Nógrád. 1974. február (30. évfolyam. 26-49. szám)

1974-02-17 / 40. szám

MP A fiú, meg a lány A PIŰ A TIHANYI mfltó korlátjának dőlt, cigarettázott. A siófoki hajóra várt Nem volt semmi gondolat benne. Nem foglalkoztatta semmi és nem bántotta semmi. Könnyű­nek érezte magát, akár egy lepke. Az a lepke, melyet az imént az apátság mellett ej­tett rabul, s amelyet rögtön megsajnált és szabadom eresz­tett a délutáni, gyöngytházszí- nőn> viilódzó térségbe. Hadd éljen az is szabadon a fel­séges júliusban. A fiú oldalt fordult a kor­láton, és akkor pillantotta meg a lányt Tizennégy karátos aronyzuthatag öntötte el sámán hátra fésülve egészen majdnem a derekáig. Finom, pisze met­szésű arcéi kontúrját ragyogta be a lemenni készülő Nap, könnyű, egészen vékony és egészen rövidke ruihája enge­delmesen igazodott a remek szabású mellhez, a fölöslegek­től mentes derékhoz, e egy pi­ci részen az erős, jól kivehető combok vonulatához. Ugyan, ki lehet ez a kőny- nved tündér? — kérdezte ma­gától a fiú. — Próbáljuk csak szépen kikövetkeztetni, hiszen ezzel is múlik az idő. Ilyenkor, nyáron és ebben a nyaralói világban nem is olyan egyszerű — állapította meg magában. Ebben a kör­nyezetben mindenki mást mu­tat, mint ami. Két hét idejére lehet akárki heroegkisasszonv is. Két hétbe mindenki ix-lead mindent, amit év köz­ben megspórolt, megvont ma­gától. Szinte kivetkőzik önma­gából az ember — s ezt önma­gára érvényesen állapította meg, mert abból a szolid jö­vedelemből, ami egy közepes kis üzem technikusát megille­ti, bizony aligha lehetne egész éven át úgy költekezni és ha­nyag világfit élni, ahogyan ő most itt, a Balaton elegáns miliőjében csinálja. Na, de mindegy. Hogy mindennek megvan a maiga böjtje, arra most nem akart gondolni. Hanem ez a lány. Ugyan, ki is lehet valójában? Jó emberismerönek érezte magát, de most csődöt mon­dott a tudománya. Nincs rajta semmi különleges. Olyan, mint az a többi ezeregy, akikkel a két hétben nap nap után szembetalálkozott a sétányon, vagy az üdülőtársak között Jól szabott, egyszerű vonalú, de finom anyagú kis ruhács­ka. . „ talán mintha nem a konfekciók légiójából vette volna magára, hanem a testé­re méretezték. Ennyi minden. j)e ez sem mond sokat. Olyan arányos és szabályos az egész lány, hogy nincs, ami ne áll­hatna jól ezen a termetem. Valami tanárnő féle lehet — gondolta később. — Igen, va­lószínűleg. Ha látná a könyv címét, akkor bizonyára sokkal többre jutna a következtetés­ben, mert az olvasmány sok mindent elárul. Elsősorban az ízlést, a szellemi igény mérté­két, szintjét, de bármily jő szeme van is, a távolság, amely közöttük van, sokkal nagyobb, mintsem megtudhat­ná. Meg kellene szóMtami. De milyen ürüggyel? Nem olyan fajtának tűnik, aki alkalmi ismeretségre vár egy elhagyott mólón, meg aztán minek is? Sajnálkozva állapította meg magában, hogy a két gyönyö­rű hétnek immár visszahozha- tatlanul vége, és holnap el­kezdődnek a robotos, szürke hétköznapok. Egyetlen elegáns öltönyével leveti balatoni vi- Lágfiasságát, és megy minden a maga megszokott útján. Megint szemügyre vette a lányt Tüzetesen végigpásztáz­ta a finom arcélét, a tizennégy karátos amanyzubatagot, és kis sóhajjal úgy összegezte a lát­ványt: talán ez a lány lehetne az, aki be tölthetné kicsit ma­gányos, egyhangú életét. Kár, hogy csak most, az üdülés utolsó pillanataiban látta meg. A LEÁNY SZINTÉN a tiha­nyi móló korlátjának dőlt, cu­korkát'szopogatott apró egér­fogai között. Nem volt semmi gondolat benne. Nem foglal­koztatta semmi világmegváltó gondolat és nem is bántotta különösebben semmi. Legfel­jebb annyi, hogy számára im­már vége van a nyárnak. Egyébként könnyűinek érezte magát, akár egy lepke. Törté­netesen az a lepke, amelyet nemrég a tóparton ejtett ra­bul, s amelyet rögtön megsaj­nált — szegény árva kis jó­szágot —, és szabadon eresz­tette a délutáni, türkiaes fé­nyű térségbe. Hadd éljen sza­badon az is a felséges június­ban. A lány úgy érezte, hogy va­laki merőn nézi. Oldalt for­dult a korláton, és akkor pil­lantotta meg a fiút. Fekete haja fürtösen fehér inggallér­jára bőd rázott, mértéktartó amit év közben megspórol, megvon magától. Szinte kivet­kőzik önmagából az ember — s ezt önmagára érvényesen ál­lapította meg, mert abból a picinyke jövedelemből, amit egy kisvállalati gyár»- és gépírómé kap, bizony, aligha lehetne egész éven át úgy él­ni, olyan könnyed gondtalan­sággal, ahogyan ő most itt, a Balaton elegáns miliőjében. Na, mindegy. Hogy minden­nek megvan a maga böjtje, arra most nem aikart gondol­ni. Csak erre a fiúra. Jóleső melegség volt a szemében, va­lami romantikus kis melankó­lia, félénkség, mely a régi vá­gású nevelést jelzi egy köze­ledésnél. Ugyan, ki lehet? Ismét végig pásztázta a fiút egy futó tekintettel. Kemény arcéi, kis hanyagság abban, ahogy a korlátra dől, egyéb semmi. Semmi, amiből az emberre következtetni lehet Cigarettát szív. Hosszan, el­nyújtottam De miit mondhat ennyi valakiről? Valami könyvelőféle — gondolta. És azt: kár, hogy csak most, az üdülés utolsó pillanataiban látta meg. Valami vonzót ér­zett a fiúiban. Egy ilyen mel­lett el tudná képzelni az éle­tét Nem. Bizonyos, hogy nem téved. Egy ilyen fiaira bizo­nyos, hogy rábízhatná magát, a maiga egyszerű kis sorsát, amiben nincsenek szenzációk, csak dolgos hétköznapok, ami után jó lenne háztartásit vinni otthon, ellátni a gyerekeket és panaszkodni a temérdek mun­káról. Jó lenne, ha mégi» megszó­lítana — gondolta. — De mi­lyen ürüggyel. Tudta magáról, hogy nem a leszólítható nők közül való, de most valahogy irigyelte azokat, akiket le le­het szólítani. Nem olyan fajtának szület­tem — állapította meg kis ke­serűséggel. Nem olyannak, aki alkalmi ismeretségre vár egy elhagyott mólón — sajnos. Meg eztán minek is?... Vége a két gyönyörű hétnek, immár eleganciával, gondozottam ^Ke­mény, csokoládébarnára sült’ arca férfiasságot tükrözött a lemenni készülő nap kontúr­jában, vékony terliszter nad­rágja feltűnés nélküli szabá­sával mértéktartó divatízlésről tanúskodott Az ingből széle­sen izmos felsőtest tiiremke- dett elő, mint a sportolóknál, de az arányokon mégsem vál­toztatott Ugyan, ki lehet ez a jól sza­bott fiú? — kérdezte magától a leány. — Próbáljuk csak kikövetkeztetni, hiszen ezzel is múlik az idő. Ilyenkor, nyáron és ebben a nyaralói világban — gondol­ta —. nem is olyan egyszerű, állapította meg. Ebben a kör­nyezetben mindenki mást mu­tat, mint ami. Két hét idejére mindenki belead mindent visszahozhataüianul vége, és holnap elkezdődnek a robotos, szürke hétköznapok. MEGINT SZEMÜGYBE vet­te a fiút Tüzetesen végigpász­tázta markáns arcélét és kis sóhajjal úgy összegezte a lát­ványt: talán ez a fiú lehetne az, aki betölthetné kicsit ma­gányos, egyhangú életét Kár, jaj milyen kár, hogy csak most, az üdülés utolsó pillanataiban látta meg. ★ A hajók befutottak az öböl­be. Kisvártatva felbúgtak az indulást jelző kürtök. A fiú elindult Siófokra, a lány pedig Füredre. Kettőjük közé széles árkot húzott a két hajó hullá­ma. Somogyi Albert lem. 18 éves voltam. Itt is­merkedtem meg Elizzel. Bizonytalan, piruló fiúka voltam, ő biztatott neki el­mondtam álmaimat, tervei­met. Azt válaszolta, szép lé­lek vagyok. Akkoriban már betegesen sokat olvastam, nem is sejtettem, melyik az én gondolatom, és melyik az íróé. Elizzel kapcsolatban nem Is voltak gondolataim, ö nap­fény volt számomra. Hízelgő, éltető, mindent felnagyító tü­kör, amely nélkül nem tud­tam volna élni. Sohasem be­széltünk meg randevút, ahogy a nap sem jelenti be, hogy másnap ismét fölkel és me­legít. Eliz minden délután öt orakor felkelt, és melegített nekem az Orczy-kastélyban. Meséltem terveimről, csodála­tos képekben festettem álmai­mat. Ö finoman javított, so- hosem kuncogott rajtam. Pedig öt évvel volt idősebb nálam, és három nyelven beszélt, anyanyelve francia volt. ősszel elvitték Russz urat, később a rendőrségre behív­ták a feleségét is. Megkérdez­ték: hogyan mehetett egy ős­keresztény leányzó feleségül egy zsidóhoz? Ezt Eliz sírva mondotta el nekem, és megkérdette, mit szólok én mindehhez, és köz­ben figyelte az arcomat, a szememet, vajon mit is szó­lok. Mit szólhattam volna? Elizzel elástuk Russz úrék ékszereit Akkor att mondta, aludjak nála, mert fél egye­dül. Az istennek sem akartam elérteni, amit mond. De azért felmentem hozzá. Leültem a fotelba, mellém guggolt, ki­gombolta az ingemet és a ci­pőmet is lehúzta. Azt mondta, most megismerhetem lelkének másik felét is. De ne ítéljem el. Ezt talán nem is mondta, inkább suttogta. Nem tudom, mennyi idő telt el. Elfáradtam, feltápászkod- tam, meggyújtottam a vil­lanyt. Felhúztam a nadrágo­mat, az ingemet, közben Eliz égő szemmel figyelt. Amikor a cipőzsinóromat is megköttet­tem. megkérdezte: — Hová mégy? — Haza. Nem szóltam sem­mit odahaza édesanyámnak. Váratlanul ugrott Eliz ki a paplan alól. Két naigy pofont kaptam. Felnéztem. Nagyon szép volt. Megcsókoltam bar­na, izmos csípőjét. Felálltam és azt mondtam: — Tulajdonképpen magadat ütötted pofon. Remélem, ezt te is tudod. . . Sírva fakadt. Lementem a lépcsőn, ó kö­vetett, kinyitotta az ajtót előttem. Megálltam a kapu­ban, inkább éreztem, mint hallottam, hátam mögött csi­korgóit a kulcs a zárban. Egy percig állhattam és méláztam a történteken. Közben feltá­madt a szél. mocskot, piszkot kavart, port, papírtengert haj­tott maga előtt. Bokrok, fia­tal fák, mind megannyi gyen­ge szűz, ellenállás nélkül haj­lították derekukat. A levegő tele volt feszültséggel. Az ut­ca nyitott elektromos centrá- lé, földelés, biztosítás nélkül. A villamosságnak szaga és íze volt. Nyomasztóan sötét minden, gyászba borult az ég. Álltam a kapu alatt, kapkod­tam a fejemet, a villámok az orrom előtt hasították ketté a világot, háromig sem tudtam számolni, csattant az ég. Fé­lelmessé vált a vihar, de fenn- séges nagysága lenyűgözött. Közben megeredt, zuhogott, szakadt. A villámok kereszt­be is csapkodtak, minden csattanásra távoli hosszú morajlás volt a válasz. Bőrig áztam. A kapu alja már sem­mitől sem védett, egy kocsi derékig túrt a vízben. Ismét csikorgott a zár, Eliz hálóin­ge fölött pongyola, azt mond­ja: — Gyere be... Ledobok magamról mindent, mindent, ami csurom víz. ANYA Szalay Lajos rajza Örkény István: TÉBOLYDÁBAN A Lipótmezőt franciául Asyle Sainte Anne-nak hív­Óriási a párizsi tébolyda. Fala, mint a gellérhegyi Cita­della. Kertje, mint kétszer az Állatként Öt akkora ház áll benne, mint a pesti Parla­ment. Olyan a jövés-menés, mint az áruminta vásáron. Én is jövök-megyek, mert sehol sem találom Csikszere- daiékat. Pedig még otthon, néhány nappal elutazásom előtt telkemre kötötte egy szépasszony, hogy Párizsba ér­ve kutassam fel őket. Azóta két levélben kérte, hogy ne feledkezzek meg szegényekről. Csíkszeredáit és a feleségét hét évvel ezelőtt vitték be az Asyle Sainte Anne-ba. Azó­ta nincs róluk hír. — Van itt egy örmény — mondja a kisasszony, a felvé­teli Irodában. — Ügy hívják: Karpeisz Doroszpánovics. — Nem az lesz az — csó­válom a fejem. Eliz nagy poharakba gyanú­san sötétzöld folyadékot önt és közben énekel. Valószínű, amíg én áztam, tombolt az orkán, Eliz ivott valamit. „Csiribiri" — énekli —, mi­lyen szép szám, milyen szé­pen énekli. Azután: „J” at- tandrai... — dúdolja franciá­ul úgy, ahogyan kell és aho­gyan ő, Eliz, igazán, anya- nyelvén tudja mondani, éne­kelni. Fáradtan ismét felöltö­zött elmegyek. (T) tthon, reggel öt óra­v kor lenyomom a kilin­cset, az ajtó nyitva van. Lehúzom a cipőmet, ne ko­pogjon. A folyosó, az udvari folyosó pontosan 30 méter. Mi hátul az utolsó lakásban la­kunk. A konyhánkhoz érek, halkan lenyomom a konyha kilincsét. Az ajtó magától nyílik. Anyám velem szemben. Köszönök. Fogadja. Arca kedves, szórakozott. Nem akarja észrevenni kezembe a cipőt. Pedig okos szeme min­dent ért. („Tessék mondani, hol volt éjszaka az én kisfi­am?”) — Édes fiam, a kávéd a sparhelton van. A kalácsból hagyjál nekik is... — mond­ja anyám, és kosárral a kar­ján elmegy. Azzal az öreg kor sárral, amelyben akkor, régen hoztuk a cseresznyéi — Hogyhogy nem az? — bosszankodik a kisasszony. — Emez nem örmény, ha­nem magyar. És nem Karpe­isz, hanem Csíkszeredái. A kisasszony sóhajt Két szekrény kartotékot böngé­szünk át. Százféleképpen írják a franciák a caé betűt. Tt-sel, ch-val tsh-vaL De Cslk&zerer dalékat még így sem írták. Ügy írták, hogy ne tehessen rájuk találni — Biztos, hogy nem ör­mény? — kérdezi gyanakod­va. — Biztos — mondom. — Akkor szíveskedjék leírni a nevet Leírom, megnézi, földerül az arca. — Ja úgy! Zikszredé! Hét mért nem szól? Kiderül, hogy Zikszredét személyesen ismeri. A férfi elmebeli állapota kielégítő. Tavaly itt dolgozott ő is a felvételi irodában, aztán ki­került vidékire, mezőgazdasá­gi munkára. Van az intézet­nek egy tanyája, Csíkszeredái most odakint van és dolgo­zik. .. A felesége csinos, kar­csú fiatalasszony, nem lehet több huszonnyolc évesnél, ide­bent van, hogyne, tehet vele beszélni. Menjek el a kettes női pavilonba. A főmadámot keressem. Madame Magnan a neve. Madame Magnan nagyon megértőén hallgat végig. Futó pillantást vet arra' a cédulára is, melyet a felvételi irodá­ban nyomtak a kezembe. — Magyar? — kérdi. — Magyar. — Huszonnyolc éves? — Annyi. — Akkor megvan. Csak egy magyar fiatalasszony van a kettes pavilonban; mindjárt idevezetem, addig foglaljon helyet. ., Otthagy az irodában öt—hat hölggyel, akik írógépeinek, ra­dírral játszanak, fésülködnek, és mind engem néznek. Alig­hanem őrültek, mert fehér vá­szonköntöst és bokáig érő, fe­hér aljat viselnek Az egyik íróasztalon, befőttesüvegiben, lila virágot veszek észre. Oroszlánszáj a nevük; lehet, hogy ők is őrültek Behozták őket egy virágüzletből, ahol kínos feltűnést keltettek, olyan kevéssé hasonlítanak a virágokhoz. Sajnálkozva szem­lélem a csokrot, amikor vég­re visszatér Madame. Egy fehér ruhás asszony ti­peg a nyomában, iszonyú kö­vér. s legalább negyvenéves. Talán az a rögeszméje, hogy huszonnyolc — gondolom, föl­kelek, odalépek, meghajolott — Kezét csókolom, asszo­nyom — mondom. — Bocsás­son meg a zaklatásért H-né küldött a kedves családjától hozok üzenetet. ö nagysága eleinte nem na­gyon figyelt rám, de aztán mosolyogni kezdett és azt mondta: Kiriszambó. Könnyen tehet, hogy nem kiriszambót mondott, hanem deferótászt, nem emlékszem már ponto­san. Annyi bizonyos, hogy nem volt semmi értelme. Körülnéztem, zavaromban újra meghajoltam. A család — mondtam — jól van, hál- istennek. Miklós a múlt hé­ten tett osztályvezető. Erre némiképpen felmelege­dett hosszan és türelmesen magyarázott valamit, amiből egy szót sem lehetett érteni. Odaléptem Madame-hoz, és a fülébe súgtam, hogy ez az asszony nem Csíkszeredáimé. — Hát ki? — kérdezte. — Azt nem tudom. De még- csak nem is magyar. — Honnan tudja, hogy nem magyar?— kérdezte barátság­talanul. — Onnan, hogy egy szót sem értek a beszédéből. — Hogy lehet az? — nézett rám fürkésző tekintettel. — Mikor olyan jól elbeszélget- tett., — Több magyar nincs a pavilonban? — Csak ez az egy. Nem okoskodtam tovább. Meghajoltam és elindultam kifelé; Madame szúrósan bá­mult utánam, szemmel látha­tóan gyanakodott Gyorsan átvágtam a parkon, de a ka­pu előtt megálltam. Kár volt úgy sietni. Nem is lehet rossz. Sőt. kitűnő lehet Könnyű és édes, mint a gyermekkor, mint a mámor, mint a bo1- dogság. Az ember törekedjék pontos fogalmazásra, amíg fi­atal és erős. Amikor belefá­radt, elég, ha azt mondja: Deferótász. Még tíz évig, gon­doltam, írok. Aztán visszaté­rek ide, szent Anna oltalmá­ba ajánlom magam, a látoga­tóknak azt mondom: Kir'r szambó, és lila oroszlánszájr.t tűzdelek a hajamba. Ha lesz még hajam. NÓGRAD — 1974. február 17., vasárnap 9

Next

/
Thumbnails
Contents