Nógrád. 1972. december (28. évfolyam. 283-307. szám)
1972-12-23 / 302. szám
Ünnepi kiszolgálás — Az az úr csak három órája vár, én tegnap óta! (A Wochenpresse-ből) Veszélyes szállítmány (A Quickből) A pilóta mpgmentoje A francia „háborús kereszt” harci érdemrendet adományozták a Szocsiban élő Na- zarjan építésznek. 1945. tavaszán a Balti-tengerpart fölötti légi harcban egy Messer- schmidt-gép lelőtt egy francia repülőgépet, amely lezuhant a Fris-Gaf-öblöben- Az ejtőernyővel kiugrott pilótát a nácik tűz alá vették. A szovjet katonák egy csoportja sietett a segítségére. A németek ekkor őket vették célba és elsüllyesztették a csónakjukat. A fuldokló pilótát egyik katona kimentette. .. Francois de Jou- fere, a pilóta, tagja volt a Normandia—Nyeman repülőrajnak. Nem ismerte megmen- tőjét. Hosszú éveken keresztül kereste-kutatta a szovjet katonát: A legendás hírű repülőrajról szóló könyvében leírta a Fris-Gaf-öbölben lejátszódott epizódot. Csak negyedszázad múlva sikerült megtudnia életmentője névét és címét: Grigorij Nazarjan, Szocsi. Értesítjük kedves ügyfeleinket, hogy az év végi zárás, munkálatok miatt pénztárszolgálatunk időpontja a következőképpen módosul: 1972. dec. 28-án, 8—13 óráig, 1972. dec. 29-én, 8—15 óráig (csekkszolgálat 13 óráig) hosszabbított szolgálat elmarad. 1972. dec. 30-án, 8—11 óráig, (csekkszolgálat 10 óráig). ORSZÁGOS TAKARÉKPÉNZTÁR Nógrád megyei Igazgatósága. Megjelent a JELENKOR Gazdag, változatos tartalommal, értékes szépirodalmi és tanulmányanyaggal jelentkezik a Pécsett szerkesztett folyóirat új száma. A szám élén Csorba Győző költeményei kaptak helyet. A lírai rovatban emellett többek közötti Demény Ottó, Károlyi Amy, Makay Ida, Solymóslda és Tamás Menyhért verseit olvashatjuk. Bartha Bulcsú hagyományos interjúsorozatában az új szám a Tatay Sándorral folytatott beszélgetést közli. Ehhez kapcsolódik az író: Az udvarom leírása e. szépprózája. A prózai rovatban találjuk továbbá Siklós László elbeszélését és Várkonyi Nándor Pergő évek c. önéletrajzi írásának új részletét. A művészeti írások sorában Petényi Katalin Deim Pál festészetéről szóló tanulmányát, Bodri Ferenc kiállítási naplóját, Dévényi Iván képzőművészeti könyvszemléjét, valamint Taxner Ernő budapesti színházi levelét olvashatjuk. Az irodalmi tanulmányok ezúttal az ifjúsági irodalom kérdéseivel foglalkoznak. Tóth Béla/ néhány nemzetközi tanácskozásról számol be, Kántor Zsuzsa a szovjet, Csikhe- lyi Lenke a bolgár és lengyel, Benkő Ákos pedig a jugoszláviai magyar ifjúsági irodalomról ad áttekintést. A szám képzőművészeti illusztrációs anyaga már a Pe- tőíi-évfordulót készíti elő. A borítón és kísérőrajzokként Martyn Ferenc „Petőfi olvasása közben” t új grafikái sorozatának lapjait mutatja be a folyóirat. A Bányászati Aknamélyítő Vállalat recski üzemvezetősége felvételre keres villamos telepkezelöi képesítéssel rendelkező villan v szei előkel valamint hegeszt «ke* és lak »tusokat föld alatti és külszíni foglalkoztatásra. Felveszünk továbbá betontechnikusi munkakör betöltésére építésztechnikust. Jelentkezés írásban: Bányászati' Aknamélyítő Vállalat recski üzeme, Pf. 16. Vendéglő a város peremén Nagyszerű műsort, kellemes szórakozást ígér Heiqlivetseny Csendes, de hosszan tartó verseny előkészületein fáradoznak most a háziasszonyok, s a város cukrász- és sütőmesterei. Indul a beigli... Igaza van ínyencmesternek; egy bizonyos fajta csendes verseny alakul ki ilyenkor a háziasszonyok között a diós és mákos kalács terén: a vendég jelenjék meg tízóraira, ebédre vagy vacsorára, érkezzék hívottan, vagy hívatlanul — sorsát el nem kerülheti. Meg kell kóstolnia a beiglit, s véleményt mondania... Bírák leszünk most számtalan családnál, csak győzzük, januárig is elhúzódik ez a verseny. A régi szakácskönyvek diós és mákos patkónak hívták még süteményünket, innét is a pesties neve, a német Bogen _— ívből és a biegen — hajlítani igéből. Nevét még meghagytuk, de a verseny során — Pozsonnyal versenyezve — a beiglit kiegyenesítettük. Hol sütik a legjobb beiglit? Először is tisztelettel emlékezzünk meg a hajdani nagyhírű pozsonyi beiglisütő mesterről, Wendlerről. (A pozsonyi Zöldiával volt szemben a nőit ja, ahol Sovánka Nándor muzsikált.) Aztán riválisáról achwapachról. ök ketten versenyben szállították Bécsbe es Budára az igazi pozsonyi height, de mondhatjuk az óbudaiak ejtésével is: a pejglit. Dehát Pest nem engedhette át az elsőbbséget gyomor dolgában egy városnak sem: kiegyenesítette azt a patkót oestivé tette, édesebbé, zamatosabbá. A pesti bejgli fél évszázad alatt önálló, nagy karriert futott be, megismerte a világ. Most is, az elmúlt napokban a Vöösmarty cukrászda több repülőgépnyi beigli- szállítmányt küldött Londonba és Stockholmba. A Vörösmar- ryban napok óta külön beieli- -nűszakot tartanak: délután ;ettőtől este tízig az üzem csak beiglit süt, több mint egy vagonnal. (Ö, és a város többi sütödéje! Az egyik vállalat még siófoki üzemét is beiglire állította be, onnét is érkezik már Pestre beigli.) Dehát milyen is az igazi beigli? „Igazi”: pontatlan fogalmazás, mert a versenynek éppen az a varázsa, hogy mindenki saját receptje szerint készíti. Puskás Dániel, a Vörösmarty főcukrásza így adja meg a receptet: egy kiló liszt, 40 deka vaj, 10 deka cukor, 3 deka élesztő, 5 tojás sárgája, kis só, 3 deci tejfel. A töltelék pedig: 1 kiló mákhoz vagy dióhoz 80 deka cukor. Citromhéj, mazsola, déligyümölcs. A cukrot vízben megfőzzük és úgy tesz- sziik bele a mákot, vagy a diót. És a mester — kérdem — ezt süti odahaza is? Ugyanis karácsony előtt a cukrászcsaládoknál hagyomány, hogy az atya süsse az ünnepi height. „Odahaza — válaszolja Puskás mester — másképp csinálom. ' Az otthoni nem olyan szép, de édesebb.- zaftosabb. A tölteléknél egy az egyhez az arány és lágyabbra készítem.” Mint minden verseny, a beigliverseny sem veszélytelen. Cél előtt igen sokan — a mentők ünnepek utáni krónikájában olvashatjuk —beleli mérge zést szenvednek. Valóságos betegség, kisebb gyomormérgezés. Nem is csoda. Kiszámítottuk: tiz deka otthoni igazi versenybeigliben körülbelül 460—470 kalória van. összehasonlítható adatként: egy adag tejfeles töltött káposzta 600 kalóriával rendelkezik. Tehát csak négy-öt vastagabb szelet beiglivel egykét adag töltött káposztának erejét, kalóriáját vesszük ma gunkhoz. De melyik beigli- bíráló dönt az ünnepek alatt csak néhány szelet beigli felett? Kőbányai György A PR0MRDETESEK FÁJÓ SZÍVVEL mondunk köszönetét mindazoknak, akik részt vettek Zámbó József, szeretett férjem, édesapánk és nagyapánk temetésén, es elkísérték utolsó útjára. A gyászoló család. MENTŐSZERVEZET felv ételre keres a salgótarjáni mentőállomásra gazdasági vezetőt (érettségi szükséges) autószerelőt és a balassagyarmati állomásra férfi mentő- ápolót. Érdeklődni le- a salgótarjáni mentőállomáson. KISTERENYÉN, 3 szobás, összkomfortos, kertes családi ház kö- zületnek is eladó. Válaszokat : „beköltözhető” jeligére a salgótarjáni hirdetőbe. HÁROMSZOBÁS, összkomfortos, öröklakás eladó. Salgótarján, Kemerovó krt. 11. n. em. 6., Kiss. BÜTOROZOTT szoba kiadó. Rendes, komoly, értelmiségi dolgozó nő részére. Komfortos lakás, külön bejárattal, Néphadsereg u. 13. Kórház közelében. FELVÉTELRE keresünk egy szakképzett vendéglátóipar! eladót. Jelentkezni lehet Tarján vendéglőben Vöröshadsereg u. 143 sz. FELVÉTELRE keresünk egy takarítónőt. Jelentkezni lehet a Tarján vendéglőben; Vöröshadsereg u. 143. HÁZÉPÍTŐK! Gyönyörű. színes mintás márvány mozaiklapok sokféle mintában, fehér vagy szürke cementből készítve kaphatók. Strausz Gyula kisiparosnál, Budapest XI.. Kovászna u. 2. Kérjen ingyen árjegyzék mintakártyát. T.: 667-207. T Hirdessen On is a NÓGRÁD-ban! Salgótarján északi bejárójánál, a- Béke-telepen, közvetlen az országút mellet igazi meleg vendéglátó szeretettel várja vendégeit, a Tarján vendéglő. Közkedvelt, szolid árakkal, annál jobb kiszolgálással, ízletes ételekkel, finom italokkal, és nagyon kellemes környezettel rendelkezik a vendéglátó. A Salgótarján és Vidéke Általános Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezet tulajdona ez az ügyesen megépített, korszerűen felszerelt fogadó. Valóban a dolgozó emberek jövedelméhez, ízléséhez igazodva nyújt naponta felüdülést azoknak, akik a munka után ott keresnek pihenést. A Tarján vendéglő vezetője, a fiatal Manusek Béla, aki szakmai felkészültségéről, jó ízléséről elismert szakember. A személyzet, a vezetőkhöz hasonlóan nagyon udvarias, szolgálatkész, a jó ellátás mellett ezzel kellemessé teszik a vendégnek az egységükben való szórakozást. A Tarján vendéglő vezetői, dolgozói nagyon körültekintően rendezkedtek be a vendéglátásra. Szórakozást nyújtanak a fiataloknak. Zenés táncestéket, a filmek jó megválogatásával úgynevezett MOPRESSO-esteket tartanak. Ezek a rendezvények nagyon népszerűek a fiatalok körében. Ehhez párosul a kitűnő zenekar és az országos hírnévvel rendelkező táncdalénekesnőjük, Natkö Henriette. Estéről estére jó megjelenésével, kitűnő felkészültségé* vei kellemes szórakozást nyújt hallgatóinak. A Tarján vendéglő vezetősége a fiatalok szórakozásának megteremtése mellett az idősebb korosztálynak is kellemes estéket rendez. A táncdalénekesnő a vendégek ezen csoportjának is közkedvelt előadóművésze. Igazi jó hangulatot tud teremteni. A vendéglátó népszerűségét bizonyítja, hogy az idén. egymást érték a társadalmi rendezvények. Az ilyen alkalmakra kitűnően alkalmas a szép környezetben, a város zajától távolabb eső Tarján vendéglő. A társadalmi rendezvények száma az idén már elérte a száznyolcvan—kétszázat. Többségében itt tartják összejövetelüket az üzemek szocialista brigádjai, az iskolák diákjai. Gyakori az esküvő és más családi ünnepség is. Akik a rendezvényeiket itt tartották nem csalódtak. Harmadosztályú árak, ízletes ételek, nagy italválaszték és soksok kedvesség a személyzet részéről. Az ételek ízéről a konyhán gondoskodnak. A szakácsok. Fodor Mária, Járosi Sándorné, és Koós Sándor elismert szakemberek. Nagyszerű műsort állítottak össze a Tarján vendéglő dolgozói a karácsonyi ünnepekre és szilveszterre. Nincs rá szükségük, de bizonyítani akarnak: bármelyik fővárosi étteremmel, mulatóval egyenlő ellátást tudnak nyújtani. A zenekar felkészült. Natkó Henriette új műsort állított össze. Igen nagy választékot biztosítanak italokból. Az ételek magyarosak, ízletesek, áz ünnepnek megfelelően. Aki jól akarja magát érezni, annak érdemes a Tarján vendéglőben töltetem az ünnepeket. Megközelítése sem gond, mert a helyi autóbuszjárat sűrűn fordul. A karácsonyi ünnepeken és szilveszterkor, aki kellemesen kíván szórakozni keresse fel a Tarján vendéglőt, (x) N) ei kel! Nyerhet! Olvassa el és vegyen részt az érintésvédelmi vetélkedőn! Védd ériünk ämtUÜtCS Hazánkban évenként áöag 31 személy szenved halálos áramütést otthonában. E tény egymagában igazolja a „Védekezzünk áramütés ellen” jegyében folyó tevékenység fontosságát. A védekezés érdekében tartsuk be a következő szabályokat: Villanyszerelést és -javítást villamos szakvállalattal vagy szakemberrel végeztessünk! Ne érintsünk és ne használjunk csupasz vagy hibás szigetelésű villamos vezetéket, szerelvényt! Áramütést (rázást) okozó villamos lámpatestet, készüléket, stb. azonnal kapcsoljuk ki és javíttassuk meg! Hidegpadlós helyiségben használjunk érintés védelmet! Hidegpadlós helyiségben gumi- vagy műanyaglapon állva, műanyag- vagy gumitalpú cipőben vasaljunk! Fentiekben megtalálható az áramütés elleni védekezés három szóból álló, plakátokon is megjelent jelmondata. Ez levelezőlapon küldendő be a következő címre: Magyar Villamos Művek Tröszt, Budapest, 11. Postaitok 34., legkésőbb 1973. január 31-ig. A levelezőlapon feltüntetendő: „Érintésvédelmi vetélkedő”. Nem levelezőlapon közölt válaszok kiesnek a nyereménysorsolásból, ugyanúgy azok is, amelyek a jelmondaton, a megfejtő nevén és címén kívül mást is tartalmaznak. A helyes megfejtés beküldői között a Magyar Villamos Művek Tröszt, hat televízió-készüléket és egyéb értékes villamos készülékeket sorsol ki, a nyerteseket értesíti és a nyereményeket leszállítja. Felhívjuk figyelmüket, hogy érintésvédelmi ügyekben és nagy készülékek vásárlása előtt díjmentes tanácsadás végett keressék meg az áramszolgáltató vállalat helyi szervét. Magyar Villamos Művek Tröszt Budapest, ti. Postafiók 34.