Nógrád. 1974. május (30. évfolyam. 100-125. szám)
1974-05-26 / 121. szám
VH A VIHORLÄTT mindig lépést tart a divattal. Kisiskolás korunkban, amikor mi többiek még rövidnadrágot viseltünk, neki már csattos lengyelnadrágja volt. Később ő kezdte először hátrafésülni a haját. Az ötvenes évek elején lódenkabátot és lapos sapkát hordott. Most meg fülcimpáig eresztett oldalszakáll keretezi arcát, az inge tarka, nyakkendője szélesre csomózott. Gyermekkorom óta ismerem, tehát idestova fél évszázada. de sohasem tudtam, hogy megrögzött hazudozó-e, vagy elvetélt költő, akinek nem adatott meg, hogy látomásait megmaradóan megfogalmazza, tehát úgy meséli eL mint saját kalandjait. De az is lehetséges, hogy javíthatatlan tré- facsináló, aki komoly tekintet mögé rejtett jókedvvel ülteti fel ismerőseit. Annyi bizonyos, hogy történetei általában meglepően érdekesek, csakhogy úgy keveredik bennük lehetséges valóság és nyilvánvaló képzelődés, hogy már régóta nehezen hiszem, amit élete fordulatairól mond, ha véletlenül összetalálkozunk. Ha hinni lehetne neki, eddig ötször vált el, most — túl a hatvanadik évén — akar éppen hatodszor nősülni. Menyasszonya 29 éves afgán régész; Londonban, a British Múzeum asszír emlékei közt ismerkedtek meg, ahol Vi- horláti segített neki az ékírásos szövegeket megérteni. Nemigen tudom elképzelni, hogy Vihorláti valóban el tud olvasni egy ékírásos szöveget, hiszen jogásznak indult, de abbahagyta, s azóta volt újságíró, ingatlanügynök, reklámgrafikus; a háború elől bölcsen megszökött, s az itthoni vészes évek idején — saját elbeszélései szerint — volt tevekaraván-szervező a .Szaharában, majd különböző dél-amerikai államokban csempészárukat közvetített hivatásos csempészek és tisztes hírű kereskedők között A felszabaduláskor hazajött, egyszerre több pártba is belépett, mire valamennyiből kizárták (ez adatszerűén igaz, akkoriban a lapok is megírták), később benne volt egy nagy valutabotrányban is, de megúszta: orvosilag megállapították, hogy nem beszámítható. Néhány hónapot elme- kórházban is töltött utána, ahol az orvosokat és ápolókat elszórakoztatta különös kalandjainak történeteivel: alig akarták kiengedni, mert jó hangulatot teremtett 112 ápoltak között. Azt is hallottam, hogy ezután különféle vállalatok anyagbeszerzője volt, közben azonban a könyvkiadás és könyvterjesztés is jól tudta használni, mint lelkes és tevékeny propagandistát. O pedig igyekszik mindig olyan munkát vállalni, hogy alkalma lágyén össze-vissza utazgatni az országban, és ha lehet külföldön is. Sokmindenhez valóban ért, nyelveket is tud, de azt mégsem hiszem, hogy ki tudja olvasni az asszír ékírásos szövegeket, és azt is bennső kétkedéssel fogadtam legutóbbi találkozásunkkor, hogy létezik az a 29 éves afgán régészlány, aki hozzá akar menni feleségül. Amikor tegnap egy nagykörúti eszpresszóban megláttam, azonnal kérdezni akartam, megnősült-e már hatodszor. De időm sem volt érdeklődni, örömmel fedezett lel, az asztalomhoz ült. és már beszélni is kezdett: — Jó, hogy látlak; alig vártam már, hogy ismerőssel találkozzam. Olyan kalandom volt a múlt héten, amilyet még magam sem éltem ót. Kíváncsian vártam, mi lesz ebből. Ö azonban mielőtt metélni kezdett volna, intett a pincérnek, dupla feketét kért, háromszoros adag cukorral és hozzá egy pohárka rumot. Magyarázta is, hogy így szereti legjobban a kávét: nagyon édesen és bőséges rummal. — Ha magam főzöm otthon, akkor sze’. szeg.'t is forralok a kávéba. Ezt Tuniszban tanultam olyan hajósoktól, akikről mindenki tudta, hogy kalózkodással foglalkoznak. Állítólag régi kalózhagyomány a szekfű- szeges feketekávé. De az itthoni vaníliás rum jobb bele, mint a matrózok igazi cukor- n-H rumja. Amikor azután a megérkeamerfkaf cigarettára, Ős már benne is tartott a történetben: — Képzeld csak el, a múlt héten Sopronban volt dolgom; író-olvasó találkozókat szerveztem az ország nyugati .városaiban. Szeretem ezeket a nyugati városokat: Magyar- óvári, Sopront, Kőszeget, Szombathelyt. Igazi városok, évszázadok szagát lehet érezni az utcáikon, itt-ott évezredekét. Ha arra járok, mindig kiruccanok az olyan látnivaló helyekre is, mint Fertőd, Sopronhorpács, Ják, Szent- gotthárd. A pannóniai ókortól középkoron, reneszánszon és barokkon át az eszterházi rokokóig tapintható azon a tájon az idő. És talán éppen a soproni házak között, várható leginkább, hogy egyszerre csak az ember elé lép valaki a város formálói közül, talán az az építőmester, aki a Kecskés-templom gótikus látványát rakta fel, vagy maga Lakner Kristóf, ez az igazi reneszánsz szellem, aki egy— Megűntam á saját életemet — magyarázta. — Világéletemben szerettem volna, hogy valódi grófnő legyen a feleségem. El is értem, és kiderült, hogy a grófnő-feleség kicsinyes és házsártos. A fiamat egyéb sem érdekli, mint a kártya meg a lóverseny. A lányom elment egy rodoszi tenoristával, de azóta már azt is otthagyta és táncosnő lett egy törökországi mulatóhelyen. Pedig ezek mind az én zenetörténészi tekintélyem árnyékában éltek, belőlem éltek, az én budapesti, méghozzá Krisz- tina-városi erkölcsi szabályaim között. Egyszerre csak észrevettem, hogy nincs kedvem a magánéletemhez. Már a XVIII. század dallamkincse sem érdekelt, pedig sokáig ez töltötte be az életemet, és ennek köszönhettem jó híremet is. De öngyilkos sem akartam lenni. Csak kilépni az életemből. Ha nem élem a saját életemet, akkor megint gyönyörűséget adnak a Haydn-szimfó- niák. És egy napon azt mondHegedűs Géza: VIHORLÁTI REJTELMES KALANDJA Xz első szobában tflteS a f5- ’ bérlők. Lambert odaköszönt mondván, hogy régi barátjával találkozott. Én is köszöntem, a bentiek visszaköszöntek’ mi pedig beléptünk a következő szobába. Olyan bútorai voltak, mintha a XVIII. és a XIX. század fordulóján rendezték volna be és azóta sem változtattak rajta. Lambert ernyős asztali lámpát gyújtott, azután bezárta az ajtót és a szekrényhez lépett. — Gyere, segíts — mondta. — Jó nehéz darab. — Eltoltuk. Mögötte a falon ott volt a gomb. Lambert megnyomta, mire azonnal felnyílt egy addig láthatatlan kis ajtó. Az ajtón át nagyon távolból Hayd Üstdob-szimfóniájá- nak második tétele hangzott. Erre úgy elkezdett dobolni a szívem, mintha ki akarná szakítani a mellemet. Alig tudtam lélekzetet venni. Valami titok határán voltam, amelyről fogalma sincs a tudományunknak. Lambert rámnézett és szólt: — Ha velem jössz, kiléptél az életből. Szó sincs róla, sétálni mindig kijöhetsz a soproni utcákra, hiszen nem halsz meg a szó közönséges, élettani értelmében, de az életed attól fogva a lezárt múltba folyik. Élheted Eszterházyék kétszázötven év előtti előkelő életét, elegáns művészet körében telnek majd éveid, még szép asszonyokat is kaphatsz szeretőküL No, jössz velem?. kávét t cukorra! és megöntözte a pirus szesz- s ;el, majd belekóstolt és fejéve' intett hozzá, hogy így nié’ A aki ■< rágyújt '" egy túl illatos, füstjéről ítélve szerre volt Jogtudós, ötvösművész, a város bölcs polgár- mestere, és maga tervezte saját házát éppen szemben a Kecskés-templommaL — No hát éppen azon a téren álltain, a Lakner-ház előtt, alkonyaikor, amikor jobban érzékelhetők az épületek körvonalai, mint a részletei- És egyszerre csak azt látom, hogy szemközt, a templomtól induló utca sarkán ott áll Lambert Sebestyén. Ott áll és engem néz. — Emlékszel, ugye, Lambert Sebestyénre? Mindig buta fiúnak tartottuk, aki belevigyorog a semmibe; nem volt se jő tanuló, se rossz tanuló. és tornaórákon ő volt a legügyetlenebb. Később sohasem akadt egy rendes nője. Azután még jóval a háború előtt eltűnt, senki se tudta, hová. De a háború után egyszerre híre jött, hogy Olasz- Svájcban él, és Sebastiano Lamberti néven híres zene- történész, egy olasz grófnőt vett feleségül és Luganóban fényűző kis palotája van. Még később a nyugati újságok megírták, hogy Sebastiano Lamberti rejtelmes módon eltűnt, talán szerencsétlenség érte és beleveszett a luganói tóba, de holttestét a víz sohase vetette ki. No hát én Lambert Sebestyénre azóta sem gondoltam, amióta tudomásul vettem eltűnése hírét. És most ott áll a soproni téren, a templom mellett az utcasarkon, és néz engem. Alkonyati fényben is bizonyos lehettem, hogy valóban ő az. Meg, is indultam feléje, de akkor megfordult és megindult, be az utcába. Mintha nem a téren akarna találkozni. De olyan lassan sétálva ment, hogy kétségtelen volt, azt akarja, hogy utolérjem. Egy ház kapuja előtt meg is állt Köri vés szerkezetű, nagyon ódon, földszintes épület, veretes nehézfa kapuval. — Szervusz, Vihorláti — mondta, amikor odaléptem. Ez olyan igazi régi iskolatárs- megszólítás: tegezni, de vezetéknéven nevezni. — Szervusz, Lambert — mondtam én. — Azt hittük, hogy már rég nem élsz. Azt írták, hogy belevesztél a luganói tóba, de előbb világhíres zenetörténész lett belőled. Hát mégis élsz? — Nevető arccal kezet nyújtott; most is olyan üresen semmibevigyorgó volt az arca, mint az iskolában. Csak hát azóta ő is elmúlt hatvanéves, a haja ősz, az arca erősen barázdás. Gyűrűsújján nagy, ékköves pecsétgyűrű; értékes darab lehet: a kő igazi antik gemma. A kézfogása azonban férfiasán kemény volt: ez nem kísértet, hanem élő ember. — Hát mi történt veled? És hogy kerülsz ide? — érdek lődtem. tam, hogy csónakázni megyek a tóra, ahelyett azonban fogtam magamat és titokban hazajöttem, egyenest Fertődre, hogy az Eszterházy-kastély közelében Haydn korában élhessek. Tudod, Fertőd itt van, alig húsz kilométernyire. Az a kastély maga a kőbeformált Haydn-szimfónia. — Itt Lambert egy kicsit elhallgatott, mintha pontosan akarná visszaidézni, mi is történt vele Fertődön. Azután így folytatta: — Ott sétáltam tehát a helyszínen, beosontam az üres termekbe, ahol éppen nem voltak nézelődők. És egyszerre a szemközti ajtón belépett egy magas, sovány ember; mintha maga Haydn lett volna. Fehér parókát viselt, bécsi rokokó divat szerint öltözött. Bécsies németséggel szólított meg, és javasolta, hogy ha a XVIII. században akarok élni, akkor jöjjek ide Sopronba, ebbe a házba, ahol most állunk, vegyek ki szobát az udvar legvégén levő lakásban. Biztosított, hogy ez a szoba bárkinek kiadó, a főbérlők rászorulnak hátsó szobájuk értékesítésére. Ezeknek a főbérlőknek fogalmuk sincs, milyen titkot rejt a lakásuk. Költözzem csak be, és este, ha már mindenki lefeküdt, toljam el a szekrényt. Mögötte a falon találok egy gombot, nyomjam meg, és kinyílik a rejtekajtó, amely a XVIII. század eszter- házai életébe vezet Szívesen fognak ott látni, mivel az ő zenéjükkel foglalkozom. Ha érdekel, téged is odavezetlek. — Én nem is válaszoltam, a verejték is kivert az izgalomtól, de beléptem vele a ház kapuján. Ekkor már beestele- det. Lambert végigvezetett a hosszú udvaron. A legvégén benyitottunk egy kis lakásba. NAGYON KÍVÁNCSI voltam, nagyon mentem volna vele. De hát én mégsem akarom itthagyni a magam korát. Gyönyörű, fiatal afgán menyasszonyomat is szeretném feleségül venni. És azt a munkát is szeretem, amit csinálok. Szép kaland kirándulni a múltakba, de nem lehet az elmúltban élni. — Köszönöm, Lambert, hogy elvezettél idáig —mondottam, neki — de mégsem megyek veled. — Nagyon irigyellek — válaszolta. — Bár engem is ennyire kötne a saját életem. De énnekem jobb a rejtekaj- tón túl. — Ezzel belépett. Mögötte becsapódott az ajtó. A Haydn-zene abban a pillanatban elhallgatott. —- Én pedig visszafordítottam a kulcsot a zárban, és kiléptem az első szobába. Köszöntem az ott ülőknek, ők visszaköszöntek. Mentem ki a soproni estébe. Azóta sem tudom, nem mulasztottam-e el az élet legnagyobbik kalandját Ezzel Vihorláti be is fejezte. Felhajtotta a rumos fekete legvégét Én pedig azt mondtam neki: — Még is csak azt hiszem költő veszett el benned. — Lehet — Mondotta ő és mosolygott — Dehát manapság a költőknek másféle tárgyakról kell írni ok. És költészetből aligha telnék rumos feketére, meg szekfűszegre. De nem is hiszem, hogy költő veszett volna el bennem, mert ha igazán költő vagyok, akkor Lambert Sebestyénnel beléptem volna azon a rejtek- ajtón. De én sohase riadtam vissza sem a csempészéstől, sem a valutaüzérkedéstől, és közhasznú tevékenységet is szívesen végzek — a rejtekaj- tóktól azonban megriadok. Nem feszegetem a titkokat, mert félek tőlük. Ezért hihe- ted el mindazt a történetet, amit életem kalandjairól mesélek. Szellemjárás Tomodoron kísértet járt. ujjakkal mutatott egv fehér- Elsóül Jég Mátyás éijeliőr ségre. látta. Éjfélkor találkoztak a — A kísértet — csuklott a tsz bikásháza előtt. A körül- rendőr. mények szabályszerűek vol- — Tiporj a lábamra, hadd, tak: sötét felhők takarták a ébredjek fel — könyörgött holdat, a szellemalak fehér Kós Kelemen, lepedőt viselt, valahol ba- Magdics izgalmában rác goly is huhogott. emelte flintáját a kísérteire. E fölfedezés jutalmául a — Állj, ki vagy! tsz-elnök tüstént leváltotta Csend. A kísértet meglebeg- tisztéből Jég bácsit. „Ilyen hü- tette lepedőjét, s futtában a lyeségeken jár az esze, ahe- lepedő alóL nagy fekete ko- lyett, hogy meglesné a kukori- rongok hullottak ki. catol vaj okát!” Az ÁFÉSZ világnézetileg Viszont még mindig volt híreífn, „szllárd kísértet. Mert röviddel ez- r0Vld lelkltusa után (utóbb után Göntér Feri látta. Név- elmondta, hogy rögtön ttsz- napi mulatságból ment haza, tán elvtársnak mégkicsit beszeszelten, s egy ut- sam szólíthat egy kísertetet, casarkon botlottak egymásba fot a. szaktárs se dukál neki) így nvallt a tulvilagi alakra: a túlvilági lénnyel. — Tudtam, hogy kivel állok szemben, gondoltam, len^l eJy,íetlel1: sütötty*^ egv véré t'ígaz csak le— Uram! A vadőr pedig most már éltesét — mesélte —, de a ki- j,i.wir» . . .. ,, tat... vegobe, de annak is hatása sértet fürgébb volt* ■ Jóko- ▼ aL,,iiAi. _ in«ai n í. ra véraláfutás bizonyította sértetr6L ott állt előttünk. arcán riadt mosollyal, Tulipán, a temetkezési intézet helyi embere. Lábánál két műemberünk arcán, hogy a szellemeknek nem csak lelkierejük van. A malom vezetője másnap virág koszorú kornyadozott. jóindulatúan figyelmeztette Nem kellett lángelme, an- Göntérnét, hogy sürgősen nak tisztázásához, hogy ráutaltassa be férjét elvonókú- jöjjenek a kísértetesdi indí- rára. tékára, összesen az történt, — Elvtársnő, kedves — hogy Tulipán mester éjféltájt mondotta. — Ez a kísértet- rendszeresen visszalopta ügy nem egyeztethető össze azoknak a művirág koszorúk- az űrhajókkal, meg minden, nak egy részét amelyeket az aznapi temetésekhez eladott. így némelyiket tízszer-húszszof is megmentette az enyét LTÄ“ szettől. A lepedőre csupán azért volt szüksége e mutathazafelé bandukoltá- ványhoz- hogy a kellemetlen hazaiele DanduKoita érdeklődSket elriassza. A járásnál megkérdezte va- Kós Kelementől, vajon nem tűnt e föl neki, hogy Ezért ugye érti?. Értette... Hozott némi változást kísértet életébe is. ö az nattól ban — vesztére — megpillam tóttá a tomodoriak riogatójáL Másnap lila arccal mesélte el a dolgot igzga tójának. aki >ruiipán egy éven belül autót ridegen fogadta a közlést. vett, házat épített és csaiá— Nem csodálom! Kilátná, dóstól külföldön nyaralt, ha nem egy volt kántor? wwwuv t __ Mindenesetre keresek he- éietszín^ik És csudftakl- lyetted valakit az úttörők ve^ rékos ember ez a Tulipán, laracaea IWI nri ilvan •»ovornC . r kell hagyni. Egy fekezetésére. Mert ilyen zavaros _ fejjel nem is mehet neked tái.° az a munka — közölte. Szóval így... Jég bácsi a majorudvart söprögette. Göntér barátunk az elvonókúrán szórakozott. Lépő tanító úr tét is sajnál magától. — A fizetése? — Havi ezerhétszáz — felelte a pénztáros. .. .Az ügy egyébként a önmagát igazolandó előfize- mai napig sem zárult le. To- tett az ateista folyóiratra, modoron hevesen vitáznak amikor a kísértet még egy- arról, hogy Tulipán megkáro- szer beletenyerelt Tomodor sította-e a közösséget, vagy életébe. Nem kisebb szemé- sem. Arról nem is beszélve, lyiségek találkoztak vele, hogy szinte felderíthetelen; mint a világnézetileg híresen melyik másodunokatestvér ko- szilárd Kós Kelemen ÁFÉSZ- szőrűjét csente el az idők pénztáros és sógora. Mág- folyamán a tomodori temeté- dics, a vadőr. sek rendezője és melyikhez Éjféltájt történt egy kis nem nyd^ szőlőhegyi poharazgatás után. A vita tart. Ballagott hazafelé a két ro- Kísértet nincs. kon ám a temető mellett a A ház és az autó maradt. pénztáros szó nélkül oldalba verte sógorát és reszkető Bajor Nagy Ernő Tájf un-enciklopédia A távol-keleti hidrome- A szovjet Távol-Kelet térterológiai központban táj- ségét gyakran sújtották az funkatalógus készült. Ez a erős trópusi ciklonok, ame- különleges enciklopédia an- lyek rendkívül heves széllel, nak a több mint 500 trópusi felhőszakadással és nagy ten- ciklonnak a leírását tártál- . .. „ mázzá, amelyeket a meteoro- gen viharokkal járnak. Nap- lógusok az utóbbi 20 évben a jainkban széles körű kutatá- Csendes-óceán északnyugati sok folynak a tájfunok előre- részén észleltek. A vlagyi- jelzésére, s ebben nagy segit- vosztoki katalógus részletes , . ... , , .. , , beszámolót közöl a hírhedt séget nyujtanak a tudósoknak Vera-tájfunről is. amely 1959- a mesterséges holdak adatai ben pusztított. is. ftéyi iduk néma tanúja *