Nógrád. 1973. november (29. évfolyam. 256-280. szám)
1973-11-25 / 276. szám
Amatőr színjátszók - profi igények Z. . .mert vétkesek közt cinkos, aki néma. .— mondja Babits Jónása, s a híres verssor egy budapesti kávéház falán már emléktáblába vésett feliratként is hirdeti a művész, az ember kötelességét. A Jónás könyve híres soraiban így folytatja a próféta-Ba- bits: „.. .mert gyönge fegyver szózat és igazság. Nincs is itt haszna szépszónak, s imának, csak harcnak és a hatalom nyilának. Én, Jónás, ki csak a Békét szerettem, harc és pusztulás prófétája lettem.” Betegágyán araszolta ezeket a szavakat a halálra készülő költő, hogy a fasizmus szédületében tántorgó országnak prófétálja a végveszélyt, nehogy a hamuba hulló Ninive sorsára jusson. Tette ezt az a költő, aki pályája kezdetén büszkén vallotta magát a művészet elefántcsont tornya magányos lakójának. Aki később is sokszor hangoztatta A Liba és a Ló utca sarkán pan Potasonski jobbra fordult, s majdnem összeütközött egy fiatal hölggyel, aki korosabb férfiú társaságában andalogva sétált át az úttesten. Pan Potasonski hirtelen megállt. — Nézd már, ezt az átkozott csoroszlyát! — kiáltott fel dühösen. Az ifjú hölgy is megállt. — Mi, mi történt? — kérdezte az öregúr, aki nem hallotta pan Potasonski lírai kitörését, mert süket volt. — Te vak liba, te! — ordította pan Potasonski. — Hát nem látsz a szemedtől? Ez aztán a kultúra, te analfabéta vadkacsa! — Hogy beszélget ön egy hölggyel!? — háborodott fel az félelmét, tartózkodását a közvetlen társadalmi kérdésektől és finnyás ízléssel válogatta művészpéldaképeit, szomorú és zárkózott egyéniségének hazai és külföldi rokonszellemei közül. Mégis igazságtalanok lennénk, ha Babitsot csak a Jónás könyve felől közelítenénk meg. Már a világháború közben tanári állását veszti, egyetlen jámbor, pacifista, kiöreg, miután pan Potasonski hatására néhány pillanatra visszanyerte hallását. — ön részeg! — Te vagy részeg, te birkafejű! Boroshordó hasú, te, nem szégyelled magad, egy ilyen fiatal hölgyet elcsábítani!... Néhány járókelő megállt mellettük. — Ez a részeg sértegeti a hölgyet — mondta az öreg. — Te vén bohóc, te csacsogó hímszarka, menj rögtön haza a keresztanyádhoz! — azzal pan Potasonski öklével indult támadásra. A járókelők tömege hátrább húzódott. A fiatal hölgy lovagja elé lépett, hogy így védje meg a támadástól. — Hordd el magad addig, amíg szépen vagyok, különben kilépek és beverem azt a ragyás képed!' rályellenes hasonlatáért, majd egyetemi tanári katedrát vállal a Tanácsköztársaság idején. Ám akkor is leegyszerűsítenénk életpályáját, ha csupán társadalmi elkötelezettségének külső, vagy költeményeiben jelentkező belső nyomait vizsgálnánk. A tudós költő, vagy pontosabban: a költészet tudósa. a poéta doctus, ahogy már életében nevezték, sokkal nagyobb hatással volt a huszadik századi magyar lírára, mint azt az olvasóközönség sejti. Még azok is, akik vitatták költészetének bizonyos elemeit — mint József Attila tette kitűnő tanulmányában — a nagy ellenfélnek kijáró alapossággal vágtak neki, hogy stílusának műveltségből, filozófiából, elvontságból emberi érzelmeiből font hálóját felfejtsék. S ha személyes barátja kevés író, művész lehetett, emberi, költői, céhmesteri rangja elfogultságaival együtt is egy szakma mércét mutató vezetőjévé emelte. S az irodalmi élet vezére betegágyán nőtt fel a feladat méreteihez, hogy így mennydörögjön megtört testéből is a fasizmus minden veszedelmeire: „Irtsd ki a korcs fajt, s gonosz nemzedéket, mert nem lesz addig igazság, se béke, míg gőgös Ninive lángja nem csap az égre.” November 26-án lenne 90 éves. — Honnan akar maga „kilépni”? — kérdezte váratlanul az idős úr. Pan Potasonski hirtelen elhallgatott. Elvörösödött. — Kérem, bocsássanak meg — dünnyögte. — Az isten szerelmére, elnézésüket kérem. Tévedés történt. Azt hittem, vagyishogy meg voltam győződve arról, hogy kocsival vagyok. Teljesen elment az eszem, hiszen nincs is itt a kocsim... Még egyszer, ezer bocsánat... — Nem tesz semmit — mondta barátságosan az ifjú hölgy. — Teljesen megértem önt. Ha kocsival vagyok, én is hasonló stílusban szoktam társalogni. .. Lengyelből fordította: Saiga Attila Nemzetközi szín játszófesztivált rendeztek a közelmúltban Budapesten. Nyolc külföldi és hét magyar együttes mutatkozott be. Első alkalommal rendeztek ilyen amatőr színjátszó-találkozót Magyar- országon és tapasztalatai elég érdekesek ahhoz, hogy néhány általánosítást leszűrhessünk. A következtetések előtt néhány tény a találkozó bemutatóiról: több külföldi csoport — például a szovjet és a román együttes — hagyományos színpadi drámát mutatott be hagyományos eszközökkel. Más együttesek — talán a részvevők többsége — a színpadi groteszkkel, komikummal, a diákszínjátszás hagyományainak élesztősével próbálkoztak. (Például egy kitűnő szlovák együttes, egy jugoszláv, egy lengyel produkció, a budapesti Pince Színpad). Végül a csoportok egy harmadik része oratori- kus jellegű, mindenekelőtt versre vagy nemes irodalmi matériára épített olyan pódium játéka*. játszott, amelyben a koreografalt . mozgásoknak és a zenének egyformán fontos szerepe van. Az első következtetés éppen az lehet: nincs az amatőr színjátszó mozgalomnak kizárólagos útja. Nem lehet ráfogni egyik vagy másik törekvésre, hogy ez az, amit az amatőröknek csinálniok kell, ez az, ami korszerű — s a többit C] kell vetni. A maga nemében jó volt a szovjet együttes a hagyományos színházi előadással, egészen kitűnőt produkált a szlovák együttes és a budapesti Pince Színpad, a burleszkjellegű diákszínjátszó-stüusban ugyancsak kiváló produkciót láthattunk egy bolgár egyetemi csoporttól, akik egy regényt adtak elő, kevés szöveggél, sok mozgással, sok zenével. A könyvtermelés növekedése az NDK-ban Az NDK-kiadók könyvtermelése 1974-ben a mostani évhez viszonyítva megközelítően 7 százalékkal fog emelkedni. A tervezett 5436 kötetet összesen 116,9 millió példányban (átlag 21 500) fogják megjelentetni. Ebben az évben az év végéig összesen 5335 könyv jelenik meg a piacon, valamivel több, mint 109 millió példányban. A. Potemkowski: tjfk eresz lez ödé$ A héten hó esett. Mit esett? Kavargóit, süvitő széllel. Bolond április helyett, mondtuk, szeszélyes november. Mintha egy nagy dunna szakadt volna ki felettünk váratlanul, milliószámra hullottak alá a pelyhek. Olyan volt az utca, mint valami furcsa játszótér, a gyerekek örültek. Milne Micimackója elénekelhette volna a Zümmögő Versikét a hóesésről, itt a lakótelep tájékán, ahol élek, az 1930- as években úgyis „mesebeli” nevek dí- vottak: Kucord, Mikómái, Pokanyesés. Meg itt van a Hamuhegy is. A Kucord most is tölgyessel, fenyvessel, akáccal ékes. De nem volt itt mesebeli élete a gyermeknek sem I’ A Salgótarján története (1972) című monográfia szerint: „A község iskolaügyének elmaradottságát az uralkodóosztály művelődéspolitikája részeként kell felfogni. Az egyes osztályok gyerekei nevelésében megmutatkozó különbözőségek tudatos politika megnyilvánulásai voltak, melynek célja a hatalmon levők, a gazdagok műveltségi monopóliumának a megőrzése. A kapitalista társadalomban munkásgyemiekek- re, mint gyermekmunkásra volt elsősorban szükség. A salgótarjáni bányákban a gyermekek 14 éves korral már felnőtt munkásnak számítottak, de még az ipartörvény értelmében is iparhatósági engedéllyel 12 évnél fiatalabb gyermekeket is fel lehetett venni bányamunkásnak. Az üzemek éltek az olcsó gyermekmunka lehetőségével. Weltner Jakab 1903-ban a salgótarjáni népgyűlésen kénytelen volt élesen kikelni és feljelentéssel megfenyegetni a bányák vezetőit, a 13—14 éves munkás- lányok 12 órás kizsákmányolása ellen.” Két ízléses műsorfüzet lapozgatása közben jutott eszembe mindez. A füzeteket — formailag hasonlóan a salgóVASÁRNAPl JEGYZET Gyermekek napjai tarjáni műsorhoz — a Megyei József Attila Művelődési Központ és a Nóg- rád megyei Moziüzemi Vállalat adta ki. Az egyik műsortájékoztató az általános, a másik a középiskolások számára készült. A tájékoztatót az 1973/74-es tanévre tervezték az oktatási és a köz- művelődési intézmények rendszeresebb együttműködése jegyében. A tájékoztatók pedagógusoknak, szülőknek, tanulóknak készültek azért, hogy lássák, milyen műsorok, rendezvényeit állnak rendelkezésre az oktatónevelő tevékenységben, s hol tölthetik el hasznosan, kellemesen szabad idejüket az iskolások. A műsorfüzetben. — természetesen — a már korábban bevált, hagyományos programok (gyermek- és bábszínház, hangverseny, gyermeknap és fenyőkarnevál) is helyet kaptak. De újdonságokkal is lehet számolni. Például e tanévben indul először iskolamozi, s megrendezik a diáknapot az általános iskolásoknak is. (Középiskolás diáknapot már harmadik éve rendeznek az év közi tanítási szünetnapokon.) A művelődési központban működő kiscsoportok programjai is várják a város általános iskolásait., Diáknapot négyszer rendeznek, az iskolamozi osztályonként három alkalommal játszik, a művészeti csoportok öt szakkörben, gyermekklubban számítanak az érdeklődőkre, négyszer játszik a gyermekszínház, ugyanennyiszer lesz hangverseny, kicsiknek, nagyoknak fenyőfát állítanak, karnevált rendeznek, s gyermeknap várja őket sok játékkal. Akinek véleménye van — márpedig ilyenek bizonyára sokan lesznek — megírhatják, le is rajzolhatják, azt s pályázat formájában elküldhetik a művelődési központba. A középfokú intézmények tanulói miben válogathatnak? Az ifjúsági színház, hangverseny, diáknap, filmklub már jól bevált program. Üj kezdeményezés számukra az iskolamozi, amelynek programja az adott osztály tananyagára épít (a Tanterv és Utasítás alapján készült), így az anyag jobb feldolgozását segíti. Az „Art •kino”-előadá- sok a kortárs filmművészet kiemelkedő alkotásait mutatják be. A „Pódium 1973/74” című előadássorozat a világ- és a magyar irodalom nagy költőinek műveit ismerteti meg. Januárban megrendezik a szakmunkástanulók napját, a diáknaphoz hasonlóan. A szakmunkásképző intézet diákotthona ifjúsági klubéletének változatosabbá tétele jegyében a művelődési központ havonta nyilvános klubnapot rendez az otthon lakóinak. Minek sorolnánk tovább? Régen tudjuk, az üveghomlokú ház a város sok ezer diákjáé is. Dehogy gondolhatott erre — akár álmában is — például Gönczöl János igazgató-tanító, aki 1871- ben a bányatelepi iskola első tanítójaként jött Salgótarjánba, s 1905-ben ment nyugdíjba. Pár éve a város egyik festője megfestette a planétás embert, vállán, papagájjal, dobozában cédulákkal, amelyeken a jövő áll. Hol van már az egykori község, egykori város, a hajdani közönség? 1902-ből ismerjük az első tudósítást mozgóképszínház működéséről, a salgótarjáni piactéren berendezett színházban tekintette meg a közönség az angol—búr háború képeit, s vicces jeleneteket. Milyen jövőt jósolt ekkor a planétás ember? Tóth Elemér Nem osak igazságtalanok azok, akik egyik vagy másik színpadi törekvést érdemtelen előnyökhöz akarják jutatni, hanem figyelmen kívül hagyják azt az alapigazságot, hogy az amatőrök törekvései sem független! thetők attól a közegtől, ahonnan jöttek, nekik sem lehet figyelmen kívül hagyniok saját közönségük igényeit, mint ahogyan nem tehetik ezt a profi színházak sem. Nem véletlen például, hogy a minszki szovjet együttes Szimonov-darabot játszik a hagyományos realista színház eszközeivel, hiszen egyebek közt azért kapták meg a nagy tisztességnek számító Népszínház nevet, mert produkcióikkal rendszeresen látogatják azokat a kolhozfalvakat, amelyekbe egyébként élő színházi elődás soha nem jutna él. Világos, hogy a budapesti Pince Színház joggal építhet arra a fővárosi fiatalságra, amelyik megfordul a különféle klubokban, van már bizonyos jártassága a színházi életben, de akiket ugyanúgy „meg kell fogni”, le kell ültetni, akiknek figyelmét tartósan meg kell ragadni, s ezért az ő nyelvünkön» az ő zenéjükkel, az ő hangvételükkel kell közeledni hozzájuk. S joggal tarthat igényt egy intellektuálisabb jelrendszer befogadására a bolgár együttes, amely elsőrendűen az egyetemista fiatalok számára játszik. Azt lehet tehát újabb következtetésként levonni, hogy egy életképes amatőr együttes fenntartásának, fennmaradásának két alapfeltétele van: egy fantáziadús rendé- zőegyéniség és annak a közegnek a többé-kevésbé pontos számba vétele, amelyik előtt az együttes rendszeresen játszani fog. Végül egy utolsó tanulság, amely elsőrendűen a magyar együttesekre vonatkozik. Többségük ugyanis az orato- rikus pódiumjáték műfajával jelentkezett. Ennek a játékstílusnak sok előnye van, s jó hagyományai is, hiszen az ötvenes évek közepe táján megrekedt amatőr színjátszás úgy ..mászott ki a kátyúból”, hogy áttért az irodalmi színpad formájára. A műsorokat maguk állították össze, s többnyire nemes irodalmi nyersanyagot használtak. Megszólaltatáshoz nem any- nyira színészi, mint inkább előadói készség kellett, amely ugyan nehéz műfaj, de t.alán egy amatőr számára mégis jobban járható, mint a sokkal több oldalú készséget kívánó színjátszás. Nos, ez az irodalmi színpadi forma él tovább a magyar együttesek' többségénél, gazdagodva a zenével és a kollektív mozgások bizonyos koreografalt elemeivel Bizonyára sok lehetőség van még ebben a formában is, de nem ártana, ha a magyar együttesek többet foglalkoznának tagjaik színészi készségének fejlesztésével, iskolázásával. Abban a pillanatban ugyanis, ha az orato- rikus pódiumjátéknál nagyobb igényű mű előadására vállalkoznak, még a leksike- resebb csoportok is — mint ezen a versenyen a tatabányaiak — csak félmegoldásokhoz jutnak el. Egyetlen verseny, amelyen mindössze hét magyar együttes szerepelt — s talán nem is mindegyik a legjobb produkciójával — nem feltétlenül alkalmas messzemenő következtetések levonására. Figyelmeztetésre talán inkább. Ez a kis utólagos beszámoló éppen ezt a figyelmeztetést szolgálja. Bernáth László így beszélünk mi (3.) Egy kaptafára A cipész előkeresi kaptafáját, ráfeszíti a felsőrészt, a talpbélés kerül alulra, majd a talp következik. Amikor kész, következik a másik cipő, azután a harmadik, sokadik. És egyik éppen olyan, mint a másik. Nem csoda: egy kaptafára készültek. Ha csak a cipők készülnének egy kaptafára... Egy merőben más foglalkozású személy előveszi jegyzetfüzetét — és néhány szót. Például ezeket: éjszaka, tán, lány, paripán. Előkeresi a kaptafát és elkészíti a táncdalt: „Holdvilágos éjszakán, miről álmodik a lány...” A későbbi táncdaliró utód ismét előkeresi a négy szót, picit változtat rajtuk. Az „éjszakánkból éjszakám lesz, a „paripánkból kapitány. A „tán” és a „lány” maradhat... A kaptafa tehát a cipészek és a táncdalírók eszköze? Sajnos, nem. A jelentések írói is gyakran odanyúlnak a polcra, hogy a saját szakmájuk kaptafája segítsen a sok, vagy éppen nagyon kevés mondanivaló megformálásában. „Szükségesnek látjuk, hogy a műveltség gyarapítására irányuló feladatok mellett konkrétabban és hatékonyabban foglalkozzanak a szakmai műveltség növelésével, \ különösen ott, ahol...” „Igény mutatkozik a kölcsönzés kiszélesítésére, kezdeményezzék a klubok megalakítását, a széles tömegek számára, ahol mód nyílik...” A jelentésekben mindig mód nyílik, különösen a konkrét tevékenységek végzésére, amelyek mindig rendkívül jelentősek, mélységesen fontosak, hatalmas erőfeszítést igénylők stb... Egész sor kaptafaalfajt lehetne megkülönböztetni, például irány szerint, hogy „lefelé”, a „területre” küldik-e, vagy „felfelé” a jelentést? Aszerint is különböznek a jelentéskaptafák, hogy mező- gazdasági, kereskedelmi, vagy mozgalmi beszámolóról van-e szó? Az írott szó más használóinak széles tömegei is megtalálták a maguk kis kaptafács- káit. Van ezek között szókaptafa (a cipész csak szandált készít ilyenen), és vannak mondatmonstrumok megalkotásán való csizmadia-kaptafák. Helytállnak a hócsata hőset — hallottam télen. Nyáron az aratási csatáról, ősszel a betakarítási ütközet hőseinek helytállásáról olvashatok. Ezek a helytálló hősök mindig kemény kézzel markolják a. .. Ide behelyettesítendő a lapát, a csákány, a kombájn kormánykereke (vagy amit akartok). Az arcukat csípi, marja a ___fagy, a hóvihar, a gabon amezők forró pora, az őszi hideg eső. Akad írástudó, akiben egy kis táncdalirói gondolat is bujkál, s jelentésükben — tudósításukban, beszámolójukban — az éjszakán, tán, lány, paripán mintájára előregyártott költőiség bujkál. Gyémántkeményen szikrázik, pattog a rög, az izom, a hó, a kar, a láb, a csákány, a lapát, a kapa... Isten mentse az olvasót, vagy a beszámoló hallgatóját attól, hogy a szerző a jelentésírók magasabb polcaira nyúi- káljon kaptafáért. Abból semmi jó nem sül ki. Akkor a hócsata hősei konkrét tettekben végzik a lapát vertikális mobilizálását, a hórétegek differenciálását. (Igaz, közben helytállnak!) Az aratók pedig rendkívül jelentősen, mélységesen és komolyan izzadnak, a társadalomban elfoglalt helyük teljes öntudatában... Mi legyen hát a kaptafával? Vessük a tűzre? Azt nem kell tennünk. De — maradjon a suszter műhelyében. Vincze Isivúi r NÖGRÁD — 1973. november 25., vasárnap 7