Nógrád. 1974. május (30. évfolyam. 100-125. szám)

1974-05-19 / 115. szám

1 Anyasági érdemérem Teri néni nem lázadt a sor­sa ellen, nem civakodott a férjével. Szülte szép sorjában a gyerekeket: tizenöt, tizen­hat, tizenhét. Eltartásuk nem ment valami könnyen, de az asszony leleményes volt. A nagyobb gyerekek meg­szereztek mindent a határban: tejes . kukoricát, cukorrépale­velet. Lécskáltak a szőlőben es burgonyaföldeken. Legszí­vesebben apjukkal halásztak a folyón. Hajtották a halakat, az apa pedig rendkívüli ügyes­séggel, csupasz kézzel fogdosta meg őket, és kihajította a partra. A tél, az megkínozta őket. A mulya kis porontyok mezít­láb baktattak a hóban, a jé­gen csúszkáltak, megirigyelve a korcsolyázók könnyű suha- nását. Kezük, lábuk elfagyott. Az utcabeliektől kaptak ugyan néhány pár cipőt, de nem bírták felhúzni az eltor­zult lábra. A tantestület kérlelte a szü­lőket, hogy adják nevelőott­honba a gyerekeket, de Teri néni mindannyiszor megkötöt­te magát; hallani sem akart arról, hogy a gyerekeket elvi­gyék. Egy vasárnapon a szigorú tornatanár indult „puhítani”. A malomszerig öltögette gon­dolatait, majd elszántan ko­pogott az ajtón. Egy formás keblű süldőlány nyitott ajtót, meztelenül. A tanár láttára az ajtót sarkig kicsapta, és si- koltva bújt az egyik dunna alá. A tanár orrát. izzadtságszag és zaccaroma csapta meg. Be lépett az ablaktalan odúba. A család még feküdt. De ho­gyan! Négy ágyon, fejtől-láb- tól zsúfoltan. Teri néni, avas­kos anya serényen ült föl az agyon, és kissé ingerülten kér­dezte: — Tessék, tanító uram, mi járatban van? Nem abajgat- tak még eleget? Azt előre ki­jelenthetem, ha maga is rá­beszélni jött, nyitva az ajtó, távozhat, mint a többiek. A tanárnak tetszett az ere­deti asszony. Mosolyogva mondta: — Nyugodjék meg, Teri ma­ma, jó szándékkal jöttem. Én megértem a maga ragaszko­dását Engem is anya szült Ilyen kardos, mint maga. Az asszony megdörzsölte a szemét hogy jobban pislog­hasson. Nem szokott az ilyen finom beszédhez; Jólesett ne- Id, hogy Teri mamának szó­lítja egy idegen. Bátorítani kezdte a korai látogatót: — Beszéljen csak, tanító uram, hallgatom. A dunna alatt elkiáltotta magát az egyik lurkó: „Itt van h Jampec!” Valamennyien kuncogtak. A tanár is nevetésre fakadt, úgy folytatta: — Látja, csöpög belőlük az életkedv, a játékosság. De ez nem elég. Gondolt arra, hogy mi lesz belőlük, ha felnőnek? Hasznos embereket akar, vagy bűnözőket? A gorillatermetű apa is fel­ült az ágyon, nagyokat ásított, de nem szólt közbe. Az anya lehajtotta fejét. Tényleg. Mi lesz ezekkel, ha ő már nem lesz? Egyik béna, a másik nagyot hall; a többi is csak a száját tátja. Vesze­kedni kell, hogy egy kanna vi­zet hozzanak, ö pedig már fá­radt lelkizni velük. Pedig hit­te minden szülésnél; hogy jóért buzgó csemetéi lesznek. Aztán fennhangon toldotta meg a gondolatot: — Jók ezek egytől egyig, csak hát gyerekek, tanító uram. A „tanító uram” jól megfi­gyelte az asszony tusáját,' hal­kan, meggyőzően mondta: — Nézzen rám, Teri mama, én is gyermekotthonban ne­velkedtem. Felruháztak, taní­tottak, naponta ötször ettünk. Fontolja meg a dolgot. Nem akarok én rosszat se magá­nak, se a gyerekeknek. Teri néni hosszabb fejtege­tésbe akart kezdeni az anyai ragaszkodásról, de leszállhat- nékja támadt Ügy, ahogy volt az ura ingében, csupasz ülep- pel nem kelhetett fel. Meg­ígérte a tanárnak, hogy fel­keresi az iskolában. Amint a tanár elment, kiugrott az ágy­ból, és tüstént hangot váltott: — Most hallhattátok, ti jó­madarak. most hallhattátok. Egy szavamba kerül, és visz­nek benneteket az intézetbe. Még mindig az ágyban leb­zseltek? Hogy szakadjon ki a szívetek, mint a cipőm nyelve. Keltek fel rögtön! Egyre tüzesebben hergelte magát üldözésre. A gyerekek hanyatt-homlok menekültek előle. Utánuk rúgott, csapott, osztotta reggeli helyett a „ci­gányabrakot”. A közös udvar lakói rosszal­lóan hümmögtek. Palázolták Teri nénit, hogy nem anya az ilyen, aki így bánik a gyere­kekkel, és megérdemelné, hogy feljelentsék. Leginkább a vén Zsanett zúgolódott, aki éjjeli mulatókban hagyta fogékony-, ságát Többek előtt esküdözött arra, hogy ő megmutatná, ho­gyan kell gyereket nevelni rendre, tisztaságra. Mindig mindenért háborgott, de nem volt haragtartó. Talán azért, mert annyi sértődöttséget nem bírt már elraktározni. Morc. perceit az udvari cirkusz vi­dította fel. Sámliját kitette a fal tövébe, ráült, összekulcsol­ta kezét, és mintha csak a bá­rányfelhőkben számolná az esőcseppeket, lopva figyelt. Volt mit látnia. A gyerekek nem bírták kivárni, hogy meg­főjön a katlanban a kukori­ca, elcsentek egy-egy csövet, leforrázva kisebb test­véreiket. A sütőből félnyer­sen kapkodták ki a krumplit, kivájták a kenyér belét, ízek­re szedték a fazékban a tyú­kot, és mire megpirult a tész­tához a dara, már nem volt tészta. Teri néni elkeseredetten küzdött. Fahasábokat dobott utánuk, de olyan ügyesen, hogy némelyik gyerek napo­kig sántított. Nyakon öntötte őket, kiátkozta belőlük az ételt, vagy éppen beléjük, hogy az legyen az utolsó falatjuk. Zsanett nagy műfelháboro­dással kapta ülőkéjét, és be- kotródott a szobába. Estén­ként azonban már várta a gye­rekeket a disznóólnál, és • he­lyet adott nekik. Pártolását egy-egy hát fával jutalmaz­ták. Idegenhez ujjal sem mertek nyúlni, míg egymást félájultra verték. Sokszor a kóborláshoz menekültek. Az orrfúvással nem nagyon vesződtek. Ha ne­tán anyjuk felalapozta képük­re az orrcsirizt, az meg is szá­radt, meg is repedezett, mint egy Granach-festmény. A nyá­ri eső volt Hirdetőjük. Ingüket levéve fröcsköltek a pocsolyá­ban, versenyben mászatták a gilisztákat, kilopták a konyha­sót és abban gyönyörködtek, hogy milyen szépen pezseg. Teri néni napról napra meg­vívta velük a csatáját, bele­fáradt a hajszába is. Fülében rossz álomként csengett visz- sza a tanár unszolása. Néha önkéntelenül a hasát tapogat­ta, nem rugdos-e apró lábacs­káival egy új kis pimasz. Mi­kor lesz már vége a főzésnek, mosásnak? Egy napon elsöté­tült előtte minden, összecsuk- lott a kimerültségtől. Kórház­ba vitték, kikaparták, de ezt el nem árulta a férjének. A tanár újra felkereste. Cse­resznyebefőttet, vörös bort vitt neki. Teri néni anyásán ér­velt:- Jó, jő. a menhelyben öt­ször ehetnek. Panaszos kenyér az. Én ütöm-verem őket, de ne verje más. Eddig felcsepe­redtek, majd csak lesz később is valahogy. — Nemcsak ezért Jöttem ■— mondta a tanár —, ezt a meg­hívót is Teri mamának hoz­tam. Maga az elnök küldi. A színházterem megtelt asz- szonyokkaL A tanács anyasá­gi érdemérmeket osztott. Teri néni az arany fokozatot kap­ta. Ügy kalimpált a szíve, mint egykor az oltárnál, amikor a férje a pap kérdésére, hogy „szereted-e ezt a jóravaló Ter- kát?”, így válaszolt: „majd meglátom, hogyan viselkedik”. Még Rókáné asszonnyal is ki­békült, akivel mindig pörle- kedett, és aki most alulma­radt, mivel neki csak tizenöt gyereke volt. Az ünnepség után a tanár és az elnök félrehívták, és hosszasan beszéltek hozzá. Egy ívet tettek elébe, és Teri né­ni reszketeg kézzel megfogta a tollat. A gyerekek vércseként csap­tak le a kitüntetésre. Kézről kézre adták a vörös bársony­dobozt, mellükre tűzték az ér­met, szaladgáltak vele az ud­varon, és idétlenül hízelegtek az anyjuknak: — Hamég egyszer megversz minket, megmondjuk az el­nöknek, és fuccs a medáliá­nak. — Inkább egy akkora tor­tát adtak volna, mint egy ház... — Vagy egy szekér kolbászt! A seprűnyél csakhamar ren­det teremtett. Teri néni nem tagadta meg magát, rákezdett: — Szakadjon meg a bendő- tök, máma telezabálhattátok volna magatokat pörkölttel, de inkább kiöntöm, nem esztek belőle. Mind ettek. Sőt, suttyomban mosolyogtak az anyjukon, aki a sarokba fordulva sírt. Sírt, mint akire a biztos vakság vár, mint akinek a szeméről nem tudják leoperálni a há­lyogot. Ilyent még nem láttak a lurkók. Nem értették az anyjukat, nem is kísérelték megérteni. Pedig az egész te­lepen már mindenki sugdosta, hogy Teri eladta a gyerekeit Ha a cigányok suttognak, temetnek; barátságot, rokon- szenvet, együttérzést. Egy augusztusi hajnalon ész­revétlen gyömöszölték autóra az iskolaköteles gyerekeket Csendes lett az udvar. Zsanett nem találta a he­lyét unalomba rekedt Aztán valami sugallat szállta meg. Kibogozta zsebkendőbe kötött pénzét, elment a boltba, és zoknikat, ceruzákat vásárolt Várta a karácsonyt Talán hozzá is eljönnek a gyere­kek ... Teri néni arcvonásai szelí­debbek lettek. Frissen fésült volt és ápolt. Sajnálta, hogy eddig nem volt erre ideje. Az intézet rendszeresen tájé­koztatta a szülőket. Három gyereket gazdálkodók vettek magukhoz. Teri néni elége­dett volt. A nyugalomba tőr­ként hasított egy távirat: „A tehenek a vágányra mentek. Lajcsika utánuk. Elütötte a vonat.” Teri néni és férje elutazott. Temettek, visszajöttek. Az asszony nehézkesen lép­delt, az urára támaszkodott Tekintetét beitta a föld, ame­lyen ezernyi mozdony rajtolt, dohogott szüntelen. Egy telepbeli se ment oda részvét kézfogásra. Az volt az együttérzésük, hogy nem za­varták. Csupán a Zsanett nem értette meg, hogy miért gógyi- zott be a" Teri, amikor maradt még tizenhat gyereke. Kontó István Én magam csak egyszer hor­gásztam, gyermekkoromban a Hódságon, a Dunában, a holt Duna-ágban. valamelyik tó­ban. Fogtam is valami hal­félét, a büszkeség ma is da­gaszt. Mindezt azért bocsátom elő­re. hogy az olvasó ne lepőd­jék meg. ha olyasmit olvas majd. hogy a ponty bekapta a horgonyt aztán a vachtot maga után vontatva eltűnt az óceán hullámai között. Barátaim nagy része viszont szenvedélyes pecázó. A hor­gászok és a kocsisok — ez utóbbiakon az autótulajdo­nosokat értem — egy dolog­ban erősen hasonlítanak egy­máshoz: ha egvszer belekezd- tek, nem tudják abbahagy­ni, egyik történet a másikat követi. A jogsi ugrott, a kar­burátor így, a kézifék amúgy... és akkor az az állat hármas­ra kapcsolt! ...Vagy: — ha hiszed, ha nem a harcsa a szemembe röhögött! — Nekem mondod, engem egy csuka szembe köpött! Így hallottam a belga hor­gászról is. Barátom. Kalántav János, a legszenvedélyesebb pecázó, beszélte a következő­ket:. — ..... kérlek szépen, ha nem a tulajdon szememmel láttam volna, magam sem hinnem. Szóval, az a belga be­A csodapecás táplálta a maga állását. Bab­bal dolgozott, száraz babbal, a babszemeket így meg így elhelyezte egy ilyen meg amo­lyan módon lyuggatott le­mezen. amikor aztán elérke­zett a fogás napja, akkor...” Ennél a pontnál János szét­tárta a két karját, széles ar­cáról lavinaszerűen omlott- ömlött-zúdult alá az őszinte csodálat, ámulat, tisztelet. — „Az a belga pecázó. kér­lek, sorozatban rántotta ki a a halakat a vízből, olyanfor­mán. mint ahogy a parasztok felfűzik ősszel a piros pap­rikát és kiakasztiák a tornác­ra. Mi a szomszédos állások­ból leesett állal meredtünk rá. Képzeld el a különbséget egy puska meg egy géppuska kö-. zott. Nohát. ugyanaz a kü­lönbség volt az 6 meg a mi fogásunk között. Egy óra alatt kétszer annyit gyömöszölt a zsákjába, mint a mi havi fo­gásunk. Ehhez fogható hor­gászt azóta sem láttam. S ami a legkülönösebb, nem tit­kolta a módszerét. Babbal szoktatta oda a halakat... És itt az következett, amit a magam avatatlan módján már elmondtam. — Kitűnő módszer lehet — vetettem oda szerényen, épp hogy Valamivel én is részt Vegyek a beszélgetésben. Azóta ezt a történetet a bel­ga horgászról több ízben hal­lottam. mindig mástól-mástól. mindig ugyanúgy. Ez amellett szólt, hogy nem kitalált his­tória, hanem tény, amelyet számos tanú igazol. Valahányszor üres tarisz­nyával tértek meg pecázó ba­rátaim, valaki mindig előruk­kolt a belga horgász bibliai zsákmányával. János barátomat gyakran elkísértem horgászni. Beül­tünk a ladikba, kieveztünk az állásba, ő bedobta a horgot a csalival, ő várt a halra, én ráérősen nézelődtem a vízi birodalomban, szívtam a jó levegőt, pihentem. Többnyire sovány zsákmánnyal tértünk haza. Egy alkalommal az istennek sem harapott a hal. Az úszó. dunántúliasan, a póta. nem mozdult a víz felszínén, ha csak a szél nem mozgatta. Beesteledett, szedelőzködtünk. hogy hazamegvünk. — És ez volt az a helv — szólalt meg János barátom tragikusan ez volt az a hely. ahol az a belga annyit fogott, hogy majd összeros- kadt a zsákmány súlya alatt. — Ez? — kérdeztem tágra nvflt szemmel és körülnéztem, hátha feltűnik a parton a sokat emlegetett belga szelle­me. esetleg őmaga. hús-vér valóságában. Aztán — mint a horgászattól csillagászati tá­volban élőnek, eszembe ötlött valami-: — Mondd. Jancsikám, ha olyan nagyon irigyled azt a belga pecást. miért nem kö­veted a módszerét Hiszen tö- viről-hegyire ismertette és a száraz bab sem olyan drága. János meghökkenten nézett rám. — Ez még sohasem jutott eszembe — mondta. — Soha. De majd megpróbálom. Tíz évre rá találkoztunk. János szinte repedezett jóked­vében, — Milyen volt a fogás? — tudakoltam. Tudtam. hogy más nem deríthette jókedvre. — Tűrhető. — A belga horgász módsze­rével. ' Megcsóválta a fejét, hogy nem. azt még nem próbálta ki. Egyébként János újságíró és kötetnyi cikke jelent meg a tapasztalatcsere hasznáróL Kolozsvári Grandpierre Emil Sztefánia Grodzenyszka' Esküvő — Kérem, ismételje utá­nam’ „Én Darius Gripszkij. — Én Darius Gripszkij... — .. .házasságra akarok lépni... — ...házasságra akarok lépni... — Marianna Krisztinával... ——— .. .Ä.. .a.. .izé.., — Nem értem. Ismételje hangosabban: „Marianna Krisztinával...” — Az lehetetlen. — Miért? —Egyszerűen azért, mert pzen még gondolkodni kelL — Gondokodni? Miről? — Arról, hogy feleségül vegyem-e. Marjecska, vagy ahogy ön nevezi, Marianna Krisztina igen aranyos, ked­ves teremtés, az ég egy vilá­gon semmi kifogásom nincs ellene. De feleségül venni? És most azonnal?... — Már megbocsásson, ked­ves házasulandó, nem öntött maga fel a garatra, hogy ilyen vicceket talál ki? —■ Hogy feltételezhet rólam Ilyet? Hetek óta nem láttam egy korty italt sem! Heggel igazi téboly kezdődött nálunk: hogy a csokor nem elég szép, hogy sötét ruhát kell öltenem, hogy nem jelenhetek meg pu­lóverben, mint egy idióta, hogy a taxi miért nincs meg­rendelve. .. Ebbe meg lehet bolondulni 1 — Elnézést: önök tulajdon­képpen minek jöttek az anya- könyvvezetőhöz. — Hogy is magyarázzam meg önnek? Tulajdonképpen én is ezen gondolkodom. — Eh! Te!.,. — förmedt rá a menyasszony a vőlegényre. — Hagyd abba azonnal a hü­lyeségeidet, és feleségül ve­szel, de rögvest! — No, tetszik látni — kiál­tott fel örömében a vőlegény. — Ez mindig így van. Mar­jecska lealacsonyít, gyaláz engem. A házasságot illetően ezért vannak kételyeim... — Eh, te. ..te! — kiabált a menyasszony. — Amikor kél személyes sátorban töltöt­tük el a szabadságunkat, ak­kor nem voltak kételyeid... — A sátorban nem kény­szerített senki semmire, am! pedig a házasságot illeti, az égésién más dolog ám... — Kérem, tegyék lehetővé, hogy befejezzem az esketóst — mondta az anyakönyvveze­tő.— A következő pór már tü­relmetlenül vár. Kérem a vő­legényt ismételje utánam: Marianna Krisztinával... — Tenném is örömmeL ’.' de mégis félek. Ügy érzem, nem vagyok eléggé felkészül­ve a házasságra... — Nézze csak meg! Nézze meg jól — hadonászott kezé­vel a menyasszony. — A sá­torban fel volt készülve... — A sátorban, az egészen más... — Ez tisztességtelen dolog! A sátorban megesküdött... — Megesküdtem. Ez Igaz. De annak az eskünek nincs törvényes ereje... — Tudod mit?!! Nekem eb­ből elég. Vagy most itt és azonnal mondod, hogy:: Ma­rianna Krisztinával, vagy nem állok jót magamért. Nézz az órára te tökkelütött sze­rencsétlen! — Marianna Krisztinával.. 1 — Na végre — sóhajtott fel megkönnyebbülten az anya­könyvvezető, és gratulálva kezet szorított az új házasok­kal. A tanúk aláírták az anyakönyvet. A barátok jókí­vánságai csókokban jutottak kifejezésre... * Amikor az esketési ceremó­nia befejeződött, az anya- könyvvezető félrehívta a me­nyasszonyt és megkérdezte: — Magyarázza meg kérem, hogy sikerült végül is kimon­datni a vőlegényével a boldo­gító igent? Mert én már fel­adtam a végső reményt Is! — Az úgy van, hogy még nem veszítette el végérvénye­sen a lelkiismeretét. Meg az­on kívül Pavlik és Bozsenyka rögtön otthon lesznek az is­kolából. Ebédet kell nekik adni. Mi meg ostobaságokkal fecséreljük itt az időnket. Az igaz, hogy vőlegénynek nem ideális, de apának a legjobb. pz szent. Fordította: Sigér Imre BENCEE JÓZSEF: Könnyű szél volt. Holies Mari könnyű szél volt, a szívemen átszökött, de itt játszik, bújócskázik két rezzenő ág között. Holies Mari könnyű szél volt életemnek ízt adó, őt csillantja elém minden éltető ér, tiszta tó. Nyári fának könnyű ősszel leveleit ejteni, Holies Mari költemény lett nehéz elfelejteni. NÖGRÁD — 1974. május 19., vasárnap 9 T

Next

/
Thumbnails
Contents