tében Nógrádsápon, de ma­gánszorgalomból sokat foglal­koztam tipográfiával, nyom­datechnikával is. Amikor a Mikszáth ■ Kálmán Művelődési Központba kerültem dekora­tőrnek, nagy hasznát láttam a betűismeret „tudományának”, de sokat köszönhetek a kép­zőművészeti szakkörben eltöl­tött éveknek, személy szerint Farkas András festőművész tanárnak. — Mondják, nagyon vonzza a grafika. — Korszerű művészet, és a nyomda világában, ahol dol­goztam, a nyomtatás játékos lehetőségeit láttam benne: li­nómetszés, fametszés, mono­tünk, s már adta is ide, hogy dugjam megint az előbbi he­lyére. Az ilyesféle gyakorlatok na­gyon ügyessé tették a kezét. Kapott nemsokára műanyag­ból készült kis, színes henge­reket is, akkorákat, hogy jól meg tudja markolni (talán ti­zenkét darab volt egy zacs­kóban). Eleinte csak rázta őket, mert csörögtek is, majd egymás tetejére rakosgatott hármat, négyet, meg gurigá- zott velük. Mindezt csak azért írom le Ilyen részletesen, mert más szülők Is nyilván törik a fejü­ket, milyen játékokra kapat- hatják rá azt a csöpp ember­két, akit most már hónapról hónapra jobban szeretnek. Főleg az anyja, de talán mar az apja is. Ha tud végre játszani vele,, akkor bizonyo­san. Akkor már el is irigyli az anyjától. Akkor már hívja magához, s büszke rá, ha a gyerek az anyja öléből átkí­vánkozik az övébe. „Gyere, gyere!” — nyújtja felé a kar­ját. „Gyere, gyere!” S a kicsi meglendíti a felsőtestét, s ka- pálódzni kezd, annak jeléül, hogy menni akar. Bár lehet, hogy fél perc múlva anyja hí­vásának enged hasonló mó­don. S egy újabb fél perc múl­va megint az apjáénak. Élve­zi a kis kacér, hogy ő már ilyen kapós jószág lett, hogy apja-anyja felváltva verseng a kegyeiért. „Gyere, az én lá­nyom vagy”! „Nem is igaz, az enyém! Ide gyere, ide-ide!” Minél inkább osztozik egv ilyen apró gyereken a két szü­lő, az annál inkább mind a kettejüké. Mert ez már annak a biztos jele: nemcsak anyj- van, hanem apja is, igazi ap­ja, aki teljes szívből a magáé­nak érzi. vétel Augusztus 25-én akár Kü­lönjárat is lehetne a címe műsorunknak, hiszen közel ezer kilométer,t utaznak a budapesti szlovák gimnázium harmadéves leánytanulói az SNP nyomdokain Szlováki- ban. Hazai eseményeink kö­zül a tanévkezdés előkészü­leteiről szólunk Szarvason. A nyári pihenő után tovább szeretnénk bővíteni kapcsola­tainkat azokkal az intézmé­nyekkel, közös gazdaságokkal, ahol nap mint nap szó esik a szlovák nyelvről, a szlovák dalokról és táncokról, ahol szívesen hallgatják híreinket. Levelezőink nagy odaadással, lelkesedéssel, vesznek részt műsorpolitikánk alakításá­ban. örömmel írunk arról, hogy az értékes leveleken kívül kész. magnószalagra rögzített anyagot is kap szer­kesztőségünk. Köszönjük mindezeket és szeretnénk, ha minél többen bekapcsolódná­nak a szlovák nyelvű adás szerkesztésébe, értékes ja­vaslataikkal, észrevételeikkel, Információikkal. typia formájában. Sokat ol­vastam a technikai lehetősé­gekről, a sokszorosító eljárá­sokról, de magáért a rajzolás ötöméért is szívesen hódolok a grafikának. — A művelődési Intéz­ménynél „hivatalból” is van erre lehetősége. — Igen, az igazgatóm több­ször megbízott kiállítási meg­hívók tervezésével. — Valóban, emlékszem is egy jól sikerült linómetszeté­re, amit 1972-ben a megyei népművészeti kiállításra ter­vezett. Érdekesen tördelt, ke­mény foltja volt. — 1972-ben dekoratőrnek jöttem ide, a művelődési köz­pont szolgáltatásait reklám- tevékenységgel segíteni. A kö­zönség aktivizálására szükség volt, és főleg lesz, különösen amikor egyszerre két helyen is működik a művelődési ház, és a tevékenysége is egyre bő­vül, színesedik. — A reklámnak, a propa­gandának jó ízléssel kell pá­rosulnia. — Természetesen igyek­szem szép és jól olvasható be­tűket írni, hangulatos, mo­dern plakátokat festeni. Az utcai tablókat, feliratokat, ok­leveleket, nyomdai meghívó­kat nemcsak a technikai, de az esztétikai követelmények­nek is megfelelően szerkesz­tem és készítem el. Ugyan­így vagyok a kiállítások ren­dezésénél is, munkámat mű­vészi törekvések irányítják. Énről meggyőződtem, hí csak egyet-kettőt említek is a sok közül: népművészeti kiál­lítások, Scholc Erik, Szabó Valdimir kiállításai, ahol fül- tanúja is voltam a művészek által történt dicséretnek. Mi­kor ideje engedi, Karmann Já­nos maga is rajzol, fest, kí­sérletezik nagyméretű, színes grafikákkal, és azzal is, hogv bejusson a Képzőművészeti Főiskolára. — Ez nem sikerült, így az Egri Tanárképző Főiskolára jelentkeztem, rajz szakra. De addig is járok a képzőművé­szeti szakkörbe, amely az új művelődési központban műkö­dik majd, az új népművelési évadban. Farkas tanár úr ve­zetésével. E. É. Radioaktív cigaretta A cigarettafüst igen gyak­ran radioaktív hatású: tartal­maz ugyanis ólmot, és alfa- sugrakat kibocsátó polóniu- umot. Egy okkal több amiért retteghetünk a füst rákkeltő hatásától. Az embereket azon­ban láthatólag hidegen hagy­ja a dolog. Az Egyesült Ál­lamokban az elmúlt évben tovább növekedett a cigaret­tafogyasztás, A növekedés aránya — a tíz évvel ezelőtti­hez viszonyítva — 10 száza­lékos. 4 NÓGRÁD — 1974. augusztus 3* szombat ,G. Kiss Magdolna VARGA DOMOKOS: KKOSTOLGAT aiaaaaaaaBBaaaaaaBaBaaaaaaiaBaaBaaaaaaaBaaaaaaBaaaaiBaaaaBaBaaaBai Zelman Ferenc szekcióvezető Akiről keveset beszélünk Dekoratőr a művelődési házban

Next

/
Thumbnails
Contents