Nógrád. 1973. december (29. évfolyam. 281-305. szám)
1973-12-02 / 282. szám
Szolt?old Andrást Furcsák a felnőttek ANYJA ELKÜLDTE A KÖZÉRTBE, vásárol!., anyja, mérlegre tette az almát, leült vele szemben, ránézett és ölébe ejtette a kezét. „Kevesebbet mértek, menj vissza, hátha pótolják.” A kisfiú elszaladt, félelemmel lépett a boltba. Az egyik árusnő rámosoiygott. attól bizalomra kapott, elé tette a csomagocskát. „Nem lehet, kisfiam. Kivitted az üzletből, ki van. írva. most már késő.” Jó. szelíd fényű beszéde volt a néninek. A pult alatt kicserélte az almát es a kezébe nyomta. Szótlan ért haza a kis. fiú, nem tudott igazán örülni, lógatta a fejét. Nem értette, mért volt kevesebb az alma. „No látod, ügyesnek kell lenni. .. Maid te is megtanulod” — mondta az édesanyja. Iskolaszünet volt, fociztak az utcán, kergették egymást, ha elfáradtak nézegették a kirakatokat, minden csődületbe befúrták magukat. Egyik napon megszólította a folyosó- szomszédjuk. „Gyere, segíts .elvinni ezt a kis holmit, ide csak a harmadik utcába.” Este elgondolkozott a harmadik utcáról, de nem szólt az édesanyjának. Minek?... Meg megtiltaná, hogy máskor szorította a kezét: „Felejtsd el, katonadolog.” Hangja a járdán érte utol: „Aztán lássalak, gyere máskor is. Ez jólesett. Ilyennek képzelte apját, akit sosem ismert Anyjának mindent rendre elmondott. Sokáig nem beszéljék nem a hangjával, a mozdulatával kérdezte: „Hát ez meg mi? Kitől hallottad?!” Furcsáik a felnőttek, néha nem lehet megérteni őket. Lám még anyu sem kivétel. Etát hamarosan egy Cipeltek róla. Ösztönösen kerülték, bői látta kiszállni, orvosímok mint láb a pocsolyát Hóna- lett a rendelőben. Nem sok polc múlva az újságban olva- idő múlva a Hurlcec lány sott egy elcsípett tolvajról, ak- mélykék Mercedesből tűnt kor horzsolódott fel benne a elő, szőke haja kékesre őszült, gyanúba kerülése behegedt így már nem tetszett annyira nyoma. Olyan élesen támadt a kisfiúnak. Egyik bokája fö- életre. mint moziból jövet, ha lőtt vékony aranyláncot hor- nappali fény tolul a szemébe, dott. A szökésről már nem beSffi’Lm'SÄ Ä «*•* '*”“'»*>”* Írmi nem hagyta nyugton. Va- fuvar°zta az ajándékokat a jan meglett a tárca? És ha drága szülőknek, dicsérték bőnem, mit gondolt róla az a kezűségét, férjhez ment, felnő? Hátha söpréskor előkerült a pult alól, ahová ‘véletlenül berugdosták, A takarító odaadta vagy nem adta oda. mondta az orvosírnokságot, elvált, bekerült ’ a telefonkönyvbe. Minden csoda legföljebb három hónapig tart Kamaszodó kisfiúnknak valamivel tovább. Akkoriban történt, autóbuszon indult Budára. A kalauznő véletlenül nem adott visz- írást hamisított az e.lenörzö- sza. „Bocsánat, nini kérem, én jébe. A kisfiú mélységesen kétforintost adtam.” Néhányan sajnálta a csapat kapusát, aki- odanéztek. „Ez a gyerek bővel néha megosztotta uzson- lond!” Valaki segített: „Talán náját. Szaniszlay apján tűnő- mégsem...” — „Nézze meg a dött, az aláíráson, amit az ő táskámat... Kár az ilyenből OKTÓBERBEN SZANISZLAY összeverten jött a suliba. Harmadnapra lelohadt, de kék-zöld lett az arca. Bevallotta, hogy az apja hagyta helyben. Intőt kapott, és aláelkoszoljon. Szerelte az ilyen helyében elvállalt volna. Az ekkora cirkuszt csinálni! Ne- kalandot, izgalmas, mint a autóbui>z-vezető keze nyoma sze< itt van. öcsi. Légy vele eiko detekavkonyve, amit moháig virított a fiún. s egy boldog.” Markába nyomta a tet napra kölcsön adott. ,,Pen- yonainyj forradás később sem pénzt Nála nem volt több, ez- telt esti„ becsszo, es anyádnak tágított a homlokáról. Vala- zel a fél forinttal volt másfél, r”utaß^;, Nei^ erteile, hányszor bhrátjára nézett, fel- a visszaútra. Églett az arca, aztan még~ csúszott a tekintete, a fórra- gépiesen leszállt a célja előtt, das enálókeztette. Vajon mikor egyedül indult a kaptatónak a volánt fordítja, eszébe jut-e? Előtte a busz mászott a ker- Néha faggatta Ferkót, de úgy tekkel szegett keskeny úton, tűnt, apja elfelejtette a dől- mint poros ágra egy kék bogot Cukrászdába vitte, sarok- gár. Lehetséges, hogy mégse házat tömött bele. A felnőttek kétforintos volt?... Véletlenül Egyszer pénzt talált nem ser kiszámíthatatlanok* néha túl nem adott vissza, persze, áztat. két forintot, azt este le- komolyak, máskor meg várat- tón resteilte; van ilyen. Hirse mutatta meg. Lassacskán felgyűltek a titkai, mint kacat a nadrágzee- bében. Kavicstól rozsdás kislakaiig minden volt ott. Csereberélt vele, mint a többiek. tette az asztalra. A közértben mindig a mosolygós néni elébe állt, már ismerte, össze is nevettek néhányszor, barackot nyomott a búbjára, meg egy valódit a markába. Olyat mondott egyszer. hogy neki is volt egy üyenforma fia, de már nincs, nem magyarázta, miért nincs, hirtelen elállt a szava, mint csapból a víz. ha elfordítják. Mintha tartozna a néninek valamivel, ha csak tehette, hosz- szan állt előtte, hadd nézze, a fia helyett is. gondolta. Szertefoszlott az a régi lidércnyomása. lanul elnézőek. télén összemosódott benne a M „ két arc: a közértbeli kiabáló Rákövetkező tavaszon Fér- és a knlauznő. Rendezni akarja újságolta. „Képzeld, apa ta gondolatait, de semtillképfe’csipett nekem egy potma- pen sem tudta összeszedni magát. Majd este anyunak... VACSORA UTÁNIG HALOGATTA a dolgok Amikor végigmondta. anyja rántott egyet a vállán. „Kölyök vagy még, mát. Elválik az öreg fiú.” Foci után caplattak haza. Nyalóka-kakast szopogatott. „Tovább dumáljam?...” — „Jöhet ...” — „Már voltam vele moziban. Oltári nő. Vasárnap „ ____________ __ k irándultunk, nyársról csepeg- sokat kell tanulnod, és ugyantette a zsírt a kenyeremre, csak sok mindent elfelej lened, Kicsit pisze és vörös, mint ez mielőtt..Nem mondta to- a..Leharapta a vörös cu* vább. A kisfiú tpporzékolni korkakas fejét, és hideg üveg- szeretett volna, hogy most, hangon felnevetett „Múlt hé- azonnal beszéljen vele tovább, ten még fekete volt, körömié- majd mint egy félénk kis ál- kete... Mit szólsz?” — „És az lat, amelyik vihar elől be’oú- anyukád? Mikor láttad? „Ferkó jik az odújába, csendben ma- Hónapok ^ múlva vásárlás elfordult, kifújta az orrát. radt. É<s mint évek előtt a közben ténfergett a jó szabok „Minden második vasárnap sarki közértben, megint hul- közt, a mosolygós éppen sza- kapok tőle egy tábla csokit, lámzani kezdett körülötte a badnapos volt, A vízimadár Ha kicsit előbb megyek, két- szoba, a bútorok, anyu, a mo- nyakú borosüvegeket nézte, töt. Azt mondta, sajnálja, hogy solygós, Szaniszlay. a családi esettintett, ő is megnő nemso- apué lettem.” Elhallgattak, átr képek, Hurkecék Etája, min- Kára. Mikor fizetni állt a sor- futottak a zebrán. „A pisze den. mint a tenger; szerencsééin a ba. várnia kellett. Hét végén este annyian összecsődültek, mintha ingyen árultak volna. A sok szatyor, dugig tele kosárkák közt ide-oda vergődött, irirnt sajka a tengeren. 'Egyszer csak hullámzani kezdett az a tenger, megbolydult. Az emberek egymásra néztek, egy soros asszony kiáltozott. „Ellopták a pénzemet! A tárcámat! Fogják meg! Az elébb még Itt volt! Hol a tárcám? istenem...” A kisfiú a kiáltozó mögött állt, lökdösődés támadt, kiszorult a sorból. „Ez volt, ni! Ez a kölyök, kapja el! Megismerem!” — ,A szeme sd áll jól” — mond. ia valajki. Erős kéz szorította, befelé rángatta a bolt mélyi- be, ahol az van kiírva: Iroda. Segélykérőn nézett körül, a mosolygóst kereste, egy székbe lökték. „Mutasd a holmid! Te gazember!” Háttérben a . kárvallott fújtatott; tátogott, szerint: két muti mégis csak több. mint egv. Nem gondolod?... „A sarkon váltak el, barátja nem nézett a szemébe; megesküdött volna, hogy a forradás tüzelni kezdett a homlokán, Ferkó gyakran elmaradozott, ha hívta, kibúvót keresett, formája hanyatlott, sok poíyagólt szedett be, túlságosan lefoglalták a mamák. Hurkecéktól megszökött a nagylány, az a sudár szőke, akire úgy feltapad a ruhája nem is tudja, hogy csinálta, mintha mindig fürdőtrikóban járt volna, a bikini direkt jól állhatott neki. Erről- a lányról mindenfélét összevissza gondolt, és az lepte meg, hogy nem szégyell te. Egyszer órák ig leste a lépcsőfordulóban. Eta meglátta, az álla alá nyúlt. re, most nem kiáltozott senki. Enyhén szédült. Anyja felé fordult, hogy be" enézzen nyugtató, barna szemébe, de ő lesütötte. Egészen váratlanul azt akarta kiáltani: „Segítség!” Az s-t már megformálta, de ajkai nem engedelmeskedtek azonnal. Élesen a tenyerébe vájta körmét, hogy ki ne nyíljon a szája. A kérdésekre válaszolni kell Kollányi Ágoston Kossuth- dijas filmrendezőnek, a Magyar Népköztársaság Kiváló Művészének — SO. születésnapja alkalmából, művészi munkássága elismeréseként a Nép- köztársaság Elnöki Tanácsa a Munka Érdemrend arany fokozata kitüntetést adományozta. Vele készült az alábbi interjú. Munkásságát méltató szavaknál szebben jellemzik, a filmcímek: „Földből és tűzből”, „Az anyag szerkezete”, „Sző- nyi István”, „Fizika Ef-dúr- ban”, „Örök megújulás’, „Virág és szekerce’, „Hobbym a csillagos ég.. —- Tudomány és művészet egyenrangú társak alkotói, módszerében. Hogyan lehetséges ez? , — A megvalósításban semmiképpen sem egyenrangúak. Én elsősorban tudományos kisfilmeket készítek. Am való igaz, számos képzőművészről is készítettem portréfilmet Ennek igen prózai magyarázatom. Ez sok esetben tragikus is lehet egy ember életében. Ügy hiszem, számomra a film megteremtette azt a lehetőséget, hogy ezt a sokfelé fordulást valamilyen egységbe fogjam, hasznosítsam. És mivel egy-egy szakterületen nem Rendelkezem annak a tudományágnak a tökéletes ismeretével, összehangolom a magam kíváncsiságát az emberek többségének természetes érdeklődésével és ily módon próbálok egy-egy témáról közérthetően, mégis a lényeget megértve filmet készíteni. ezt nem nevezném hátrány» nak. Nemcsak a magam, de valamennyi kollégám nevében mondhatom: számunkra sohasem fontosak a külső körülmények; mindig csak a cél, hogy amit kitűztünk magunk elé, azt sikerrel megvalósítsuk. — Hogyan választja ki máit? — Valójában minden film születésének megvan a maga külön története. Vannak búj- káló témák, amelyek gondolatát évekig hordozom magamban; vannak ötletek, amelyek egyik napról a másikra születnek; és van, amikor külső körülmények, például a kor, amelyben élünk, tesz fel olyan kérdéseket, amelyekre — Előfordult-e, hogy egy film révén tartósabb „viszonyba” került valamilyen tudományággal? — Igen. A biológiával való ismerkedésem élménye több mint tíz esztendeig lekötött. Minél többet ismertem meg té- -ennek a csodálatos mikrovilágnak * titkaiból, annál inkább fokozódott bennem a vágy, hogy felfedezéseimet megismertessem az emberekkel. Számos kisfilmet készítettem erről a szakterületről. ta van. Egy-egy tudományos válaszolni kell. így született, többek között, a Hobbym a csillagos ég című távéfilm. Az űrkutatás eredményei felkeltették az emberek érdeklődését a csillagászat iránt. Az országban több ezer amatőr csillagász él. Ezeknek az embereknek a tevékenységét ugyan csak „hobbynak” neveztük, a tudás, a megismerés vágya több, mint amit ez a szó kifejez; ennek a nagyszerűségéről szerettem volna hírt adni. — A rövidfilmek készítőinek kevésbé van olyan látványos sikerekben részük, mint a játákfilmrendezőknek. Nem érezte ezt méltánytalannak? filmre való felkészülés komoly szellemi erőfeszítést igényel. Jóllehet, a filmek időtartama mindössze tizenöt perc, hosszú hónapok, nem egyszer évek munkája rejlik mögöttük. Két nehéz tárna között, úgy Is mondhatnám, kikapcsolódás számomra egy-egy művészi portréfilm rendezése. Természetesen, csak azokról a művészekről készítek filmet, akiknek életművét jól ismerem, akikről van személyes mondanivalóm. — Az egyetemen matematika-fizika szakon végzett. Miért választotta hivatásának a filmrendezést? — Ezt a kérdést már sokszor feltették, és bevallom, mindig nehezen tudok rá feleletet adni. Rendkívül szétszó— Nem. A rövidfilm és játékfilm két különböző műfaj. Aki egyszer elkötelezte magát az előbbivel, az vállalta annak minden szépségét, és ha ródó volt az érdeklődési kő- úgy tetszilf, hátrányát is, de én ' — A megtisztelő állami díjak mellett, melyek azok a rejtett örömök, amelyek; a művész számára az elvégzett munka jó érzését jelentik? — A kisfilmek, látszólag, rövidéletűek. Am, ha leveszik őket egy-egy mozi műsoráról, elindulnak a maguk másik, hosszabb útján. Kul- túrházakban, gyári klubokban, munkásszállásokon vetítik őket; a tudományos filmek ma az ismeretterjesztésnek, más szóval, U népművelésnek nélkülözhetetlen segítőtársai. És eljutnak az országhatáron túlra is. Tíz-tizenöt évvel ezelőtt készült filmek szerepelnek még távoli országok mozi-, illetve tévéműsoraiban, önmagában az a téhy, hogy az igény, az érdeklődés ilyen hosszú időn keresztül megmaradt — legszebb visszhangja munkámnak És. külön örömmel tölt el, ha arra gondolok, hogy egy-egy film, tizenöt percig Magyarországot képviseli valahol a vi1ó"w’ László Ilona Filmet írok A titkárnő szeme feketén csillog a sok kozmetikai szuroktól. — Kis türelem, fiatalember, nemsoká magára kerül a sor! — mondja. Fél óra múlva bekopog a nagy igazgató ajtaján. Hangot nem hallok, lassan nyomom le a kilincset. A nagy igazgató iratok között turkál: — .Jöjjön beljebbl — Tiszteletem, igazgató úirrr! Felnéz, rámnéz, de látom, hogy csak néz, és nem lát. Aztán kicseréli a szemüvegét, felismer. — Áááá, maga az? — Megismétli: — Maga az!... Na jó. Tudom már, maga írta a Rómeó és Júlia forgatókönyvét. összevágom a bokámat. — Nagyon jó, mondhatnám nemek. Hiába, az a Sckszpír ügyes ember. A Rómeó és Júlia szép darab. Bár lehetne egy kicsit modernebb, nem mondom, azért szép. Csak egy hibája van. —■ Igenis, egy hibája van. iülvégre, igazgató úr, egyetlen egyszer Sekszpír is hibázhat. — Na ja, hát ő is ember, nem igaz? Az a baj, tudja, hogy a darab valahol... izében játszódik... — Veronában, kéremszépen. „Két nagy család élt Veronában” — ahogy Shakespeare is mondja. — Áhá, már emlékszem. Hát ez nem jó. Egyáltalán: rossz. A közönség nem tudja, hol van Verona. Ha a Bolgár tengerpartion, vagy Moszkvában volna, jobban tudnák, mert oda tuirisztiikáznaik főleg. Veronából csak a szalámit ismerik az idősebbek. A cselekményt áttesszük mondjuk... ide a Velencei-tő mellé, például Agárdra. mint üveg mögött a pikkelve gyöngyház körmével megesik vesztett potyka. Kiforgatták landozta. „Növögetünk, kisfiú? vedlett szatyrát, kiló cukrot ..JMo, nézd csak!” meg egy csomag kéttojásos csőtésztát leltek. A könny ép- A kisfiú komolyodni kez- pen megszületett a szemében, dett. sovány csirkemellé^ kidé még nem gurult le. Ha húzta, megkérdezte anyjától: most az édesanyja belépne... A boltvezető kiküldte a kíváncsiakat, megtapogatta zsebeit, kiszórta a kacatot, szem ügyre vette. Erélyesen csapott a kilincsre, és a külső ajtóig kísérte. Némi sustorgás gyűrűzött a nyomukba. A kisfiú szabad volt Tetszett neki a boltvezető, a szigor?. ahogy az őgyelgőkre rászólt : . Engedjenek utat... Tévedés volt.” Az ajtóban meghova szökött az Eta? „Mi közöd hozzá?” — „Csak.” — „Nagylány már az, talán húsz is van.” Meglepte, hogy anyjából harapófogóval se húzott ki többet. „Az ő dolguk. Mindenkinek a magáé.” Ennyit fecsérelt rá. A fiú nyaka megnyúlt, szempillái felcsapódtak. Virág nyílik így gyorsított filmen. „Szóval, az ügy le van zárva?” Maga ijedt el, ahogy kimondta. Anyja rákapta afeNÖQRÄD — 1973. december 2* vasárnap Jánossy Ferenc: KISVENDÉGLŐBEN <— De kérem, Igazgató űr, a sírjuk is ott van Veronáján» — Miért? Agáidon talán nincsenek sírok? Aztán aa nem lehet, hogy Júliának dajkája is van. Minek egy olyan nagydarab nőnek dajka? Abból csinálunk egy Tempó Káté esz takarítót, vagy egy bejárónőt. Érti? — De... izé... — Hagyja csak fiam, jobban értem én ezt, mint maga meg a Sekszi. És micsoda lehetetlen név az, hogy Rómeó? Róbert vagy Robi. — De... — Majd maga fiam megcsinálja, mert maga mai gyerek. Maga érti, hogyan gondolom. Szóval, a két család haragszik. De miért haragszik? Nem szeretem az ilyen komor dolgokat. A két családnak egyáltalán nem szabad haragudnia egymásra. Sőt, nagyon jóban vannak. Még üzlettársaik is lehetnek, hiszen annyi kisipari engedélyt kiadtak már, hogy még .. Mondjuk: Capulet és Montecchi üzlettársak, övéit a ... mondjuk. .. Kapusi és Monostori cipőfelsőrész-készítő. A lányukat és a fiukat egymásnak szánják, de azok tudni sem akarnak a házasságról. Robi egy kis táncosnőbe van belebolondulva, Juliska pedig ... pedig ... no ... Juliska pedig beleszeretett egv huligánba. Ebből kiindulva bonyolódik a politikai esemény Az erkélyjelenetet kihagyjuk, mert erkélydíszletünk nincs, ellenben a Plágovics majd szerez hozzá muzsikát, a dalt pedig eláneklik a bárban, mert bárdíszletünk viszont van bőven. A kriptajelenetet is kihagyjuk, egyrészt mert nincs kriptánk, másrészt nem hülyítjük a közönséget. Helyette Robi és Juliska nászútra mennek a lillafüredi Palota Szállóba, s amikor visszaárkezneik, hoznak magukkal egy koszorút az apjuk sírjára. — De kérem, igazgató űr, ez nem a „Rómeó és Júlia”! — Na és ha nem? Hát ki mondja, hogv az? Egyszer írhat fiatalember valami korszerűt, valami eredetit is. Dénes Géza