Nógrád. 1973. augusztus (29. évfolyam. 178-203. szám)

1973-08-08 / 184. szám

„Dz a bajom, hogy türelmetlen vagyok” Hárman Tkincs nyomában Akinek mostanság lenne kedve benézni az ecsegi művelődési központba, ugyancsak nagy munkát, és zárt ajtókat talál. A helyi tanács ugyanis rendbe hozatja a kultúrház előtti járdát és teret, a napokban az építők már megkezdték a betonozást. Hamarosan be is fejezik a munkát, így az esős őszi idő beköszöntésekor nem kell már kerülgetni a tócsá­kat, bokáig sárban járni a művelődési központba menet. — k — — Ügy húsz évvel ezelőtt még szerencsés községnek szá­mítottunk, most azonban sze­rencsétlen helyzetben va­gyunk. Hogy miért? Mert' ne­künk már nagyon régóta van művelődési házunk. Még 1930- ban, a járásban szinte az el­sők között építették. Termé­szetesen a kapui csak a fel- szabadulás után nyíltak meg az egyszerű /emberek előtt. Más falvak, községek lakói na­gyon irigyelték tőlünk ezt az örökséget. Akkor mi is sze­rencséseknek tartottuk ma­gunkat — meséli Almási Já­nosáé, az Ecsegi községi közös Tanács elnökasszonya. S hogyan lesznek ez elsők­ből hátraszorítottak? Egysze­rűen objektív okok miatt. Múltak az évek, s az idő na­gyon kikezdte a művelődési házat is. Rongálódott az épü­let, de ez még a kisebbik baj. A nagyobbik az, hogy építészetileg is korszerűtlen­né, elavulttá vált. Mert nin­csenek benne — a mai, kor­szerű művelődéshez alapvető­en szükséges — klubszobák, s így kevés lehetőség nyílik a kiscsoportos foglalkozásokra. A falu tehát kinőtte ezt a művelődési házat, s azért ne­vezik magukat szerencsétlen helyzetben levőknek, mert nincs pénz a felújításra, vagy esetleg egy új épület felhúzá­sára. — Körzeti központ vagyunk, nemcsak közigazgatásilag, de a kulturális életet tekintve is. Sok módszertani és gyakorla­ti tanácsot kell, hogy adjunk a társközségek — Csécse, Ko- zárd — művelődési intézmé­nyeinek. Fura egy helyzet; mert a csecsei művelődési ház sokkal modernebb, szebb, mint a mienk — mondja az elnök­asszony. Ecsegen sokáig tiszteletdíjas igazgatók irányították a mű­velődési házat. A körzetesítés után vált csak lehetővé, hogy függetlenített igazgatót nevez­zenek ki. — Ecsegen ugyancsak érvé­nyesül a nőpolitikái határozat! — jegyeztük meg tréfásan. A tanácsra érve ugyanis az el­nököt kerestük, s helyette el­nökasszonyt találtunk. A mű­velődési házban hasonlóan jártunk; kérdezősködtünk az igazgató felől, s közben meg­jelent az igazgatónő. Az igaz­ság az, hogy Vajda Gabriel­lát, aki most húszéves, inkább az igazgató kislány név illet­né meg. Végigvezet a művelődési há­zon. Az ifjúsági klub barátsá­gosan berendezett, játékokkal tv-vei, rádióval felszerelt te­lem. 71 KISZ-tag összejöve­teleinek színhelye — főleg hét­végeken. — Nemsokára könyvraktár lesz belőle — tájékoztat Gabi. — Az új KISZ-klubot pedig a most épülő pártszékházban rendezik majd be. Megyünk tovább a nagyte­rembe, amely 120—150 ember befogadására alkalmas. De — Gabi szerint — voltak már kétszázan is egy-egy jó szín­házi előadáson. — A Déryné Színház rit­kán jár ide, inkább olcsóbb társulatokat fogadunk. Ezek ORI-engedéllyel rendelkeznek, de nem ORI-programon belül lépnek fel. Eddig még mindig csak nagyon lelkes, jól felké­szült csoportokkal találkoz­tunk. Nézem ezt a kislányt, amint kalauzol, tájékoztat, és azon gondolkozom; vajon előny-e vagy hátrány a fiatalsága eb­ben a pozícióban? — A fiatalokat jól ismerem, hiszen köztük nőttem fel. Ezen a téren tehát nincsenek prob­lémáim. Jó a kapcsolat a KISZ és a művelődési ház között, mert én vagyok a KISZ-tit- kár is — mondja nevetve. Az idősebbekkel való fog­lalkozás már a nehezebb té­mák közé tartozik, ök ugyan­is ritkán mozdulnak ki a ma­guk által épített kis világuk­ból. Itt is sok problémát je­lentenek az eljáró dolgozók. Azért alkalmanként sikerül őket becsalogatni a házba; a Röpülj páva körnek sok idő­sebb tagja van, az ismeretter­jesztő előadásokra is — ha ér­dekes a téma — összejön 50— 60 ember. Aztán itt vannak a cigányok. Mintegy három­százan. Nemrégiben alakult a több mint húsz tagból álló cigányegyüttes, nagyon lelkes gárdával. Igaz, még csak tapo­gatóznak, keresik az utat, de a segítség már jelentkezett Székely István, a megyeri ci­gányegyüttes vezetőjének sze­mélyében. Magára hagyatva, vagy kö­zösen; fontos kérdés ez Vaj­da Gabriella számára. A se­gítségről, támogatásról csupa jót tud mondani. A pedagó­gusok aktívan kapcsolódnak be a kulturális életbe, a he­lyi tsz pedig anyagi támoga­tást is ad. Évente ötezer fo­rintot. Jól jön ez az évi költ­ségvetéshez, amely hetvenezer forint; harmincezer állami tá­mogatás és negyvenezer fo­rint saját bevétel teszi ki ezt az összeget. — Szóval mennének itt a dolgok, és remélem, hogy egy­két év múlva már konkrét eredményeket is fel tudok mu­tatni. Csak az a bajom, hogy nagyon türelmetlen vagyok. Szeretném, ha egyszerre, min­den jól menne. Ügy gondoljuk, hogy ez egy­általán nem baj; hisz’ a lelke­sedés sok nehézségen átsegíti az emberi. — vékiss — I PÓKHÁLÓ \ (20.) i írta: Galgóczi Erzsébet \ — Nekünk azt parancsolták — kezdi az egyik. — Itt én parancsolok! — kiáltja Géza. — Amíg én va­gyok az elnök, addig én pa­rancsolok! Az emberek leteszik a lapá­tokat. zsákokat, s egyenként kiballagnak az ajtón. Utolsó­nak Géza indul. Az egyik ellenőr közönyösen utánaszól: > — Majd veszünk fel segéd­munkásokat. — A téesz pénzén — teszi hozzá a másik. Zsuppánt a szerelőműhely ben találja. Félrevonja. NÓGRÁD — 1973. augusztus 8., szerda — Nem megmondtam? — kérdezi. Zsuppán is alig bír a mér • gével. — Szét kellene verni a po­fáját, aki ezt kitalálta. — És ez hetekig fog tartani — mondja Géza fáradtan. — Mi lesz ennek a vége? Az emberek már most is, úgy néz­nek rám, mintha leprát lehet­ne kapni tőlem. — Ezt nem lehet hagyni! — kiabál Zsuppán. — El kell menni a Pártközpontba, a Mi­nisztertanácshoz, a Legfelsőbb Bíróságra .. . — Eredj — mondja Géza csüggedten. Tehetetlenül hallgatnak. Néhány nagy sikerű filmet láthat a közönség eaen a já­tékhéten. A balassagyarmati Madách Filmszínház augusz­tus 9—14-én játssza a West Side Story című világhírű amerikai filmmusicalt. Jacques Rivette filmjét, Az apácát augusztus 15-én mu­tatják be, három kitűnő szí­nésznővel — Anna Kariná­val, Lisolette Pulverrel, Mic­heliné Presle-vei — a fősze­repben. A sikerfilmek sorozatban augusztus 10—11-én, egy ma­gyar bűnügyi filmvígjátékot láthat a közönség Az orosz­lán ugrani készül címmel. A film főbb szerepeit olyan mű­vészek játsszák, mint Ajtay Andor, Búj tor István, és Pso- ta Irén. A Zeppelin című an­gol film egyik léghajó titok­zatos próbaútjáról szól, s augusztus 13—14-én kerül bemutatásra. , Vasárnapi ma­tinén, augusztus 12-én a Fe­kete zászlók városa című jugoszláv — második világ­háborús — filmdrámát vetí­tik. A VIT-sorozat keretén belül az NDK-beli Susanne és Christián című filmet mu­tatják be, a több magyar filmben is szereplő Heide­marie Wenzel főszereplésé­ben. A salgótarjáni November 7. Filmszínház augusztus 9—13-án a Betörés című francia—olasz kalandfilmet mutatja be nézőinek. A Hár­man a kincs nyomában cí­mű szovjet kalandfilmet au­gusztus 14—15-én láthatják a feszített helyzeteket, izgalmas kalandokat kedvelők. A szom­bat délelőtti műsorban, au­gusztus 11-én, a fő műsor­ban játszott Betörés című francia—olasz kalandfilmet vetítik. A Tarján vendéglőben A veréb is madár című magyar fi lm vígjátékot augusztus lé­én mutatják be. A József Attila Megyei Művelődési Központban a VIT-sorozat keretén belül kerül közönség elé A tizedik VIT országá­ban című kisfilm-összeállítás. A West Side Story című amerikai ’ filmmusicalt már sikerrel vetítették Salgótar­jánban. Most Balassagyar­maton mutatják be, remélhe­tőleg itt is — mint a világon mindenütt — nagy sikerrel. Az érdekesen bonyolított tör­ténet mellett jól sikerült és rendkívül vonzó a film zené­je és koreográfiája. Robert Wise és Jerome Robbins al­kotása jelenleg a legnagyobb látogatottságú filmek listá­ján a harmadik helyen sze­repel. A Hárman a kincs nyomá­ban című szovjet kalandfilm könnyed hangvételével mél­tán számíthat érdeklődésre. A történet a szovjethatalom kezdeti és válságos időszaká­ban, 1918 tavaszán játszódik. A rendező a következőképpen vallott a film szereplőiről: „Innokentyij, filmünk hőse, művészlelkű kisfiú, ami vele történik, a maga módján fog fel, inkább az érzéseivel, mint az értelmével, de a lé­nyeget mindig megérti. Ma- karral találkozva, aki a Cse- kához került egyszerű fiú, és a «MárkiK-val, aki még nemi tudja, hogyan érezzen a for­radalom iránt, alakul Inno­kentyij jelleme”. A filmet — amelynek nagy erénye, hogy természetes, emberi hangon beszél a „nagy időkről” — valamennyi mozinézőnek ajánljuk megtekintésre. Az antik világ üvege A kölni kiállításhoz A kölni Wallraf—Richartz Múzeumban az épülőfélben levő római—germán múzeum a hatodik nemzetközi üveg- kongreszus alkalmából lenyű­gözően szép kiállítást mutat be Az antik világ üvege cím­mel. A római—germán múze­um kinyitotta a kincseskam­ráját és a Rajnától a Földkö­zi-tenger partvidékéig kiállí­totta az üvegből készült rit­kaságokat. A kiállítás annak a kézműiparnak a dicsérete, amely a legfinomabban adja vissza az egyes korszakok civilizációs és kulturális szint­jét. A kezdetet a mükénéi kor­szakból származó fejdísz lán­cának derékszögű darabjai képviselik; az üvegművészet ugyanis a dórok Görögország­ba történt bevándorlása előtt, i. e. 1200-ban már is­mert volt. Az 1. e. V. és VI. századból származnak a ho­mokmag -edények, tehát ho­mokmagon formált üvegek. A technika sokoldalúsága mind az antik, mind a római idő­ben egészen a frankok kor­szakáig (VI. század) lenyűgö­ző. Vannak szabadon fúvott, formára fúvott és öntött da­rabok, olvasztott anyaggal festett, ill. árnyalt, színjátszó és homályos üvegek, aranyo­zott üvegek, borított üvegek, kígyóvonalú díszítés, főként azonban elragadóan szép, mű­vészien csiszolt díszítések. A törékeny üveg közel egy évezredének történetét olvas­ni valóságos élvezet. A kiállí­táshoz még időben jelent meg a kölni római—germán mú­zeum első katalógusa az antik világ üvegéről. A bulgáriai Várna közeié-1 ben a búvárok nemrégen régi hajók temetőjére bukkantak. A régészek már több száz ér­tékes anyagot hoztak innen felszínre. Többek között am- fórákra, horgonyok ólomból és fából készült részeire buk­kantak. Nemsokára megkísér­lik egy egész hajó kiemelését is. Nyilvánvaló, hogy a görö­gök, a rómaiak és a bizánciak vitorláshajói ide igyekeztek, az előzetes adatok szerint az i. e. IV. század és az i. sz. VI. század között fennállt nagy kikötő felé. Eddig még nem sikerült tisztázni, mi okozta, hogy ugyanazon a helyen olyan sok hajó pdsztult el. Az öbölből nemrégen tele­víziós közvetítést adtak. A műsorban a több mint ezer évvel ezelőtt elsüllyedt hajó­kat mutatták be. Géza hangosan ‘ gondolko­dik. — És tudod miért? Mért én még mindig gyanús vagyok. Mért nem kezdtünk mi ’45- ben politizálni? Vagy legalább ’50-ben? Miért csak akkor kezdtünk politizálni, amikor pozícióba kerültünk? — Kifa­kad. — Ezek azt hiszik, az embernek választania kell: vagy a nép oldalán áll, vagy a hatalom oldalán. Mintha a kettőt együtt nem lehetne képviselni. Sőt! Ma már csak együtt lehet... Persze — te­szi hozzá —, a hatalmat nem kell azonosítani „ a vidéki funkcionáriusokkal. Sajnos, ők azonosítják. — Kikről beszélsz? — cso­dálkozik Zsuppán. — Ha én azt tudnám! — mondja Géza csüggedten. — Ha szemtől szembe állnának velem! De kivel állok én szemben? Kivel? Hol ragad­jam meg? Hogy tépjem le magamról ezeket a szálakat?... Hagyjam, hogy megfojtsa­nak?! Géza egyedül van az iro-( dájában. Az íróasztalon még mindig ott halmozódik a reg­geli aláirnivaló. Többször a kezébe veszi őket, el akarja intézni — de szeme előtt ösz- szefolynak a betűk. Feladja a reménytelen küzdelmet, két öklére fekteti állát, s üres te­kintettel mered maga elé. A külső irodába Zsuzsa lép be. — Bocsánat... Az elnök elvtársat hol találom? — Jobbra — mutatja Piros­ka, s jól megbámulja a nálá­nál idősebb, de szebb és ele­gánsabb nőt. Ahogy Zsuzsa el­tűnik az ajtó mögött, izgatot­tan fordul Pista bácsihoz, aki szokott helyén, a kályha mel­letti lócán szundikál. — Látta, Pista bácsi? Ki ez? Zsuzsa meglátja, hogy Géza egyedül van, minden boldog­ságát ráereszti arcára. Géza nem akar hinni a sze­mének. Meg van bénulva. Zsuzsa lopva, gyorsan meg­puszilja, s távolabb lép. — Jaj, de édes itt nálad! — lelkendezik. — Ez a skanzen­be való házacska ... Mellette ez a modern monstrum . . . Tu­dod, milyen jellemző rád? Az ősi értékek és a modern cé­lok ötvözete... — Hogy kerülsz ide? — kérdezi Géza tompán. — Már el is intézték... Köszönöm, Géza. Tudtam, hogy szeretsz ... Géza nem ért semmit. Csak azt tudja, hogy innen Zsuzsá­nak minél előbb el kell tűn­nie. Feláll. — Nekem még ne hara­gudj ... Az ajtón benyit egy ellenőr, megtorpan. .— Bocsánat... Csak a lel­tári számokat... — de húzód­na is vissza. Géza azonban túl­zott előzékenységgel: — Tessék csak ... Az ellenőr bejön, s a kezé­ben levő ív alapján nézegetni kezdi a bútorok fenekét. — Ne haragudj ... — mutat rá Géza — most rengeteg a munka. Majd. Zsuzsa nem veszi rossz né­ven, hogy felesleges. Kicsit halkabbra fogja hangját; — A bölcsődében kaptam szobát. A héten költözködöm. — S hivatalos hangon búcsú­zik: Viszontlátásra. Géza most ért meg mindent. Még a nyaka is lángvörös, amikor becsukja Zsuzsa mö­gött az ajtót. Csak Sáli der­medtem (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents