Nógrád. 1974. július (30. évfolyam. 152-177. szám)

1974-07-28 / 175. szám

Dino Buzatti: \ Féltékenység — Tessék? Asszonybeszéd Azérí feremHeítűnS. fiogy kárhozatba vigyünk bennete­ket. Mi vagynnk a gondola­tok. a gonosz ötletek, kísér­tések; a rögeszmék, 'élel­mek, gyanúk. No meg aztán én ... Én a legaljasabb dö­göknek vagyok egyike. Tele a világ a dögvészes fajtám­mal. A mezők is, a messzi völgyek, puszták — egyetlen ember legyen csak ott, már az is elég. Itt azonban való­sággal hemzsegünk. A város a mi igazi birodalmunk, ide vágyunk mindenünnen: Ti csak jöttök-mentek, gyanút­lanul, esetleg tréfálkozva, ne­vetve, mi meg a sarkatokban vagyunk, nem tágítunk egyet­len percre sem: aztán belétek röppenünk, a fületeken ke­resztül, s ti nem tudjátok, nem veszitek észre, nem is sejti­tek; olyan picikék vagyunk. Fél órán belül pedig boldog­talanok lesztek. Képzeljetek el egy csepp szúnyogfelhőt, egészen pará- nvit, mikroszkopikus szú­nyogokkal; egy gombostűfej nagyságú felhőt, amiben milliárdszám kavarognak, pozsognak fáradhatatlanul a pontszerű iciri-piciri szelle­mek, akár a gázmolekulák. Én egyike vagyok e pöttöm szúnyogoknak, a legkisebb ta­lán: a legátkozottabb. Hogyan is láthatnátok? Még ezersze­res napfénynél se, még a legóriásibb nagyító lencséje alatt se. Ki-be járok rajtatok, büntetlenül, akkor s úgy, amikor és ahogyan jólesik. Ha akarom oda a nyugalmatok, álmotok, étvágyatok, az élet- és munkakedvetek. Ronggyá silányítlak benneteket. ha úgy tartja kedvem, lealjasít- lak. bűntettre, vagy még rosszabbra csábítalak. A ne­vem féltékenység. Akarjátok látni ? Mutassak be egy kísérletet, csak úgy a legcsekélyebb előkészület nél­kül, épp’ hogy némi fogal­matok legyen a dologról? Tessék a kísérleti alanyt ti választhatjátok ki. Azt mondjátok, az a fiatal­ember legyen? Aki ott a tér sarkán egy lánnyal beszélget? Rendben van. Nos, figyelje­tek. Nem tagadom, jól válasz­tottatok. Sose láttam még ezt a fiút, s minden jel arra mutat, hogy nyugodt, derűs, tán még boldog is. Magabiztos a fickó, a helyzet fra. S ha azt nézzük, milyen * ;envedélyesen tapad hozzá a lány, arra a következtetésre kell jutnunk, hogy szerelmes belé. Itt aztán aligha sikerül valamit kimesterkednem, igaz- t Könnyelműen, vakmerőén fogadtam, ti pedig pukkadoz- tatok a nevetéstől a hátam mögött. De rnoßt vigyázat A lány taxiba ült, még egy utolsó, gyöngéd búcsúcsók... a ko­csi elindul... A sarki villany­órán húsz perccel múlt éjfél. Munkára feL Viszontlátásra, barátaim. Imhol, vagyok fiúka. min­denestől a szolgálatodra! Kezdjük hát. Harmincnégy, harmincöt éves forma, jóvá­gású fiatalember vagy, a ru­hád kifogástalan, az arcod rokonszenves, még ha kissé piste is az orrod. Pénz dolgá­ban sem állhatsz rosszul, cso­dálkozom is, hogy nincsen kocsid, ha másért nem, hát hogy autókázz egy kicsit olykor a menyasszonyoddal. Hopp. A fejedben vagyok máris. Iga­zán gyerekjáték volt számom­ra beléhatolni. Meglehetősen békés idebent minden. A kis kerekek, görgők (hogy e ha­sonlattal éljek) nyugodt rit­musban forognak, rendes, megszokott ügyintézés folyik, sőt a neuronok mintha kissé álmosak is volnának. Hajai, micsoda botrány lesz itt ha­marosan. — Talán jobb lett volna... — szólalok meg halkan. A hangom igencsak vékonyka, de annál behízelgőbb. A fia­talember reagál: — Hazakí- sémi? Ezt akartad mondani, ugye? Nohiszen. A Bruna igazán természetes, elfogulat­lan lány. Tehetek én róla, hogy egy disznó teherautó to­latás közben összetörte a kocsimat? Aztán meg Bruna via Novarán lakik, a világ vé­gén. Taxin oda-vissza ezeröt­száz líra, ha ugyan nem több. Azonkívül ő maga tiltakozott a legjobban. Fölösleges, hogy hazakísérj drágám, mondta fáradt vagy. holnap reggel korán kell munkába menned. — Semmiképp sem akarta. — No, persze, persze de úgy legalább a saját szemed­del láttad volna, hogy haza­megy. — Igen: úgy bizonyos le­hetnél benne, hogy hazament — Ne nevettess! — Egyelőre még kissé hetyke a barátunk. — A Bruna tisztességes lány. — Hm, akkor furcsa. — Mi a furcsa? — Nem azt mondtad, hogy a via Novarán lakik? — De igen. — A via Novara felé a corso Monfortén át kell men­ni, a taxi viszont a körút irányába indult. — Ez természetes. A metró­építkezés miatt nincs átjárás a San Babilán. — De bizony van, már feloldották az átjárási tilal­mat. — Lehet, de a taxisok, többnyire elkerülik a köz­pontot. Gyorsabb úgy. — És . te hallottad, amikor megadta a sofőrnek a via Novarai címet? — Nem hallottam. Be­csapta már az ajtót, így nem hallhattam. — Akkor nem tudhatod, hogy via Novarát mondott-e, vagy egy másik utcanevet. — Egyszerű a dolog — magyarázom. — Máshová is mehetett a te Brunád, ahe­lyett, hogy hazament volna. i— Aztán mi a csudát csi­nálhatna máshol éjnek évad­ján? — Naiv lélek. Épp éjnek évadján. — És kivel? — Még kérded? Az ilyen lány számára csak a választás nehéz. Ki tudja, hányán le- gyeskednek körülötte, amikor nem vagy vele. Az ilyen lány­ba, mint Bruna, első látásra bele lehet szeretni. A taxi mindenesetre a corso Mon- fort felé kellett volna, hogy menjen, ha a via Novara volt az úticélja! A fiatalember lassúbra fogta lépteit, egyik cigarettát, szívja a másik után. s ha kocsi suhan el mellette, úgy néz utána, mintha várna va­lamit. — Ha ilyen nyugtalan vagy... — Nyugtalan a fene! — horkan fel dühösen, mint akinek az elevenére tapintot­tak. — .Bruna szeret engem. — Bruna mutatós lány, s ezt tudja is, ad magára, ha meg ad magára, akkor bizo­nyára tetszeni akar, ha pedig tetszeni akar... — Sikerült elrontanod a kedvem! És én még hallga­tom a fecsegésed. — El is mehetek, ha aka­rod. — Ne!... maradj csak. Mondani akartál valamit, nem? Fejezd be, kérlek. — Azt kezdtem el mondani, hogy ha meg akarod nyugtat­ni magad... De most meg miért fordultál meg az után a kocsi után? — Miféle kocsi után? — Egy Maserati volt. úgy láttam legalább is. Ismered? — Miért kéne ismernem? — Egy férfi ült benne, meg egy nő. — Igazán? — Te is láttad. — Nem. nem láttam. — Jobb is. ( Így nem gon­dolsz mindenféle butaságra. — Miért kéne mindenféle butaságra gondolnom? — Hát, amilyen élénk a fantáziád! .i.. Képes volnál arra gondolni, hogy Bruna ült a kocsiban. — De ha mondom, hogy nem néztem arrafelé ... !' — Nem vitatkozom veled, lehet. Egyébként a kocsi fél­homályában ... ahogy egy pillanatra feltűnt... megté­vesztésig hasonlított rá. Ugyanaz a dús, feltűzött haj­koszorú. Jobb, hogy nem lát­tad, mindenféle szamárság jutna az eszedbe. Tízezrével látni ilyen frizurát. — Rohadt dög vagy. Na­gyon jól tudod, hogy láttam. — Elállt a lélegzeted, ugye? Cigarettát vesz elő rágyújt. Majd rögtön el is dobja. Kí­vánja is, nem is. Nem las­san megy már. nem tétován, öles léptekkel rója az utcát. — Fölismerted az arcát? — Csák egy dús hajkoro- nát láttam, semmi mást. És egy pillanat volt az egész. Különben, ha meg akarsz nyugodni, menj szépen haza. és hívd föl. — Nem lehet. Éjjel senki sem telefonálhat neki. A nagynénje szobájában van a készülék. — Azért csak hívd feL — És mit mondjak? — Kinek? — A nagynéniének. — Engem nem győz meg túlságosan ez a nénike. Való­színűnek tartod, hogy a szo­bájában tartja a telefont? Meglehet csak azért mondta ez a te Brunád. mert nem akarja, hogy zavarják. Hogy™ — Hogy? — Hogy ne tudják ellenő­rizni éjszaka. — Gondolod? — Hívd csak fői. Legrosz- szabb esetben leteszed a kagy­lót. Megérkezett, a kapu előtt toporog. Reszket a keze, ahogy keresi a kulcsot a zsebében, annyira nyugtalan. A hatal­mamban van immár, azt te­szem vele, amit akarok. Alig csukja be maga mö­gött a lakásajtót, rohan a te­lefonhoz. Fölveszi a kagylót, de még nem tárcsáz, csak áll ott. elbizonytalanodva, báván mintha robbanóanyaggal teli dobozt készülne fölnyitni Végre nekiveselkedik. Ama távoli, halk titokzatos kattanások, majd a vonal túl­só végén a kicsöngés. Prrr... prrr... prrr... Lázas jövés­menés, lótás-futás, összeütkö­zések, egymásba gabalyodá- sok, a szív kétségbeesett dob­pergésének ütemére. Prrr... prrr... prrr... Nem veszik fel a kagylót. Csak áll, hallgatja az egyenletes jelzést, képtelen bármire is rászánni magát. A vonal túlsó végén nem veszik föl a kagylót. Ujjongok ma­gamban. Ha volna ott valaki, már régen jelentkezett volna. De semmi. A fiatalember kő- védermedve bámul maga elé. — Nyugalom — súgom ne­ki —. ne izgasd föl magad. Nyilvánvaló: a telefon nincs a nénike szobájában. Egy má­sik szobában van. Az ajtók becsukva, ezért nem hallja a csöngetést. — És a lány? — ö sem hallja. Fél óra telt el azóta, hogy elváltatok. Nyílván lefeküdt már, s al­szik. — Mindenesetre hazudott, a telefon nem a nagynénje szo­bájában van. Miért hazudott nekem? — Ne csinálj ebből tragédi­át Minden nőnek megvannak a maga kis hazugságai, azok­kal próbálja kivédeni az élet támadásait — Dehát csak nem olyan az a lakás, hogy egyik szo­bából a másikba ne lehessen áthallani a telefoncsengetést?! — Ne törd most ezen a fe­jed. Feküdj le. Fél kettő van már majdnem Reggel munká­ba kell menned. — Azért mégis furcsa. Va­laki csak fel kellene, hogy vegye ott a kagylót. Két cigaretta közt levetkő­zik. Föl-alá járkál. Azután ledől az ágyra. Fekszik ha­nyatt, meredten nézi a meny- nyezetet. Piszkálom hát tovább: — Mondd csak!... — Tessék. — Mire gondolsz? — Semmire. Álmos va­gyok. — Nem igaz. Arra gon­dolsz, mit csinálhat most Bruna. Most, ebben a perc­ben. — Nem gondolok semmire. — Te már odaképzeled a Maserati-tulajdonos legény­lakásába. .. Elegáns kis fé­szek, a férfi a díványon he­ver, hangulatlámpa ég a sa­rokban, az asztalkán whiskys poharak, szól a lemezjátszó. Igaz? A lány meg odaül és.„ — És? — Ne gyötörd magad. Hisz tudod, hogy Bruna szeret té­ged. A te Brunád alszik, egye­dül, persze, teljesen egyedül. És nem hallja a telefont. Ar­ról a krapekról, a Maserati büszke tulajdonosáról, azt se tudia, hogy létezik. Dehát. ha te képzelegszi... Fekszik az ágyban, mozdu­latlanul, nézi, csak nézi egyre a mennyezetet; a vakolaton repedés, kutyafejre emlékez­tet a rajzolata. Hajnali két óra lesz öt perc múlva. — Aludj — mondom neki. Alszik a Brunád is. Nem csi­nál semmi rosszat. Micsoda bolond képzelgés! Csak azért, mert a taxi a körút felé ment, s nem a Monforte fasor irá­nyába? Azért, mert erőskö- dött, hogy ne kísérd haza? A fölfésült hajú lány miatt, aki tovasuhant azon a Maseratin? A telefon miatt, mely hiába csengett ki nála, nem veszi föl senki? Tessék, itt a fiatalembere­tek, tálcán tálalva. Figyeljétek a szaggatott, nehéz lélegzését. Még mindig azt a kutyafej- alakú repedést nézi a meny- nyezeten, tágranyílt szemmel. Azt hiszem, beváltottam az ígéretemet. Amolyan rögtön­zött kis munka volt épp’ csak, hogy lássátok, hogyan megy ez. Nézzétek meg jól a drágát. Milyen vidám is volt két órával ezelőtt, milyen ma­gabiztos. Nos, dögvész va­gyok, vagy sem? Mit gondol­tok, sikerül neki akár csak fél percre is lehunynia a sze­mét ma éjszaka? Fordította: DÉLUTÁN VOLT. A me­zőkről friss szénaillatot ho­zott a szél és az emberek nagyfogú gereblékkel kapar- gatták össze a rendek helyét Megrakott szekerek, traktor után futó pótkocsik hordták a kakukkfű-szagú takarmányt a tanyaudvar felé. Bent a faluban nem volt nagy a mozgás, csak az egész­ségház előtt csoportosultak az asszonyok, Tanácsadás volt. A kismamák — ki ölben, ki ko­csiban — hozták a csöppsége­ket és azzal töltötték el a várakozásra szánt időt, hogy szemügyre vegyék, megdic^ér- gessék egymás gyerekét A Tóth Lidi ikreit öten is körül­fogták, aztán, hogy egyik csöppség a szemük közé mo­solygott, nem állták meg szó nélkül: — Ez a fiú, ugye Lidi? — Apja fajtája! Három óra tájban már az egészségház előtt beszélgetett a falu összes kismamája és gyermekkocsipark-parádét tar­tottak a salakkal felszórt ud­varon. — Tessék az első három! — tárult ki a váró ajtaja és a fiatal védőnő betessékelte a kismamákat, Néhányan, akik később jöttek, székeket vittek ki maguknak az udvarra. Be­szélgettek. Szóba jött ott sok minden, többek között a szövetkezet is. Zsiga Feri felesége felcsat­tant: — Verje meg az Isten a tsz-t, az elnökével együtt. A szavak keményen koppan- tak és hasítottak, mint a bo­rotva. Csend lett egyszerre, és a kimondott hangok felkiáltó­jelként álltak az asszony szája előtt. A többiek összenéztek és Zsigáné idegesen rángatta a gyerekkocsi tolórúdját. Kint a kapu előtt, az út porában, borzolt tollú verebek fürödtek és a fecskenépség alant szállva kapkodta el a legyeket. A le­vegő fülledt volt, meleg és tá­vol a Mátra felől tompán megdördült az ég. — MERT BOLONDNAK tartják az embert! — nyelvelt újból Zsigáné és gömbölyű, amúgy is napégette arcát el­borította a pirosság. A fekete szemgolyók tüzet lövelltek és az asszony bársonyos homlo­kán csomóba szaladtak a haj­szálnyi ráncok. — Mi bajod az elnökkel? — kérdezte Tóth Lidi. az elnök felesége és lángralobbant arc­cal kikapta kocsijából a négy­hetes Jancsikái — Orránál fogva vezeti a falut! Érted? Orránál fogva, mint a komédiás a medvét. Csak a barátait pártolja ő is, a többi meg vesszen meg éhen... — Nem úgy nézel ki, mint aki éhen veszni készül — koc­káztatta meg a szót most egy harmadik asszony, aki eddig csak a szeme sarkából leste Zsigáné vérbegyúlt arcát. — Dolgoztam, mint egy ál­lat! — De kerestél is! Vagy ta­lán ajándékba kaptátok a bú­tort, meg a Zsigulit, amit zár­számadás után vett az urad? — Sajnálod? — Mit sajnálna tőled? ők meg házat építettek — szólt újra az elnök felesége. — Akkor minek szidja a szövetkezetei? — Jogom van hozzá! A ma­gunkét szidom nem a másét, Az elnök™ a férjed meg... — Ott az iroda. Beszélhetsz vele. Megmondhatod neki a magadét, de szidni nem kell a tsz-t, mert tudod, hogy csú­nya az olyan madár, amelyik™ Zsigáné érezte, hogy elvesz­tette az első ütközetet. Sértő­dött arccal húzta odébb a szé­ket és újabb erőt gyűjtött. — Van még hiba! Baj i* nem kevés, de azért senki sem hait még éhen a szövetkezetben — vágott közbe békésebb han­gon egy szőke asszony, miköz­ben csörgővel csitítgatta a» apróságot. — Tessék, a kővetkezők! — szólt ki a védőnő. — Egyelőre többen ne jöjje­nek! — nyújtotta kezét Zsi­gáné elé. Zsigáné, meg az elnök fele­sége maradtak kint csak az udvaron. Leültek az előbbi he­lyükre, aztán Zsigáné, sértő­döttséget mutatva a gyerek­kel babrált. — Mi bajod, Kati? — törte meg végül is a csendet az el­nök felesége. — Mi volna? Semmi, ha tudni akarod, csak™ — Meguntad a tsz-t? Zsigáné morcosán rántott egyet a vállán, aztán csípősen megjegyezte: — AZ URAD IGAZAN szétnézhetne egy kicsit a ma­ga portáján. — Mi bajod a férjemmel? — Az elnökkel van bajom. Részrehajló, nem igazságos! — Mért nem mondod meg a szemébe? Nem olyan ember, akivel ne lehetne beszélni. — Mit mondjak most már? Hiába minden! Az utóbbi két szónál elfu­totta a menyecske szemét a könny. Mi lehet ezzel az asszony ­nyal? — tűnődött Tóth Lidi. Együtt gyerekeskedtefc, együtt végezték el a nyolcadik osztályt, barátnők is voltak és most... most- olyan mintha belészállt volna az ördög. A szövetkezetét szidja, meg az elnököt, aki lassan már olyan, otthon, mint a fehér holló. Hallgattak egy ideig, de Lidi elhatározta, hogy megtudja az igazságot: — Ha a férjemmel van ba­jod, miért átkozod az egész szövetkezetét, itt a fél falu előtt? Elsők voltatok, akik be­léptetek, jól tudod magad is, hogy mennyivel másabb az életünk. Még azt hihetik, hogy valaki felizgatott ellenünk. — Ne beszélj bolondokat — szipogta amaz. — Az elnökkel van bajom, nem a szövetkezettel! Csak. amikor mérges az ember, akkor™ — Megbántott, goromba volt hozzád? Zsigáné a fejét ráztál aztán kitörölve szeméből a könnye­ket beszélni kezdett. — A szeszfőzde miatt. Je­lentkezett János vezetőnek, de a te férjed a féllábú Jan­csit ajánlotta a vezetőségnek. —De hát ha egyszer féllábú az istenadta! Nem bírja a ha­tári munkát. A te Jánosod meg erős, egészséges, a leg­derekabb ember, aztán... úev holottam fél füllel, hogy bri­gád vezetőnek ajánlják majd a közgyűlés elé... A menyecske szeme fel­csillant. — Az elnök mondta? — Ühüm... de pszt... mert agyonver érte. — Nem szólok, ne félj! — DE AZÉRT MÉGSEM kellett volna úgy beszélned. Máskor pedig először gondol­kozz és csak azután járjon a szád. Zsigáné szemében felszárad­tak a könnyek. Csendesen hallgatta Lidi szavait és ami­kor a védőnő betessékelte őket, már mosolyogva léptek be a tanácsadásra a három aprósággal... Szalay István Telegdi Polgár István Nagyszabású munka kezdődődött az egri várban. A régészeti kutatások mellett hozzá­láttak a vár helyreállításához. „Láthatóvá” tették a várfalakat, amelyeket eddig a lakó­házak eltakartak (MTI fotó Erezi K. Gyula felvételeJ

Next

/
Thumbnails
Contents